Справочник по ГОСТам и стандартам
Новости Аналитика и цены Металлоторговля Доска объявлений Подписка Реклама
   ГОСТы, стандарты, нормы, правила
 

ПБ 03-428-02
Правила безопасности при строительстве подземных сооружений (взамен Правил… 1992г. и ПБ 03-106-96)

ПБ 03-428-02. Правила безопасности при строительстве подземных сооружений (взамен Правил… 1992г. и ПБ 03-106-96)

 

Федеральный горный ипромышленный надзор России

(ГосгортехнадзорРоссии)

 

 

ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ

ПОДЗЕМНЫХСООРУЖЕНИЙ

 

ПБ 03-428-02

 

ББК 33.15

П68

 

Введены в действие с01.07.02

 

 

Утвержденыпостановлением Госгортехнадзора России от 01.11.01 № 49

 

Введены вдействие с 01.07.02 постановлением Госгортехнадзора России от 16.01.02 № 2

 

Правила безопасности при строительстве подземных сооруженийявляются переработанным и дополненным изданием Правил безопасности пристроительстве метрополитенов и подземных сооружений, утвержденных в 1992 г.Госгортехнадзором России, и Дополнений к ним, утвержденных в 1996 г.

Правила разработаны Тоннельной ассоциацией России приучастии Госгортехнадзора России, с привлечением специалистов ОАО«Мосметрострой», ОАО «Метрострой Санкт-Петербург», ОАО «Мосинжстрой», АО«Бамтоннельстрой», Управления горного надзора и ВГСЧ при Госстрое России,Научно-исследовательского института транспортного строительства, СКТБТоннельметрострой, НИИ медицины труда Российской академии медицинских наук идр.

Настоящие Правила учитывают происшедшие изменения в технике,технологии и организации строительства подземных сооружений, в том числезарубежный и отечественный опыт в области промышленной безопасности.

 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Правила безопасности при строительстве подземных сооруженийразработаны Тоннельной ассоциацией России при участии Госгортехнадзора России спривлечением специалистов ОАО «Мосметрострой», ОАО «МетростройСанкт-Петербург», ОАО «Мосинжстрой», АО ЦНИИС, АО «Бамтоннельстрой», ГП«Метротоннельгеодезия», УГН и ВГСЧ Госстроя России, ЦСЭН Московскогометрополитена, СКТБ Тоннельметрострой, НИИ Медицины труда Российской АМН, ИТЭПг. Тула. Утверждены постановлением Госгортехнадзора России от 01.11.01 № 49.

Признаны не нуждающимися в государственной регистрации какне содержащие новых правовых норм (письмо Минюста России от 24.12.01 №07/12467Ю Д).

Правила разработаны взамен Правил безопасности пристроительстве метрополитенов и подземных сооружений 1992 г. и Дополнений кПравилам безопасности при строительстве метрополитенов и подземных сооружений1996 г.

В ходе переработки Правил 1992 г. и Дополнений к ним 1996 г.в новую редакцию внесены дополнительные разделы: «Требования к специальномуоборудованию», «Монтаж постоянных устройств», «Укладка пути и установкаконтактного рельса», «Дополнительные требования по закрытой прокладкетрубопроводов с помощью микротоннелепроходческих комплексов (МПТК)»,«Противоаварийная защита», «Работа строительно-монтажных организаций наобъектах, находящихся в режиме постоянной эксплуатации (метрополитены)»,«Радиационная безопасность».

Ряд положений старой редакции Правил был изменен и дополненс учетом изменений в конструкциях, технологиях и механизации работ, имевшихместо на строительстве подземных сооружений.

Всем руководителям организаций следует обеспечить изучениеновой редакции Правил работниками, проверку их знаний, а также привеститехническую документацию в соответствие с требованиями Правил.

С вводом в действие новых Правил безопасности утрачивают силуПравила безопасности при строительстве метрополитенов и подземных сооружений,утвержденные Госгортехнадзором России 24.04.1992 г., и Дополнения к Правиламбезопасности при строительстве метрополитенов и подземных сооружений,утвержденные Госгортехнадзором России 05.01.1996 г.

 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

1.1. Областьприменения

 

1.1.1. Настоящие Правила устанавливают единые требования побезопасным условиям труда при строительстве подземных сооружений дляорганизаций всех форм собственности и ведомственной подчиненности (кромеМинистерства обороны Российской Федерации и Министерства топлива и энергетикиРоссийской Федерации), включая иностранные организации и физические лица,осуществляющие свою деятельность на территории Российской Федерации, а такжедля организаций, работающих за рубежом на строительстве подземных сооружений,выполняемых силами и под техническим руководством российских специалистов.

1.1.2. Правила являются обязательными для исполненияперечисленными выше участниками процесса строительства подземных сооружений приизысканиях, проектировании, разработке нормативных документов, строительстве,капитальном ремонте, реконструкции, консервации или ликвидации подземныхсооружений, не связанных с добычей полезных ископаемых.

1.1.3. При применении в проектах на строительство подземныхсооружений технических решений, которые не регламентированы данными Правилами,другими действующими нормативными документами или имеют отступления оттребований, изложенных в них, организация — генеральный проектировщик — должнаразработать в проекте для конкретного объекта условия, обеспечивающиебезопасное производство работ, и утвердить их в соответствующих органахгосударственного надзора в установленном порядке.

1.1.4. Настоящие Правила предназначены для инженерно-техническихработников.

Рабочие обязаны выполнять требования разработанныхорганизациями инструкций по безопасным приемам труда по конкретным профессиям ивидам работ, с учетом настоящих Правил и других действующих нормативныхдокументов.

1.1.5. В организациях должны быть разработаны инструкции поохране труда для конкретных профессий рабочих в соответствии с требованияминастоящих Правил.

 

1.2. Подготовкастроительства

 

1.2.1. Организации, разрабатывающие проектную документацию,включая проекты организации строительства (ПОС) с разделом «Промышленнаябезопасность», проекты производства работ (ППР), проектно-конструкторскую итехнологическую документацию, должны иметь соответствующие лицензии.

Специалисты, осуществляющие разработку проектовгорно-строительной части подземных сооружений, ПОС и ППР, должны быть назначеныприказом по организации, иметь соответствующее образование и необходимый опытработы по строительству (проектированию) подземных сооружений.

Проектная документация должна соответствовать требованиям нормативныхактов, утвержденных федеральными органами исполнительной власти РоссийскойФедерации, органами надзора и настоящих Правил.

Проектные организации осуществляют авторский надзор застроительством сооружений в соответствии с положением об авторском надзоре застроительством зданий и сооружений. 

1.2.2. Организации, осуществляющие строительство, должныиметь: соответствующие лицензии; необходимую комплектную проектно-техническуюдокументацию, в том числе ПОС, ППР, утвержденные в установленном порядке;технологические карты, а также письменное разрешение на производство работадминистрации населенного пункта или территории, уведомления владельцевкоммуникаций и сооружений, находящихся в зоне строительства.

Не допускается отступлений от проектно-техническойдокументации без предварительного письменного согласования с организациями, ееразработавшими.

Организация должна вести на участках книги нарядов(приложение 30).

1.2.3. При разработке ПОС, ППР, технологических карт, атакже при организации участков работ и рабочих мест, при эксплуатации машин имеханизмов, технологической оснастки и инструмента, при производстветранспортных, электросварочных и газопламенных, погрузочно-разгрузочных,изоляционных, земляных, каменных, бетонных и железобетонных, монтажных иэлектромонтажных, кровельных, отделочных работ, при испытании оборудования,устройств, а также при устройстве искусственных оснований и буровых работдолжны соблюдаться требования настоящих Правил и строительных норм побезопасности труда.

1.2.4. Использование взрывчатых материалов и работа с нимидолжны осуществляться в соответствии с требованиями Единых правил безопасностипри взрывных работах.

1.2.5. Руководитель организации за 15 дней до начала работ,связанных со строительством подземного сооружения, обязан уведомитьтерриториальный орган Госгортехнадзора России.

1.2.6. Для каждого строящегося подземного объекта долженбыть разработан и утвержден план ликвидации аварий (ПЛА) в соответствии сИнструкцией по составлению и реализации планов ликвидации аварий настроительстве подземных сооружений (приложение 1). ПЛА пересматривается не режечем через 6 месяцев и должен быть утвержден не позднее 15 дней до ввода его вдействие.

1.2.7. Работы в подземных условиях должны производиться пописьменным нарядам, выданным в соответствии с утвержденным руководителеморганизации положением о нарядной системе, и фиксироваться в Книге нарядов (см.приложение 30).

Наряд на работу в тупиковой или удаленной от выходавыработке должен выдаваться не менее чем двум рабочим. Состояние такихвыработок после приостановки в них работ на время более суток должнопроверяться лицом технического надзора с сопровождающим.

1.2.8. Работы, связанные с повышенной опасностью всоответствии с перечнем, утвержденным главным инженером (примерный перечень данв приложении 31), допускаются только по Наряду-допуску на производство работповышенной опасности, который выдается непосредственному руководителю этимиработами на срок, необходимый для их выполнения (приложение 2).

1.2.9. При производстве работ на объекте несколькимиорганизациями должны быть разработаны совместные мероприятия по безопасномуведению работ и по разграничению между ними обязанностей и ответственности,оформлен Акт-допуск для производства совместных работ (приложение 3).

1.2.10. На строительстве всех подземных сооруженийорганизуется учет лиц, спустившихся в выработки и вышедших из них наповерхность. Ответственным за организацию учета является руководительгенподрядной организации. Ответственным за учет является лицо техническогонадзора генподрядной организации, назначенное приказом.

1.2.11. Разовое посещение подземного объекта лицом, неработающим постоянно на его строительстве, допускается по разрешению лица,ответственного за учет, после проведения инструктажа по технике безопасности сотметкой в журнале первичного инструктажа и в сопровождении лица техническогонадзора.

1.2.12. Каждый работающий, заметив опасность, угрожающуюлюдям или сооружению, обязан предупредить об этом работающих в опасной зоне,сообщить лицу технического надзора и по возможности принять меры по устранениюопасности.

Лицо технического надзора должно немедленно приостановитьработы в опасной зоне, обеспечить вывод людей в безопасное место, сообщить обэтом диспетчеру или старшему по смене и организовать локализацию опасной зоны.

1.2.13. Все работающие должны быть обеспечены и пользоватьсяво время работы спецодеждой, спецобувью, касками и средствами индивидуальнойзащиты (СИЗ) в соответствии с действующими нормами обеспечения, обучены приемампользования специальной одеждой, спецобувью и СИЗ. Лица, занятые напроходческих работах при строительстве подземных сооружений, должныобеспечиваться спецодеждой со световозвращающими накладками.

1.2.14. Иностранные организации, принимающие участие впроектировании и строительстве подземных объектов на территории России, должныруководствоваться законодательными и нормативными актами Российской Федерации.

1.2.15. При производстве строительно-монтажных или ремонтныхработ в действующих подземных сооружениях необходимо кроме настоящих Правилруководствоваться ведомственными правилами по безопасной эксплуатациисооружения, ведомственными инструкциями по технике безопасности на конкретныевиды работ, правилами пожарной безопасности.

1.2.16. Работы по строительству подземных сооружений всоответствии с Федеральным законом «О промышленной безопасности опасныхпроизводственных объектов» от 21.07.97 № 116-ФЗ (Российская газета. 1997. 30июля) относятся к категории опасных.

1.2.17. Проектная документация на строительство, реконструкцию,техническое перевооружение, консервацию и ликвидацию подземных сооруженийподлежит экспертизе на промышленную безопасность в установленном порядке.

1.2.18. К особо сложным и уникальным объектам относятся:тоннели протяженностью более 2 км; тоннели кругового очертания диаметром более10,5 м; выработки площадью поперечного сечения более 100 м2,сооружаемые в неустойчивых грунтах; выработки сечением более 25 м2,сооружаемые в плывунных грунтах; выработки, сооружаемые при гидростатическомдавлении 3 атм. и более; выработки под реками или другими водными преградами.

1.2.19. При строительстве особо сложных и уникальныхобъектов, а также с применением нестандартного оборудования или технологийпроектная организация должна разработать дополнительные мероприятия исогласовать их в установленном порядке в Госгортехнадзоре России.

1.2.20. При строительстве тоннелей и подземных сооружений вособо сложных инженерно-геологических условиях, а также под руслами рек иводоемами в ПОС определяются границы возможного прорыва в выработки воды,плывунов и газов и разрабатываются меры по их предупреждению и ликвидации.Проект должен быть согласован с территориальным органом ГосгортехнадзораРоссии.

1.2.21. В местах сдвигов, сбросов, тектонических разломов, атакже при повышении степени трещиноватости пород должны приниматьсядополнительные меры по обеспечению безопасности работ: уменьшение длинызаходки, увеличение несущей способности временной крепи, возведение постояннойобделки без отставания от забоя, закрепление грунтов.

При производстве работ в массивах, склонных к горным ударам,работы должны производиться в соответствии с установленным ГосгортехнадзоромРоссии порядком.

1.2.22. В каждой строительной организации, ведущей работы вподземных условиях, в соответствии с Правилами организации и осуществленияпроизводственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасностина опасном производственном объекте, утвержденными Постановлением ПравительстваРоссийской Федерации от 10.03.99 № 263 (Собрание законодательства РоссийскойФедерации. 1999. № 11. Ст. 1305), должно быть разработано Положение опроизводственном контроле, устанавливающее порядок организации и осуществленияпроизводственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности.Положение утверждает руководитель организации при согласовании стерриториальным органом Госгортехнадзора России.

Ответственность за организацию и осуществлениепроизводственного контроля несут руководитель организации и лица, на которыхвозложены такие обязанности в соответствии с законодательством РоссийскойФедерации. Производственный контроль осуществляют назначенный приказом поорганизации работник или служба производственного контроля.

1.2.23. Предписания работников, осуществляющихгосударственный надзор за соблюдением норм промышленной безопасности и охранытруда, являются обязательными для исполнения работодателями и должностнымилицами организаций.

1.2.24. В каждой организации, занятой строительствомподземных сооружений, функции лица, ответственного за осуществлениепроизводственного контроля, возлагаются на одного из заместителей руководителяорганизации, если численность работников составляет менее 150 человек; есличисленность составляет от 150 до 500 человек, — на специально назначенногоработника; если численность работников составляет более 500 человек, — наруководителя службы производственного контроля (промышленной безопасности иохраны труда).

Работник, ответственный за осуществление производственногоконтроля, должен иметь высшее горнотехническое образование, стаж работы настроительстве подземных сооружений не менее трех лет, удостоверение,подтверждающее прохождение аттестации по промышленной безопасности.

В организации должен быть оборудован кабинет по промышленнойбезопасности и охране труда.

1.2.25. Строительно-монтажные работы в охранной зонедействующих линий электропередачи, железных и автомобильных дорог,нефтегазопродуктопроводов, подземных коммуникаций должны выполняться всоответствии с ППР при наличии письменного разрешения эксплуатирующейорганизации, Наряда-допуска (см. приложение 2) и под непосредственнымруководством лица технического надзора.

1.2.26. Охранные зоны электрических сетей должны бытьустановлены в соответствии с ПЭЭП: вдоль воздушных линий электропередачи в видеземельного участка и воздушного пространства, ограниченных вертикальнымиплоскостями, отстоящими по обе стороны линии от крайних проводов принеотклоненном их положении на расстоянии, м:

Для линий напряжением, кВ:

До 20.........................................................................................10

35.........................................................................................15

110.......................................................................................20

150, 220 ..............................................................................25

330, 500, ±400.................................................................... 30

750,±750.............................................................................40

1150.................................................................................…55,

вдоль подземных кабельных линийэлектропередачи — в виде земельного участка, ограниченного вертикальнымиплоскостями, отстоящими по обе стороны линий от крайних кабелей на расстоянии 1м.

1.2.27. Содержание вредных и опасных веществ ввентиляционных выбросах не должно превышать значений предельно допустимыхвыбросов (ПДВ) по каждому ингредиенту, утвержденных местным контролирующиморганом санэпиднадзора или природоохранными органами, а в составе рудничноговоздуха подземных выработок и дренажных вод — значений предельно допустимыхконцентраций (ПДК), утвержденных действующими государственными нормативнымидокументами.

1.2.28. Режимы труда и отдыха работников, занятых на работахповышенной опасности, устанавливаются положением, разработанным в соответствиис действующим законодательством и согласованным с профсоюзным комитетоморганизации.

 

1.3. Требования кперсоналу

 

1.3.1. К работам на объектах в подземных условиях допускаютсялица не моложе возраста, установленного соответствующими нормативнымидокументами.

1.3.2. Все рабочие, инженерно-технические работники ислужащие, поступающие на работу, связанную с опасными условиями, подлежатпредварительному и периодическим медицинским осмотрам в соответствии сустановленными требованиями Минздрава России.

1.3.3. К техническому руководству проектными и строительнымиработами на подземных сооружениях допускаются лица, имеющие специальноеобразование в области подземного строительства, соответствующее профилю работ идающее право ответственного ведения подземных горных и взрывных работ.

Указанные специалисты должны быть обучены и пройтиаттестацию на знание настоящих Правил, других нормативных документов побезопасности труда, касающихся их должности, уметь пользоваться средствамииндивидуальной защиты, знать способы оказания первой (доврачебной) помощи.Назначение на должность оформляется приказом по организации.

1.3.4. Все вновь поступающие, переводимые из другихорганизаций и при перерыве в работе более года инженерно-технические работники,занятые проектированием, строительством, реконструкцией, капитальным ремонтом,консервацией и ликвидацией подземных сооружений, обязаны в месячный срок пройтиаттестацию на знание настоящих Правил. В последующем переаттестация проводитсячерез три года.

Проверка знаний у руководителей, специалистов и рабочихтребований настоящих Правил, нормативных документов, инструкций по безопаснымметодам и приемам выполнения работ должна проводиться экзаменационной комиссиейс участием представителя Госгортехнадзора России.

Аттестации работников предшествует их подготовка попрограммам, согласованным с территориальным органом Госгортехнадзора России.Подготовка может проводиться в организациях, имеющих лицензию ГосгортехнадзораРоссии на подготовку кадров.

Лица, не прошедшие аттестацию, должны пройти повторнуюпроверку знаний. Вопрос о соответствии занимаемой должности лиц, не сдавшихэкзамены, решается в установленном порядке.

Ответственным за своевременное проведение аттестацииявляется руководитель организации.

Аттестацию в центральной аттестационной комиссииГосгортехнадзора России проходят руководители организаций, впервые назначаемые,а также если численность работающих на опасных производственных объектах составляет250 человек и более, не зависимо от численности организации руководители испециалисты иностранных организаций, руководители и главные специалистыпроектно-конструкторских и других организаций, разрабатывающих документы,связанные с проектированием, строительством, реконструкцией, капитальнымремонтом, консервацией и ликвидацией подземных сооружений, в соответствии сПоложением о порядке подготовки и аттестации работников организаций,эксплуатирующих опасные производственные объекты, подконтрольныеГосгортехнадзору России, утвержденным постановлением Госгортехнадзора России от11.01.99 № 2, зарегистрированным в Минюсте России 12.02.99, рег. № 1706.

1.3.5. Для проведения аттестации инженерно-техническогоперсонала и рабочих в организациях приказом создаются аттестационные комиссии.

Аттестацию проводит комиссия в составе не менее трех человекпри участии представителя территориального органа Госгортехнадзора России ипредставителя профсоюзного комитета.

1.3.6. Студенты высших и средних специальных учебныхзаведений, учащиеся ПТУ перед прохождением производственной практики должныпройти дополнительное обучение, сдать экзамены по технике безопасности иполучить соответствующий инструктаж.

1.3.7. Все вновь поступающие работники должны пройти вводныйи первичный инструктаж на рабочем месте с записью в личную карточку.

Кроме вводного и первичного инструктажа для рабочих, занятыхна работах с повышенной опасностью, не реже одного раза в три месяца проводитсяповторный инструктаж.

При изменении характера работы, а также после несчастныхслучаев, аварий или грубых нарушений Правил безопасности проводится внеплановыйинструктаж.

1.3.8. Контроль за соблюдением требований настоящих Правил ворганизациях возлагается на руководителей и специалистов уполномоченных Положениемо производственном контроле организации.

1.3.9. В соответствии со статьей 17 Федерального закона «Опромышленной безопасности опасных производственных объектов» от 21.07.97 №116-ФЗ (Российская газета. 1997. 30 июля) лица, виновные в нарушении настоящихПравил, несут ответственность в соответствии с законодательством РоссийскойФедерации.

 

1.4. Требования кмашинам, механизмам и приспособлениям

 

1.4.1. Горнопроходческие, строительные, грузоподъемные,транспортные машины, механизмы и оборудование, включая их эксплуатацию иремонт, должны соответствовать требованиям настоящих Правил, действующихгосударственных стандартов, правил устройства и безопасной эксплуатациигрузоподъемных кранов, а также инструкций заводов-изготовителей по эксплуатациитехнических устройств.

1.4.2. На строительстве подземных сооружений разрешаетсяиспользовать оборудование, машины, механизмы, в том числе общестроительногоназначения, и материалы, предназначенные для подземных условий и допущенные кприменению соответствующими органами государственного надзора.

1.4.3. Применение технических устройств разрешается приналичии у организации-изготовителя сертификата качества изделия и разрешенияГосгортехнадзора России на применение.

1.4.4. Технический инвентарь (инструменты, строительныелеса, лестницы и пр.) должен быть сертифицирован.

1.4.5. Оборудование и приспособления должны иметь паспортаили техническую документацию и инвентарные номера, по которым они заносятся вЖурнал приема-сдачи смен для работающих на механизмах (приложение 4).

1.4.6. Приемка в эксплуатацию вновь смонтированныхгорнопроходческих комплексов диаметром 3,6 м и более, подъемных, главныхвентиляционных и водоотливных установок, электровозной откатки должнапроводиться комиссией, назначенной руководителем организации, с участиемпредставителей Госгортехнадзора России, представителей других заинтересованныхорганов государственного надзора, профсоюзной организации.

Приемку горнопроходческих комплексов диаметром менее 3,6 мдопускается проводить комиссией предприятия без участия представителей органовгосударственного надзора.

1.4.7. До проведения комиссионной приемки организация должнапровести контрольные испытания готовности оборудования к эксплуатации ссоставлением актов, а также протоколов специализированной лаборатории поопределению параметров освещенности, шума и вибрации в местах производстваработ, соблюдения установленных норм электробезопасности при эксплуатациитехнологического оборудования.

Контрольные испытания подземных главных вентиляторныхустановок должны проводиться независимой специализированной организацией,имеющей лицензию Госгортехнадзора России на проведение экспертизы промышленнойбезопасности (техническое диагностирование горного оборудования).

1.4.8. Экспериментальное и опытное применение новых образцовгорно-шахтного оборудования и электротехнических устройств должноосуществляться в порядке, установленном Госгортехнадзором России.

1.4.9. Все эксплуатируемое оборудование должно проходитьтехническое освидетельствование в соответствии с регламентомзавода-изготовителя с составлением актов установленной формы.

1.4.10. Поверхности конструкций и элементов оборудования,которые могут служить источником опасности, должны быть обозначены знакамибезопасности с контрольной окраской согласно действующим государственнымстандартам.

1.4.11. Машины, механизмы с гидро- или пневмоприводом, атакже сосуды, работающие под давлением, должны быть оборудованыопломбированными манометрами и предохранительными клапанами, отрегулированнымина давление в соответствии с требованиями Правил устройства и безопаснойэксплуатации сосудов, работающих под давлением.

 

1.5. Требования крабочим местам

 

1.5.1. Рабочие места должны быть безопасными и отвечатьтребованиям соответствующих нормативных актов Минздрава России и государственнымстандартам.

В местах ведения работ руководство организации обязанообеспечить безопасные условия труда. Перед началом работ каждое рабочее местодолжно быть осмотрено в целях выявления явных или потенциальных опасностейгорным мастером или по его поручению бригадиром.

При необходимости выполнения работ в неудобной позеработающие должны быть обеспечены СИЗ (наколенники, налокотники).

1.5.2. К каждому рабочему месту должны быть сделаныбезопасные подходы. Запрещается складирование оборудования, материалов иконструкций на путях передвижения людей и механизмов, а также подтоплениеподошвы выработок.

1.5.3. Подземные выработки и их разветвления должны бытьоборудованы светящимися указателями направления выхода на поверхность,подсоединенными к аварийному освещению.

1.5.4. Запрещается находиться на рабочих местах, состояниекоторых представляет опасность, за исключением приведения их в безопасноесостояние. При этом оформляется наряд-допуск с указанием необходимых мербезопасности.

1.5.5. Выработки, состояние которых представляет опасностьдля людей или работы в которых приостановлены, должны быть ограждены. На всехвходах в них следует вывесить хорошо видимый запрещающий плакат.

1.5.6. Работы на высоте 1,3 м и более от уровня пола должныпроизводиться с площадок со сплошным настилом, выполненным в соответствии сППР. Площадки ограждаются перилами высотой 1,1 м, дополнительным горизонтальнымэлементом на высоте не более 0,45 м и бортовой доской высотой 15 см.

В отдельных случаях по согласованию с территориальнымиорганами Госгортехнадзора России допускается разработка забоя с уступа породывысотой более 1,3 м без устройства ограждений при условии примененияпредохранительных поясов. Места прикрепления карабинов указываются в ППР и вконкретных случаях лицом технического надзора.

1.5.7. Запрещается производить работы в двух и более ярусахпо одной вертикали без защитных настилов, козырьков или фартуков.

1.5.8. С приставных лестниц разрешены только кратковременныеработы по осмотру, замерам, а также неотложные аварийные работы в присутствиистрахующего рабочего у нижнего конца лестницы.

Другие кратковременные виды работ с приставных лестниц истремянок разрешается производить в соответствии с ППР или технологическойкартой. Площадки и лестницы должны отвечать требованиям государственногостандарта.

1.5.9. Зоны зараженных грунтов должны быть обозначены в ПОС.До начала работ на зараженных территориях вызываются представители санитарногонадзора для исследования грунтов и отбора проб воздуха. Работы ведутся всоответствии с указаниями представителей санитарного надзора по обеспечениюбезопасности работающих и экологической безопасности территории.

1.5.10. Нормы освещенности основных рабочих мест пристроительстве подземных сооружений должны соответствовать показателям,приведенным в государственном стандарте о нормах освещения строительныхплощадок.

 

 

 

1.6. Организацияпроизводственного контроля

 

1.6.1. В каждой строительной организации должно бытьразработано и утверждено по согласованию с территориальными органамиГосгортехнадзора России положение о производственном контроле, регламентирующееобязанности и права в этой области всех должностных лиц.

1.6.2. Руководящие и инженерно-технические работники обязанырегулярно посещать объекты и участки работ, проверять состояние безопасности нарабочих местах и принимать необходимые меры по устранению имеющихся нарушений.

Порядок посещения объектов руководящимиинженерно-техническими работниками и специалистами, осуществляющими авторскийнадзор, определяется руководителями организаций с учетом требований, изложенныхв настоящих Правилах.

1.6.3. Начальник участка или по его поручению заместительобязан проверить состояние каждого рабочего места не менее одного раза в сутки,а горный мастер — не менее двух раз в смену.

1.6.4. Общее руководство работами по охране труда иперсональная ответственность за ее состояние возлагаются на руководителяорганизации (работодателя).

 

2. МАРКШЕЙДЕРСКОЕОБЕСПЕЧЕНИЕ

 

2.1. Требования кмаркшейдерской службе

 

2.1.1. Организации, ведущие работы по проектированию истроительству подземных сооружений, должны иметь в своем составе маркшейдерские(геодезические) и геологические службы, деятельность которых осуществляется наосновании лицензий Госгортехнадзора России и Положения о геологическом имаркшейдерском обеспечении промышленной безопасности и охраны недр,утвержденного постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.01 № 18,зарегистрированного в Минюсте России 05.06.01, рег. № 2738, или привлекатьспециализированные организации.

2.1.2. Маркшейдерская служба обязана обеспечить:

перенесение в натуру границ опасного ведения подземныхработ;

проведение инструментальных наблюдений за процессамисдвижения горных пород и земной поверхности, за деформациями выработок, а такжезданий и сооружений на поверхности;

контроль за выполнением требований проекта по своевременномуи эффективному выполнению мероприятий, обеспечивающих безопасность веденияподземных работ, охрану природной среды, зданий и сооружений от негативноговлияния этих работ, а также выполнение других положений, относящихся кдеятельности маркшейдерской службы.

2.1.3. Работники маркшейдерской и геологической служб,используя проектную документацию, обязаны указать на трассе строящегосяподземного сооружения опасные зоны. К ним относятся зоны действующих,строящихся или ликвидированных подземных сооружений, зоны с неустойчивымигрунтами, тектоническими нарушениями, а также с особо сложными и опасными винженерно-геологическом отношении условиями производства работ. Переченьопасных зон утверждает главный инженер организации.

2.1.4. Организация, ведущая работу по строительствуподземных сооружений, должна вести Книгу указаний (уведомлений) маркшейдерскойи геологической служб организации (приложение 28), в которые должностные лицамаркшейдерской и геологической служб записывают выявленные отклонения отпроекта, а также наличие опасных зон и другие предупреждения, входящие в ихкомпетенцию.

2.1.5. Указанные в проекте и обнаруженные в процессепроходки выработки геологические нарушения, а также места происшедших крупныхвывалов породы, выноса текучих масс и прорыва грунтовых вод должны бытьнанесены на маркшейдерские планы подземных работ с указанием количества и даты.

Главный и участковые маркшейдеры обязаны сделать письменноеуведомление главному инженеру и начальнику участка о подходе к опасной зоне непозднее чем за 20 м до нее, а также о пересечении установленных границ и выходеиз них.

Когда расстояние до опасной зоны составит 7 м, замеры иоповещения о размерах целика участковый маркшейдер должен делать после каждойзаходки.

2.1.6. В зонах геологических нарушений, в неустойчивыхпородах, вблизи подземных сооружений и коммуникаций, а также при проведенииподземных выработок с применением специальных способов работ должно бытьорганизовано систематическое наблюдение в соответствии с проектом за сдвижениемдневной поверхности, деформациями зданий и сооружений, расположенных в зоневлияния подземных работ, с отражением результатов замеров в маркшейдерскойКниге учета наблюдений за сдвижениями дневной поверхности, деформациями зданийи подземных сооружений (приложение 29). В случае превышения установленныхдопустимых величин просадок земной поверхности, деформации зданий и сооружениймаркшейдерская служба должна письменно уведомить главного инженера организации.

 

2.2. Безопасностьведения маркшейдерских работ

 

2.2.1. Маркшейдерские работы должны выполняться всоответствии с проектом производства геодезических и маркшейдерских работ.

Перед началом работ исполнитель должен тщательно осмотретьрайон работ, убедиться в безопасности их производства и в случае необходимостипринять соответствующие меры.

Геодезическо-маркшейдерские работы необходимо выполнятьбригадой, состоящей не менее чем из двух человек. При производстве работ попрокладке подземной полигонометрии маркшейдерские работы должны производитьсяпосле остановки движения технологического транспорта по горным выработкам.

2.2.2. Все разбивочные и основные маркшейдерские работывблизи забоев подземных выработок следует производить только по разрешениюгорного мастера, который обязан обеспечить безопасные условия для выполненияэтих работ.

2.2.3. Работа с лазерными приборами в подземных выработкахдопускается только при выполнении следующих требований:

для разбивочных работ должны применяться лазеры 1-го классаопасности;

уровни опасных и вредных факторов на рабочих местах недолжны превышать величин, установленных действующими санитарными правилами инормами.

в зоне действия лазерного излучения должен быть установлензнак лазерной опасности, а работа с оптическими приборами визуального наведенияи нахождение персонала в этой зоне запрещены.

2.2.4. Запрещается закладывать на земной поверхности пунктыопорной геодезической сети в пределах опасных зон и в местах интенсивногодвижения транспорта, местах выполнения погрузочно-разгрузочных работ,складирования материалов, конструкций, в зоне высоковольтных линийэлектропередачи и т.п.

2.2.5. Установка геодезических знаков в земле вблизикабелей, газопроводов и других подземных коммуникаций должна производиться вприсутствии представителей организации — владельца коммуникаций.

2.2.6. До начала проведения измерений осадок деформационныхреперов, установленных в стенах зданий, должны быть приняты меры по защитеработающих от падения на них скоплений снега, льда и других предметов с крыш истен.

2.2.7. Работы с применением отвесов в стволах шахт должныпроизводиться после прекращения всех других работ в этих стволах двумябригадами, созданными для выполнения работ на верхнем и нижнем горизонтах, приэтом старшим является руководитель бригады верхнего горизонта. Между бригадамидолжна поддерживаться надежная связь.

2.2.8. На время производства маркшейдерских работ врассечках и фурнелях все другие работы в этих выработках должны бытьпрекращены.

2.2.9. При рихтовке и перешивке пути распорными ипутерихтовочными домкратами допускается работа с приборами на расстоянии неменее 10 м от места производства работ.

2.2.10. При проверке подъемного комплекса шахтных стволовдолжна быть устойчивая телефонная или радиосвязь между машинистом подъемноймашины и исполнителями съемки.

2.2.11. При работе на пунктах триангуляции и подходнойполигонометрии на строительстве горных тоннелей необходимо руководствоватьсясоответствующими Правилами безопасности.

 

3. СТРОИТЕЛЬНАЯПЛОЩАДКА

 

3.1. Организация строительной площадки должна выполняться всоответствии с ПОС и обеспечивать безопасность труда работающих, прохода людей,а также беспрепятственный подъезд транспортных средств на всех этапахвыполнения работ.

3.2. Строительная площадка должна ограждаться заборомвысотой не менее 2 м. Ограждения, примыкающие к местам массового прохода людей,необходимо оборудовать сплошным защитным козырьком. Ширина прохода должна бытьне менее 1,2 м. В случае примыкания пешеходного прохода к проезжей части дорогинеобходимо выполнить сплошное ограждение со стороны дороги высотой не менее 1,1м.

3.3. Каждая строительная площадка должна быть обеспеченателефонной или радиосвязью и сторожевой охраной.

У дежурного должен быть список номеров телефонов аварийныхслужб и ответственных лиц.

3.4. Расположение автомобильных и пешеходных дорог,постоянных и временных зданий и сооружений на стройплощадке должносоответствовать строительному генеральному плану.

3.5. Территория строительной площадки должна быть спланированаи оборудована устройствами для отвода атмосферных и технических вод с такимрасчетом, чтобы исключить возможность их попадания в подземные выработки икотлованы.

Места приемки поверхностных, а также откачиваемых изподземных выработок вод, размещение очистных сооружений должны быть определеныПОС.

Направление движения автотранспортных средств на территориистроительной площадки, их скорость должны регулироваться дорожными знаками.

Границы опасных зон следует ограждать и обозначатьпредупредительными знаками и сигналами, хорошо видимыми как в дневное, так и вночное время.

3.6. На ограждении территории строительной площадки, навидном месте, должен быть установлен информационный щит с указаниемнаименования объекта, генподрядчика, заказчика, фамилий ответственныхпроизводителей работ, номеров телефонов, сроков начала и окончания работ.

3.7. Проходы и проезды на территории стройплощадки должныбыть свободными, не загромождаться. Их следует очищать от грязи, снега, льда иподавлять пыль.

Проходы для людей, проложенные по вязкой почве, должныпокрываться сплошным настилом шириной не менее 1 м. Проходы, расположенные наоткосах с уклоном более 20°, надлежит оборудовать трапами или лестницами сперилами высотой 1 м.

3.8. Применяемые на строительной площадке машины и механизмыне должны превышать предельно допустимых уровней шума. При производстве работ вчерте города в ПОС должны приниматься дополнительные меры по снижению уровняшума до величины, определенной государственными стандартами.

3.9. Территория строительной площадки, участки работ,рабочие места, проезды и проходы в темное время суток должны быть освещены всоответствии с государственными стандартами и строительными нормами поосвещенности мест производства работ.

На ограждении, примыкающем к проезжей части дороги илирасположенном на ней, должно быть выполнено сигнальное освещение и должны бытьустановлены предупредительные знаки.

3.10. Строительные машины должны быть установлены наустойчивом выровненном основании с уклоном, не превышающем допустимоготехническим паспортом. От любых выступающих частей строительных машин долженбыть свободный проход шириной не менее 1 м.

3.11. Колодцы и шурфы на территории площадки должны бытьзакрыты или огорожены, а траншеи и котлованы ограждены перилами высотой 1,1 м.В темное время суток на ограждения должны быть выставлены световые сигналы.

3.12. В местах переходов через траншеи, трубопроводы,транспортеры и т.п. должны быть устроены мостики шириной не менее 0,8 м сперилами высотой 1,1 м и бортовыми досками высотой не менее 15 см.

3.13. Откосы (склоны) у портала горной выработки должны бытьдо начала проходки обработаны и закреплены по проекту и находиться поднаблюдением специально выделенных лиц, поддерживающих безопасное состояниеоткосов во все время работ по строительству подземных сооружений.

При выполнении работ в лавиноопасных местах и в местах свозможной осыпью должны быть предусмотрены меры по защите строительной площадкиот камнепадов и снежных лавин.

3.14. Складирование материалов и элементов конструкций настроительной площадке должно производиться с соблюдением требований,приведенных в приложении 5.

 

4. СТРОИТЕЛЬСТВОПОДЗЕМНЫХ СООРУЖЕНИЙ ОТКРЫТЫМ СПОСОБОМ

 

4.1. Земляные работы должны производиться в соответствии сдействующими требованиями строительных норм и правил, а также в соответствии сПОС и ППР.

4.2. Приказом по организации должны быть назначеныответственные инженерно-технические работники за безопасное выполнение земляныхработ, связанных с разрытием и перекладкой коммуникаций.

До начала работ по строительству подземных сооружений лицатехнического надзора должны быть ознакомлены с расположением существующихподземных сооружений и коммуникаций.

4.3. Разрытие шурфов для уточнения местоположениякоммуникаций должно производиться в присутствии представителя эксплуатирующихих организаций.

В зоне действующих подземных коммуникаций на расстоянииближе 2 м по горизонтали или 1 м по вертикали от них применять землеройнуютехнику запрещается. Разработка грунта в таких условиях разрешается толькоручным инструментом.

4.4. При необходимости выполнения работ на проезжей частидорог и в других местах, где возможно передвижение транспортных средств, всеработающие должны быть проинструктированы по правилам дорожного движения имерам безопасности, а также обеспечены сигнальными жилетами. Порядок применениясигнальных жилетов определяется руководителем организации по согласованию спрофсоюзным комитетом.

4.5. Для предупреждения обрушений котлованов, траншей идругих выемок, разрабатываемых в неустойчивых грунтах, маркшейдерской службойдолжно быть установлено инструментальное наблюдение за состоянием их бортов(откосов, крепи) в соответствии с ППР на геодезические и маркшейдерские работы.

4.6. В случае увлажнения или выветривания откосов котлованови траншей, разрабатываемых без крепления, лицами технического надзора должныбыть приняты следующие меры предосторожности:

а) вывод людей из опасной зоны;

б) запрещение движения транспортных средств и механизмовближе 2 м от верхнего края откоса котлована (траншеи);

в) тщательный осмотр перед началом каждой смены состоянияоткосов и в случае обнаружения козырьков и трещин их обрушение;

г) местное уменьшение крутизны откоса на участках, гдевыполнение работ в выемке является неотложным;

д) очистка откосов от камней.

Возобновление работ возможно только по указаниюответственного лица технического надзора.

4.7. При выполнении работ в котлованах и траншеях скреплением бортов (стен) должна соблюдаться следующая периодичность осмотрасостояния крепления:

один раз в месяц — главным инженером;

один раз в неделю — начальником участка (прорабом);

ежесменно, перед началом работ — мастером.

Результаты осмотра заносятся в Книгу осмотра крепи исостояния выработок (приложение 6).

4.8. Дополнительная проверка состояния временной крепи, бровоккотлованов и траншей должна выполняться при сезонных изменениях температуры,после ливневых и во время затяжных дождей, при выветривании породы и послеземлетрясений.

4.9. При выполнении в непосредственной близости откотлованов и траншей водопонижения, замораживания, забивки свай, шпунтовыхограждений, буровых скважин и других работ в ППР должны быть предусмотренымероприятия по обеспечению сохранности бортов (стен) и дна котлована илитраншеи, находящихся в зоне возможных деформаций под влиянием указанных работ.

ППР должен быть согласован с организацией, выполняющейработы в котловане или траншее.

4.10. Все съезды, транспортные бермы, рабочие площадкидолжны быть оборудованы предохранительными валами или отбойными брусами,исключающими падение автотранспорта. Высота и ширина предохранительного валадолжна определяться в ППР по расчету, но не менее 0,5 м.

4.11. Спуск и подъем людей в котлован глубиной до 25 мдопускается по лестницам, отвечающим требованиям действующих нормативныхдокументов, имеющим площадки не реже чем через 4 м. При отсутствии съездоврасстояние между лестницами не должно превышать 40 м.

При глубине котлована более 25 м следует использоватьгрузолюдские или людские подъемники.

В траншеях и котлованах глубиной до 5 м для спуска и подъемалюдей допускается использовать переносные лестницы. На лестницах с угломнаклона более 75°, начиная с 2 м, необходимо устанавливать ограждения в видедуг.

4.12. Спуск сосудов с битумом и сыпучих материалов вкотлован должен производиться в соответствии с ППР.

4.13. При разработке котлована запрещается:

а) выемка грунта с подкопом борта котлована;

б) при использовании экскаваторов с прямой лопатойразрабатывать откос без разрешения высотой, превышающей высоту черпания;

в) одновременное выполнение на одном участке котлованадругих работ в пределах зоны, определяемой ППР, но не ближе 5 м от движущихсячастей землеройных механизмов;

г) использование бульдозеров на уклонах с углом более 30° ивыдвижение ножа бульдозера за бровку откоса выемки.

4.14. В случае обнаружения деформации наземных, подземныхсооружений и коммуникаций работы должны быть немедленно прекращены, людивыведены из опасной зоны, срочно предупреждена организация, в ведении которойнаходится деформируемое сооружение, и выставлены предупредительные сигналы. Ослучившемся необходимо информировать руководителя строительной организации.

Возобновление работы возможно только по указаниюруководителя строительной организации после устранения угрозы по развитиюдеформации.

4.15. Крепление котлованов и траншей необходимо производитьв соответствии с ПОС и ППР.

4.16. Сборка, передвижение и разборка копра для свайныхработ выполняется под руководством лица технического надзора, при этом путьпередвижения копра должен быть утвержден главным инженером организации,выполняющей свайные работы. На плане трассы должны быть указаны участкиповышенной опасности и меры безопасности.

4.17. Подъем и установка свай при наличии заселенных зданийв пределах опасной зоны допускаются при условии осуществления дополнительныхмер безопасности, предусмотренных ППР, и при выполнении грузоподъемных операцийс использованием подъемного каната копра и второго, страховочного, каната иотдельной лебедки.

4.18. При выполнении работ методом «стена в грунте»перемещение экскаватора вдоль траншеи должно осуществляться по спланированнойплощадке, имеющей твердое покрытие. Уклон поверхности должен соответствоватьинструкции по эксплуатации механизма, но не превышать 2°.

До начала работ по разработке траншеи ее устье должно бытьзабетонировано на глубину не менее 1,5 м. При разработке грунта в траншееглинистый раствор должен постоянно поддерживаться на уровне не более 0,5 м отверха забетонированного устья траншеи.

4.19. При выполнении работ методом «стена в грунте» траншеядолжна быть огорожена с двух сторон. Для прохода людей через траншею необходимооборудовать мостики шириной не менее 0,8 м с двухсторонними перилами высотой1,1 м.

4.20. Запрещается складирование материалов и оборудования насъездах и спусках в котлованы, на поясах, расстрелах крепи, а также нарасстоянии от бровки котлована или траншеи ближе, чем высота складируемогооборудования или материалов плюс 1 м.

4.21. При разработке котлованов с использованием щитовоткрытого типа размеры рабочей камеры для вывода щита на трассу, порядокразработки и крепление забоя, устройство опорной стенки, а также основания,укладка направляющих и т.п. определяются ППР.

4.22. При проходке тоннелей щитами открытого типа с глубинойзаложения, превышающей высоту щита, по всей его длине должны устанавливатьсяпредохранительные металлические секции, выступающие над поверхностью земли неменее чем на 15 см.

4.23. Опалубка для монолитных конструкций возводится всоответствии с ППР или технологическими картами. Перед началом работконструкции опалубки должны быть приняты комиссией, назначенной главныминженером организации.

 

5. СТРОИТЕЛЬСТВОПОДЗЕМНЫХ СООРУЖЕНИЙ ЗАКРЫТЫМ СПОСОБОМ

 

5.1. Общиетребования

 

5.1.1. До начала работ по проходке подземных выработок вселица технического надзора и бригадиры (звеньевые) проходческих бригад должныбыть ознакомлены под роспись в журнале инструктажа с геологическими,гидрогеологическими, экологическими условиями участка, с радиационнойобстановкой и требованиями радиационной безопасности, а также с расположением действующихи ликвидированных подземных сооружений и коммуникаций, находящихся в зонеработ.

5.1.2. Способы проходки подземных выработок, величинаотставания постоянной и временной крепи от забоя и технология их сооруженияустанавливаются ПОС. В слабых и неустойчивых грунтах отставание крепи от забояне допускается. Строительство подземных сооружений закрытым способом должносопровождаться постоянным геологическим обслуживанием.

5.1.3. В неустойчивых породах, требующих поддержания массиванепосредственно за разработкой породы, проходка выработок должна производитьсяс применением специальных способов закрепления грунтов или механизированныхпроходческих комплексов с закрытым забоем.

5.1.4. Разработка породы при проходке выработок должнапроизводиться во всех случаях, начиная с верхней части забоя.

5.1.5. Раскрытие тоннеля на полный профиль и монтаж обделкипри укладке прорезных колец должны осуществляться в соответствии с ППР подруководством лица технического надзора.

5.1.6. Все сопряжения и устья выработок должны быть надежнозакреплены независимо от устойчивости пород.

Длина участка и конструкция крепления устанавливается ППР.

5.1.7. Выработки площадью поперечного сечения более 12,5 м2(диаметром 4,0 м и более), сооружаемые сплошным забоем, должнысооружаться с применением специального проходческого оборудования илипередвижных подмостей, обеспечивающих безопасность производства работ в забое.

5.1.8. Проходка выработок околоствольного двора на длинеболее 20 м должна начинаться после оборудования ствола клетевым (скиповым)подъемом.

Проходка коммунальных тоннелей на всю их длину можетпроизводиться с использованием бадьевого подъема.

5.1.9. При проходке выработок встречными или сближающимисязабоями без применения взрывных работ, а также при приближении к ранее пройденнымвыработкам, начиная с расстояния между ними менее полутора диаметров (высоты)максимальной выработки, горнопроходческие работы должны производиться ссоблюдением дополнительных мер безопасности по единому согласованному графику,утвержденному главными инженерами организаций, ведущих эти работы.

При сокращении расстояния до величины диаметра (высоты)выработки работы должны вестись только со стороны одной из выработок.

5.1.10. Проходка выработок в местах возведения защитныхводоупорных сооружений должна производиться без применения взрывных работ напротяжении не менее 15 м в каждую сторону. Допускается выполнение буровзрывныхработ в крепких породах в соответствии с ППР, предусматривающим необходимыемеры против повышения трещиноватости окружающих пород.

5.1.11. Перед началом работы лицо технического надзораобязано удостовериться в безопасности состояния забоя, кровли, боков выработкии крепи, в работе вентиляции, проконтролировать загазованность воздухаэкспресс-методом, а также проверить исправность инструментов, механизмов иприспособлений и предохранительных устройств.

5.1.12. Временное крепление подземных выработок должнопроводиться в соответствии с ППР и паспортом крепления. Паспорт составляется всоответствии с Инструкцией по составлению паспортов крепления подземныхвыработок (приложение 7). При изменении инженерно-геологических или другихусловий паспорта крепления должны быть немедленно пересмотрены. Изменениеинженерно-геологических условий выдает геологическая служба с записью в Книге (см.приложение 28). Ведение подземных работ без утвержденного паспорта крепленияили с его нарушением запрещается. Рабочие и лица технического надзора участкадолжны быть ознакомлены до начала работ с паспортом крепления выработок подрасписку.

5.1.13. Крепь выработки должна быть расклинена, пустотымежду крепью и породой должны быть забучены. Запрещается забучивать пустотыдеревом или другими сгораемыми материалами и оставлять за обделкой элементывременной деревянной крепи, за исключением случаев, предусмотренных проектом.

5.1.14. При установке анкерной крепи в выработках,проводимых по породам, склонным к отслоению и обрушению, необходимо приниматьмеры по предупреждению падения кусков породы. Сетка, подвешенная к анкерам,должна систематически очищаться от лежащей на ней породы так, чтобы ее провисне превышал 20 см.

Запрещается снимать или ослаблять гайки анкерной крепи послеее установки. При установке затяжки запрещается производить подработку породыоколо анкеров.

5.1.15. При возведении крепи из набрызг-бетона необходимо:

а) не допускать нахождения людей, не связанных спроизводством работ, в опасной зоне, определенной ППР. Запрещается находитьсяпод сводом, покрытым свежеуложенными слоями набрызг-бетона, без сплошногозащитного настила;

б) рабочие места сопловщика и машиниста бетон-шприц-машиныдолжны быть обеспечены двусторонней звукосветовой сигнализацией;

в) при нанесении набрызг-бетона с применением ускорителятвердения, обладающего токсическими свойствами, должны быть приняты меры,исключающие попадание смеси в глаза и на кожу работающих;

г) раствороподающий шланг до начала работ должен быть прочноприкреплен к конструкции на расстоянии не более 5 м от сопла;

д) сопловщик и другие рабочие, связанные с возведениемкрепи, должны пользоваться защитными приспособлениями;

е) при появлении трещин или отслоений в набрызг-бетоннойобделке необходимо принять меры по ее усилению.

 

5.2. Проходкагоризонтальных выработок

 

5.2.1. Длина калотты должна определяться ППР, указываться впаспорте крепления.

5.2.2. На захватках свода, смежных с ранее забетонированнымиучастками, раскрытие калотты допускается при достижении бетоном прочности нениже 70 % проектной.

5.2.3. Разработка ядра (средней штроссы) при проходкеспособом опертого свода должна начинаться после достижения бетоном в сводепроектной прочности. В устойчивых породах допускается начинать разработку придостижении бетоном не менее 75 % проектной прочности. При разработке ядра(средней штроссы) у пят свода должна оставляться берма, ширина которойустанавливается ППР и указывается в паспорте крепления.

5.2.4. Устья колодцев, разрабатываемых штросс при подведениистен под готовый свод должны быть ограждены.

5.2.5. Разработка боковых штросс при проходке способомопертого свода в неустойчивых породах должна выполняться с применением крепи иначинаться после достижения бетоном прочности в своде не ниже 70 % проектной.Разработка боковых штросс должна проводиться заходками в шахматном порядке составлением целиков.

Запрещается разработка целиков до достижения бетоном ранеезабетонированных заходок проектной прочности.

5.2.6. При ведении проходки уступами угол наклона откосауступа определяется ППР.

5.2.7. Свободный проход для людей на всем протяжениивыработки должен устраиваться с одной и той же стороны и иметь высоту не менее1,8 м. В выработках с конвейерной доставкой ширина прохода для людей должнабыть не менее 0,7 м с одной стороны и зазор 0,4 м с другой стороны.

В выработках, проводимых проходческими щитами диаметром 2,61м и менее, передвижение людей по указанным выработкам допускается только принеработающей откатке.

Высота свободного прохода для выработок, сооружаемых щитамидиаметром 2,0 м, допускается равной 1,6 м.

5.2.8. Расстояние откатки загруженных вагонеток впризабойной зоне с помощью погрузочных машин не должно превышать 25 м иограничивается пределами технологического комплекса укладчика или щита.

5.2.9. При проходке подземных выработок с разработкой породыуступами и экскаваторной погрузкой высота развала породы после взрыва не должнапревышать высоту черпания экскаватора.

Порядок и условия работы погрузочной машины непрерывногодействия и машины ковшового типа определяются ППР. При высоте развала до 4 мпогрузка машиной непрерывного действия производится без дополнительного спускаоткосов.

5.2.10. При доработке лотковой части тоннеля с погрузкойпороды в ковш погрузочной машины вручную на концах рельсовых путей должны бытьустановлены съемные упоры.

5.2.11. Зазоры между головным блоком экскаватора, а такженад наиболее выступающей хвостовой частью кузова экскаватора и контуромвыработки должны быть не менее 0,4 м.

 

 

5.3. Механизацияработ при проходке горизонтальных выработок

 

5.3.1. Типы машин и механизмов для разработки породы ивозведения обделки определяются ПОС.

5.3.2. Для монтажа или демонтажа элементов сборных обделокподземных выработок надлежит применять механические укладчики, а висключительных случаях для тюбинговой обделки — лебедки.

Монтаж и демонтаж сборных элементов обделок коммунальныхтоннелей может осуществляться при помощи лебедок в соответствии с ППР,утвержденным главным инженером организации.

При проходке тоннелей щитами диаметром 2 м и менеедопускается установка элементов мелкоразмерной сборной обделки вручную всоответствии с мероприятиями по безопасному производству работ в составе ППР.При этом масса каждого блока не должна превышать 60 кг.

5.3.3. Монтаж и демонтаж сборной обделки разрешаетсяпроизводить на коротких участках не менее чем двумя лебедками (подъемной иоттяжной) в соответствии с ПОС, согласованным с территориальным органомГосгортехнадзора России.

5.3.4. При монтаже и демонтаже обделки лебедками последниедолжны быть укреплены в соответствии с ППР и расположены не ближе 5 м и недалее 15 м по горизонтали от поднимаемого груза.

5.3.5. Канаты для подъема и опускания тюбингов должныотвечать требованиям технических норм и быть пропущены через специальные блокибезопасной конструкции. Места крепления блоков указываются в ППР.

5.3.6. Запрещается прицеплять элементы обделкинепосредственно к канату лебедки, а также отцеплять прицепное устройство отэлемента обделки, прежде чем он будет скреплен не менее чем тремя болтами (двапо фланцу и один по торцу) с соседним собранным кольцом.

5.3.7. При установке лебедок вне зоны прямой видимостидолжна быть обеспечена двусторонняя светозвуковая сигнализация между зоноймонтажа и машинистом лебедки.

5.3.8. Подавать сигналы машинисту лебедки разрешается толькорабочему, назначенному лицом технического надзора. Способы и порядок подачисигналов устанавливаются в инструкции для рабочих.

5.3.9. Работы на высоте по монтажу обделки при помощилебедок должны выполняться с передвижных или подвесных подмостей,предусмотренных ППР.

5.3.10. Демонтаж обделок, связанный с раскрытием проемов,погашением выработок и в других целях, должен выполняться в соответствии с ППР.

При снятии элементов обделки в ППР должны быть предусмотренымеры по предотвращению затопления тоннеля или выпуска грунтовых масс.

5.3.11. К управлению механизмами допускаются лица, имеющиесоответствующую квалификацию.

5.3.12. До начала работ по монтажу сборной обделки укладчик,опоры и кронштейны, по которым он передвигается, должны быть тщательноосмотрены машинистом укладчика и дежурным электрослесарем. Результаты осмотрадолжны быть занесены в журнал приема-сдачи смен.

Лица технического надзора обязаны принять меры по устранениюнеисправности до начала работ, о чем делается запись в Журнале приема-сдачисмен для работающих на механизмах (см. приложение 4).

5.3.13. При выполнении монтажных работ запрещается убиратьиз-под монтируемых элементов обделки выдвижные балки укладчика до полногозамыкания кольца сборной обделки.

5.3.14. Все работы по монтажу сборной обделки должныпроизводиться под защитой выдвижного козырька укладчика или временной крепи.

5.3.15. Монтаж обделки выше горизонтального диаметра долженпроизводиться со специальных выдвижных площадок с ограждением.

Монтаж обделки укладчиками, не оборудованными выдвижнымипредохранительными козырьками, при обнаженных кровле и боках подземнойвыработки допускается лишь в устойчивых породах с применением защитныхограждений рабочей зоны от падающих кусков породы. Конструкция этих огражденийустанавливается ППР.

5.3.16. При проходке тоннелей в неустойчивых грунтах щитами,оборудованными горизонтальными рассекающими площадками, должно быть обеспеченоустойчивое состояние лба забоя.

5.3.17. В случае резкого уменьшения угла естественногооткоса работы должны быть остановлены для принятия мер против чрезмерноговыпуска грунта.

5.3.18. При передвижении щита нахождение в призабойной зонелиц, не связанных с этой работой, запрещается.

5.3.19. Разрушение крупных валунов и других твердыхвключений или извлечение их из грунтового массива следует производить приостановленном щите под защитой крепления под руководством лица техническогонадзора.

5.3.20. Рабочее место машиниста щита должно быть связаносветовой и звуковой сигнализацией со всеми механизмами технологическогокомплекса.

5.3.21. При работе механизированного щита должны бытьпредусмотрены специальные устройства для подавления или улавливания пыли,снижающие ее содержание в призабойной зоне до допустимых уровней.

5.3.22. При остановках механизированного щита на срок болеесмены забой должен быть закреплен в соответствии с ППР, разработанным с учетоминженерно-геологических условий и конструкции рабочего органа щита.

5.3.23. Работы впереди рабочего органа щита (ликвидациявывала грунта и пр.) должны выполняться под руководством лица техническогонадзора. При выполнении этих работ приводы вращения и подачи рабочего органадолжны быть обесточены, а на пульте управления должен быть вывешен плакат «Невключать — работают люди!».

5.3.24. Монтаж обделки с последующим обжатием ее в породудолжен производиться под защитой оболочки щита. В момент обжатия кольцазапрещается находиться в опасной зоне, установленной ППР.

5.3.25. Вывод щита в котлован или в откос должен выполнятьсяв соответствии с ППР, при этом необходимо предусматривать мероприятия пообеспечению сохранности наземных сооружений, подземных коммуникаций, а такжеустойчивости бортов котлованов.

5.3.26. Перед началом работы проходческие комбайны иперегружатель должны быть осмотрены машинистом с записью отмеченныхнеисправностей в журнал приема-сдачи смен, который ежесменно проверяется лицомтехнического надзора для принятия необходимых мер.

5.3.27. Осмотр выработки осуществляется лицом техническогонадзора при обесточенной станции управления комбайном и вывешенном плакате «Невключать — работают люди!».

5.3.28. Эксплуатация комбайна разрешается только свключенной системой пылеудаления, орошения и вентиляции.

5.3.29. Длина находящейся за комбайном незакрепленной частикабеля не должна превышать 30 м.

5.3.30. Запрещается нахождение людей в зоне работыисполнительного органа, под работающим конвейером, у его разгрузочной иповоротной части, а также вблизи комбайна во время его маневров.

5.3.31. В ряде случаев, предусмотренных ППР, разрешаетсяпроизводить работы со стрелы комбайна, оборудованной специальной площадкой сосъемными ограждениями высотой 1,1 м, при этом привод исполнительного органа долженбыть обесточен.

5.3.32. Осмотр забоя и его крепление разрешаются послеотвода комбайна от забоя на 1,5-2 м и смещения его к одному из боков выработкидля обеспечения прохода для работающих.

5.3.33. Сборные, передвижные и переставные опалубки для монолитныхобделок возводятся в соответствии с ППР или технологическими картами. Передначалом арматурных работ опалубка должна быть принята комиссией, назначеннойглавным инженером организации.

5.3.34. В зоне работ по бетонированию обделки должен бытьорганизован свободный проезд транспорта и проход для людей. Проходы и проездыдолжны быть перекрыты сплошным настилом. Перед зоной работ должен быть вывешеносвещенный транспарант: «ВНИМАНИЕ! ОПАСНАЯ ЗОНА! ВЕДУТСЯ РАБОТЫ!»

5.3.35. Для перемещения передвижных опалубок должныприменяться лебедки, обеспечивающие плавность перемещения и равномерностьнатяжения канатов. Допускается перемещение передвижных опалубок на жесткойсцепке с помощью самоходных механизмов. Все виды передвижных опалубок должныиметь противоугонные захваты или стопоры. При перемещении опалубок нахождениелюдей в опасной зоне запрещается.

5.3.36. В заопалубочном пространстве нахождение людейзапрещается.

5.3.37. До начала подачи бетонной смесипневмобетоноукладчиком необходимо:

а) испытать бетоновод после каждого его монтажа водой поддавлением, в 1,5 раза превышающим рабочее;

б) установить гаситель скорости у выходного отверстиябетоновода;

в) закрыть на замок предохранительную решетку над бункеромбетононасоса;

г) обеспечить двустороннюю связь машиниста бетононасоса сместом укладки бетона.

При очистке бетоновода все люди должны быть удалены от еговыходного отверстия на расстояние не менее 10 м. Звенья бетоновода наращиваютили разбирают только после остановки работы бетоноукладчика и снятия давления всистеме.

 

5.4. Проходкавертикальных выработок

 

5.4.1. Проходку стволов и вертикальных подземных выработок сопережающей разработкой породы в забое и с последующим возведением крепи впризабойной зоне допускается производить в устойчивых породах. В ПОС приожидаемом притоке воды свыше 10 м3/ч должны предусматриваться мерыпо снижению водопритока.

5.4.2. При проходке устья ствола вокруг него должна бытьоставлена берма шириной не менее 1 м, а обделка ствола возвышаться над уровнемспланированной поверхности не менее чем на 0,5 м. Устье ствола должно бытьперекрыто прочной сплошной конструкцией и оборудовано открывающимися лядами.

5.4.3. При проходке стволов глубиной до 20 м сиспользованием в качестве средств подъема стреловых, козловых, башенных кранови тельферных эстакад разрешается производство работ без перекрытия устья стволапри устройстве сплошного прочного ограждения высотой не менее 1,5 м попериметру ствола с дверью для прохода людей.

5.4.4. Проходка стволов с применением передвижных грузоподъемныхкранов и установок должна производиться с соблюдением дополнительных мербезопасности, изложенных в ППР:

а) места размещения грузоподъемных кранов у устья должныбыть определены с учетом полноты обзора рабочей зоны и возможности ихманеврирования;

б) между машинистом грузоподъемной машины и сигнальщиком уустья должна быть установлена надежная прямая зрительная или другаядвусторонняя связь;

в) до начала подъема (спуска) груза люди, находящиеся взабое, должны выводиться в безопасное место.

5.4.5. После монтажа подвесные предохранительные полки иперекрытия ствола должны приниматься в эксплуатацию комиссией, назначеннойглавным инженером организации с составлением акта.

Подвесные проходческие полки принимаются в эксплуатациюкомиссией с участием представителей территориальных органов ГосгортехнадзораРоссии.

5.4.6. Место пребывания рабочих в забое во время проходкиствола должно быть защищено от капежа водоотводящими устройствами.

5.4.7. При проходке ствола со сбрасыванием породы вниз поопережающей выработке устье последней должно быть перекрыто запирающейсярешеткой или должен быть установлен раструб высотой 1,1 м, исключающий падениелюдей в выработку. При установке решетки или раструба после взрыва рабочиедолжны пользоваться предохранительными поясами.

5.4.8. При разработке породы в забое с использованием крана,находящегося на поверхности и оборудованного грейфером, нахождение людей встволе запрещено.

При погрузке породы в бадью грейфером, управляемым из забоя,разрешается нахождение в забое людей, занятых на проходке ствола.

5.4.9. Узлы крепления трубопроводов к обделке, схемыстроповки грузов должны определяться в ППР на проходку ствола.

5.4.10. Проходка стволов опускной крепью разрешается приотсутствии зданий и сооружений в пределах зоны осадок земной поверхности.

При проходке стволов забивной и опускной крепью должно бытьорганизовано систематическое маркшейдерское наблюдение за состоянием обделки, атакже за осадкой земной поверхности. Данные наблюдений должны заноситься вКнигу (см. приложение 29). При осадке поверхности вокруг устья, у зданий исооружений, при деформации крепи разработка породы в забое ствола должна бытьпрекращена.

5.4.11. К погружению опускной крепи разрешается приступатьтолько после заполнения тиксотропным раствором зазора между опорным воротникоми тюбинговой обделкой. Уровень раствора должен быть на 2 м выше подошвыопорного воротника.

5.4.12. Погружение опускной крепи в зоне обводненныхнеустойчивых пород с гидравлическим пригрузом забоя необходимо производить ссоблюдением следующих требований:

а) уровень воды в стволе должен превышать отметку уровняводоносного горизонта не менее чем на 1 м;

б) механизированная разработка забоя должна выполнятьсяравномерно от центра ствола к стенкам с оставлением по периметру бермы ширинойне менее 0,5 м вдоль ножа крепи;

в) нож крепи должен опережать лоб забоя на глубину не менее1 м.

5.4.13. При остановке погружения опускной крепи вследствиевозрастания сопротивления пород допускается разработка бермы и подработка забояниже банкетки ножа опускной крепи при условии сохранения уровня тиксотропногораствора и готовности к аварийному затоплению ствола.

Откачку воды допускается производить после заглубления ножаопускной крепи в устойчивые породы водоупорного горизонта на глубину не менее 2м.

5.4.14. Проходка ствола с использованием опускной крепи вустойчивых водоупорных породах (глинах, суглинках) на участке после пересеченияводонасыщенных неустойчивых пород должна производиться заходками на глубину неболее одного кольца с оставлением бермы у ножа опускной крепи шириной не менее0,75 м.

В этих условиях допускается опережение разработки забоя неболее чем на 0,5 м от кромки ножа.

5.4.15. При проходке ствола в крепких породах горнымспособом на участке первых пяти колец после пересечения водоносного горизонтаразработка забоя должна вестись на глубину не более одного кольца с тщательнымтампонажем заобделочного пространства. В дальнейшем глубина заходкиопределяется ППР.

5.4.16. Шахтные стволы и другие вертикальные выработкидолжны иметь лестничные отделения для прохода людей. Лестницы должны бытьустановлены под углом не более 80° и выступать на 1 м над устьем выработки. Надпроемом каждого полка в крепь должны быть прочно заделаны металлические скобы.Внутренняя сторона скобы должна отстоять от крепи на расстоянии не менее 4 см,расстояние между скобами не должно превышать 0,4 м, а ширина скобы — не менее0,4 м.

Конструкция лестничных отделений должна обеспечиватьвозможность свободного перемещения горноспасательных команд в респираторах иудовлетворять следующим условиям:

а) размер проема по нормали к лестнице должен быть не менее1,0 м, ширина — не менее 0,6 м;

б) расстояние от основания лестницы до крепи или обшивкилестничного отделения — не менее 0,6 м;

в) расстояние между лестничными площадками — не более 4 м;

г) лестницы через каждые 2 м должны быть скрепленыметаллическими стяжками и расположены так, чтобы они не находились над проемамив полках.

Ширина лестницы должна быть не менее 0,4 м, а расстояниемежду ступенями — не более 0,4 м. Проем над первой верхней лестницей должензакрываться лядой. Отделение для прохода людей должно быть отгорожено по всейдлине от других отделений. Каждая лестничная площадка должна освещаться.

На период проходки ствола глубиной до 15 м разрешается установкаподвесных лестниц с закреплением их в крепи ствола и установкой дугбезопасности. Выход лестничного отделения на поверхность должен оборудоватьсяпредохранительной будкой.

5.4.17. При проходке вертикальных выработок запрещается:

а) одновременно выполнять работы на разных уровнях по высотепри отсутствии предохранительного полка, установленного не выше 2,5 м отрабочего полка;

б) складировать породу, оборудование и материалы наперекрытии устья ствола, в пределах огражденной зоны, а также на подвесных полках;

в) доставлять на рабочие места инструменты, крепежные деталии т.п. без использования специально предназначенных для этих целей контейнеров;

г) разбирать предохранительный полок до окончания рассечкиоколоствольного двора и проходки горизонтальных выработок на длину до 20 м.

 

5.5. Проходкавосстающих выработок

 

5.5.1. На участке сооружения фурнели для безопасного проходалюдей должно быть предусмотрено уширение нижней штольни со стороны лестничногоотделения. Проход для людей в этом месте шириной не менее 0,7 м должен бытьотгорожен от путей сплошной перегородкой на всю высоту штольни.

5.5.2. Засечка фурнели из нижней штольни должнапроизводиться с подмостей, рассчитанных на максимально возможные нагрузки, втом числе и от падения кусков породы.

При спуске породы и подъеме материалов по трубам допускаетсяне отшивать лестничное отделение. При этом лестничные площадки могут бытьоборудованы на все сечение фурнели.

Устье породоспусков перекрывается решеткой с ячейкойразмером не более 0,3x0,3 м.

Породоспускные отделения над нижней штольней должныоборудоваться затворами шиберного или секторного типа.

5.5.3. При проходке фурнели и при эксплуатации породоспускадолжны быть выдержаны следующие требования:

а) между забоем и нижней штольней обеспечена двусторонняясвязь;

б) при проходке должно проводиться бурение опережающейразведочной скважины на глубину, определенную ППР;

в) оборку породы после взрыва разрешается выполнять толькоопытным рабочим, имеющим соответствующую квалификацию;

г) работы на нижележащих горизонтах при проходке фурнели, атакже при эксплуатации породоспуска должны выполняться по наряду-допуску,обеспечивающему безопасные условия работы;

д) на время пропуска подвижного состава по нижней штольнеработы в фурнели должны быть приостановлены.

5.5.4. Все фурнели, кроме предназначенных только для спускапороды, должны иметь лестничные отделения, оборудованные в соответствии стребованиями настоящих Правил для вертикальных выработок.

 

5.6. Проходканаклонных выработок

 

5.6.1. Устья наклонных выработок должны возвышаться надповерхностью земли на 0,5 м и ограждены на высоту не менее 1,1 м. С нерабочихсторон высота ограждения должна быть не менее 2,5 м.

5.6.2. Наклонные выработки, по которым происходитперемещение грузов и проход людей, должны иметь отделения для прохода людей,которые должны быть расположены выше габарита подвижного состава. Ширинапрохода должна быть не менее 0,7 м, ; высота — 1,8 м.

Допускается устройство прохода ниже габарита подвижногосостава при условии ограждения его от грузового отделения в соответствии с ППР.

При спуске породы по наклонной выработке под действиемсобственного веса проход для людей должен быть отгорожен сплошной обшивкой.

5.6.3. Наклонные выработки в зависимости от угла их наклонадолжны быть оборудованы:

а) от 7 до 15° — перилами;

б) от 15 до 30° — ступеньками и перилами;

в) от 30 до 45° — лестницами и перилами;

г) более 45° — лестничными отделениями.

5.6.4. Работающие в забое должны быть защищены от опасностиобрыва скипа или падения предметов двумя заграждениями, выполняемыми всоответствии с ППР.

Одно из заграждений устанавливается в устье выработки,другое — не дальше 20 м от места работы.

Места остановки скипа должны оборудоваться стопорами.

5.6.5. Рельсовые пути должны быть оборудованы устройствами,препятствующими смещению рельсов вниз. Конструкция этих устройств должна бытьразработана в ППР.

5.6.6. Стволовой на нулевой площадке должен быть обеспечендвусторонней связью с машинистом подъемной лебедки и с забоем.

5.6.7. При сооружении наклонной выработки со спуском породыпо пилотной скважине в ППР должны быть предусмотрены меры, исключающие падениеработающих в скважину (решетка с ячейкой размером не более 0,3x0,3 м илираструб высотой 1,1 м).

5.6.8. Забой следует разрабатывать сверху вниз с заходкамина одно кольцо обделки. Плоскость забоя должна быть параллельной плоскостиколец обделки.

5.6.9. Кронштейны под пути укладчика обделки должныежесменно осматриваться лицом технического надзора.

Установка новых или замена дефектных кронштейнов должнапроизводиться с применением средства механизации в присутствии лицатехнического надзора.

Эти работы, а также результаты осмотра кронштейнов должнызаноситься в Журнал (см. приложение 4).

 

5.7. Строительствоподземных сооружений в особо опасных

инженерно-геологическихусловиях

 

5.7.1. При сооружении тоннеля под сжатым воздухом надлежитруководствоваться соответствующими производственными инструкциями попроизводству работ под сжатым воздухом, согласованными с ГосгортехнадзоромРоссии.

5.7.2. При сооружении тоннелей без применения сжатоговоздуха в зоне возможного прорыва воды или грунтовых масс необходимо впройденном тоннеле устройство перемычек в соответствии с ПОС. Перемычкирассчитываются на максимально возможное давление, и в них должны бытьпредусмотрены ворота для пропуска подвижного состава и в верхней части — дверьдля эвакуации людей.

В выработках сечением менее 12,5 м2 (диаметром4,0 м и менее) можно ограничиться одной дверью для пропуска людей и подвижногосостава.

5.7.3. Проходка выработок в зонах геологических нарушений, атакже на участках возможных прорывов воды должна вестись с соблюдениемследующих требований:

а) до начала работ должны быть уточнены паспорта креплений иППР с необходимыми расчетами несущей способности крепи и величины ее опереженияили отставания от забоя;

б) усилено наблюдение за изменением состояния грунтовогомассива, состоянием крепи, деформациями возводимых сооружений, организованежесменный учет водопритока;

в) сооружены помосты и настилы в верхней части выработокбольшого сечения или подвешены канаты (устроены перила) в выработках малогосечения — для аварийного выхода людей;

г) устройство предохранительных водонепроницаемых перемычекс гидрозатворами в них;

д) при проходке с применением взрывных работ все лица,находящиеся на участках возможных прорывов воды, на время взрывных работ ипроветривания забоя должны быть выведены за пределы возведенных в выработкахперемычек;

е) организовано бурение опережающихконтрольно-наблюдательных скважин диаметром и глубиной, определенной в ПОС.Опережение скважин к забою должно быть не менее 5 м. Бурение скважин должнопроизводиться через уравнительную колонку или запорные противовыбросныеустройства.

5.7.4. При проходке выработок под зданиями и сооружениями,действующими инженерными коммуникациями или в зоне подземных сооруженийтехнический надзор объекта должен быть ознакомлен с их расположением в натуре ииметь номера телефонов организаций — их владельцев.

5.7.5. При наличии в зоне работ буровых скважин,пересекающих водоносные горизонты, необходимо получить документальноеподтверждение в выполнении их тампонажа.

5.7.6. В ПОС должны быть указаны точное положение ранеепробуренных скважин в плане по отношению к строящемуся подземному сооружению,их глубина для принятия своевременных мер против возможного проникновения водыи грунтовых масс в выработку.

5.7.7. В местах сдвигов, сбросов, в зонах тектоническихразломов, а также при повышении степени трещиноватости пород должны приниматьсядополнительные меры по обеспечению безопасности: уменьшение длины заходки,увеличение несущей способности временной крепи, возведение постоянной обделкибез отставания от забоя.

5.7.8. При строительстве подземных сооружений в вечномерзлыхгрунтах должен соблюдаться температурный режим пород в выработках, а также должныучитываться сезонные колебания температуры воздуха при выполнении горных работна припортальных участках.

При проходке выработок в этих условиях в ПОС должно бытьпредусмотрено минимальное отставание постоянной обделки от временной крепи.

Допускается проведение выработок по проекту без временногокрепления в породах, устойчивость которых не снижается при оттаивании, приусловии заключения об этом геологической экспертизы.

5.7.9. В проектах строительства подземных сооружений врайонах с сейсмичностью более 7 баллов по шкале Рихтера обделки, временныездания и сооружения должны выполняться с учетом этой сейсмичности.

Возобновление работ после землетрясения свыше 5 балловдопускается после обследования состояния горных выработок, крепи, коммуникаций,надшахтных зданий и оформления результатов актом.

 

5.8.Дополнительные требования при сооружении коммунальных тоннелей

 

5.8.1. При производстве работ вблизи трамвайных путей итрасс движения других транспортных средств рабочее место должно быть ограждено,а в ночное время — обозначено сигнальными фонарями. В таких местах необходимопровести проверку наличия опасных потенциалов от блуждающих токов.

Запрещается складирование материалов, оборудования ближе 2 мот ближайшего рельса или бортового камня.

5.8.2. Запрещается нахождение людей в котловане при монтажеэлементов сборных колодцев.

5.8.3. ППР на транспортировку труб и железобетонных колец повыработкам должен содержать: паспорт крепления лебедки, способ страховкитранспортируемых элементов, средства связи между машинистом лебедки имонтажниками.

5.8.4. ППР на выполнение работ в действующих коммунальныхтоннелях, камерах и колодцах, а также подключение вновь построенных тоннелей кдействующим должны быть согласованы с эксплуатирующей организацией. Работыдолжны выполняться в присутствии представителя организации — владельцасооружения с выдачей исполнителям на руки наряда на работы повышеннойопасности.

До начала работ должен быть проведен экспресс-анализ состававоздуха в подземном сооружении. Организация оперативного контроля за составомвоздуха осуществляется в соответствии с инструкцией, утвержденной руководителеморганизации.

5.8.5. При обнаружении в воздухе действующего подземногосооружения вредного или опасного газа необходимо вывести людей на свежую струю,провести принудительное проветривание с помощью вентилятора или компрессора сполным обменом воздуха подземного сооружения. После этого производитсяповторный замер состава воздуха. В дальнейшем при производстве работ замерывоздуха должны производиться в соответствии с регламентом, утвержденным главныминженером организации.

5.8.6. Перед спуском в действующие подземные сооружениярабочие должны быть обеспечены шланговыми противогазами, газоанализаторами испасательными поясами со страховочной веревкой. Каждый спускающийся должен бытьобучен и уметь подавать условные сигналы с помощью страховочной веревки.

Звено работающих должно состоять не менее чем из трехчеловек, один из которых должен постоянно находиться на поверхности у горловинысооружения, принимая сигналы по страховочной веревке.

 

5.9. Проходкавыработок в замороженных грунтах

 

5.9.1. Производство работ по проходке подземных выработокпосле замораживания грунтов разрешается только после образования замкнутогозамороженного контура проектной толщины и достижения предусмотренной ПОСтемпературы грунта.

5.9.2. Работы по проходке подземных выработок могут бытьначаты после подписания акта комиссией, составленной из представителейисполнителя работы по замораживанию, проектной организации, генподрядчика изаказчика. При этом до начала работ должен быть организован контроль за объемомпаров хладагента в составе воздуха подземных выработок и вентиляционныхвыбросов.

5.9.3. При ведении взрывных работ в проекте буровзрывныхработ должны предусматриваться специальные меры предосторожности в целяхпредупреждения разрушения замораживающих колонок и льдогрунтового экрана.

5.9.4. При проходке подземных выработок должен бытьорганизован систематический контроль за состоянием замороженных пород исоставом воздушной среды в соответствии с ППР. При появлении влажных пятен,местных потемнений замороженных грунтов, а также при изменении температурыпород в контрольных скважинах выше предусмотренной проектом должны бытьразработаны дополнительные меры по обеспечению безопасности работ.

5.9.5. Состояние забоя, качество замораживания грунта,наличие вскрытых замораживающих колонок с указанием их расположения по пикетажув плане и профиле, состояние обделки и пр. должны ежесменно заноситься лицомтехнического надзора в Книгу (см. приложение 6).

5.9.6. При просачивании воды через контур замороженных породработы, за исключением ремонтных, должны быть остановлены до выполнениядополнительного замораживания или разработки проекта, обеспечивающегобезопасное ведение работ.

5.9.7. Запрещается проходка подземных выработок взамороженных грунтах с отставанием временного крепления от забоя. Отставаниепостоянной обделки от забоя должно определяться ПОС. В пластичных грунтах(глины, мергели), склонных к вспучиванию, проходка выработок должна вестисьмалыми заходками не свыше 2 м, которые сразу необходимо закреплять.

На участке временной крепи должны быть установлены приборыдля контроля за температурой замороженных грунтов.

5.9.8. При проходке стволов в искусственно замороженныхгрунтах в случае, когда ледогрунтовый массив по периметру ствола являетсянесущей временной крепью, а постоянная обделка устанавливается с отставанием отлба забоя не более 1 м, необходимость дополнительной временной крепиопределяется проектом.

 

5.10. Проходка выработокв искусственно закрепленных грунтах

 

5.10.1. На период искусственного закрепления грунтов и работв выработках, закрепленных инъекцией химических реагентов, необходимоорганизовать контроль специализированной лабораторией за загрязнением дренажныхвод и рудничного воздуха в подземных выработках и в вентиляционных выбросах.

5.10.2. Работа в выработках с искусственно закрепленнымигрунтами с использованием химических реагентов разрешается после завершенияинъекционных работ и приемки их комиссией под руководством главного инженераорганизации, закреплявшей грунты, с участием представителей проектнойорганизации, генподрядчика и заказчика.

К акту комиссии должны быть приложены:

а) план и профиль закрепленного массива с привязкойместоположения инъекторов;

б) журналы забивки инъекторов и нагнетания растворов;

в) данные лабораторных испытаний химических реагентов;

г) данные лабораторных испытаний воздушной среды в зонеинъекционного закрепления на момент составления акта;

д) акты контрольных испытаний закрепленного грунта напрочность;

е) данные наблюдений за скоростью движения и уровнемгрунтовых вод в пьезометрах;

ж) данные наблюдений за осадкой поверхности земли, зданий исооружений в зоне закрепленных грунтов (Книга по приложению 28).

 

5.11. Содержаниеподземных выработок

 

5.11.1. Подземные выработки и их обустройства должнысодержаться в исправном состоянии. При появлении деформации в элементах крепиза ними следует установить маркшейдерское наблюдение с периодичностью замеров,установленной главным маркшейдером по согласованию с главным инженероморганизации. При появлении признаков разрушения крепи работы в выработке должныбыть прекращены, люди выведены в безопасное место.

5.11.2. Выработки и их обустройства должны регулярноосматриваться лицами технического надзора:

начальником участка — еженедельно;

горным мастером — ежесменно до начала работ;

механиком участка — ежедневно;

другими лицами — в соответствии с графиком, утвержденнымглавным инженером организации.

Результаты осмотра заносятся в Книгу (см. приложение 6).

5.11.3. Крепь и армировка стволов, служащих для спуска иподъема людей и грузов, должны осматриваться ежесуточно лицами, назначеннымиприказом по организации. Результаты осмотра заносятся в Книгу записирезультатов осмотра ствола (приложение 8).

В случае выявления опасных дефектов спуск и подъем людей игрузов должен быть немедленно прекращен.

5.11.4. Замену элементов крепи выработок или обделки,ликвидацию последствий обрушений, прорывов воды или грунтовых масс, всеремонтные работы в стволах шахт, в том числе связанные с заменой элементовармировки, обшивки лестничных или грузовых отделений, а также работы, связанныес расширением поперечного сечения выработок должны выполняться в соответствии сППР, утвержденным главным инженером организации.

5.11.5. Работы по проходке сплошных завалов и перекреплениюподземных выработок должны производиться по ППР, привязанному к конкретнымусловиям и утвержденному главным инженером организации.

При перекреплении выработки запрещается удалять одновременнобольше двух смежных рам или арок до предварительной установки подхватов илиснимать гайки более чем на двух поперечных рядах анкеров при анкерномкреплении. «Купола» должны быть забучены и заинъектированы раствором.

Указанные работы должны выполняться опытными рабочими подруководством лица технического надзора.

5.11.6. Ремонтные работы и работы по перекреплению в стволешахты должны выполняться в соответствии с ППР, утвержденным главным инженероморганизации. При этом работы должны вестись с рабочих полков с выходом влестничное отделение с обязательным устройством защитного полка.

5.11.7. При перекреплении и ремонте тупиковых горизонтальныхили наклонных выработок должна быть обеспечена возможность вывода людей вслучае внезапного обрушения, прорыва воды.

5.11.8. При очистке зумпфа ствола шахты запрещается движениеподъемных сосудов по стволу или выполнение других работ на вышележащихгоризонтах.

 

6. СПЕЦИАЛЬНЫЕСПОСОБЫ И ВИДЫ РАБОТ

 

6.1. Бурениескважин с поверхности

 

6.1.1. При бурении скважин должны соблюдаться мерыбезопасности, предусмотренные настоящими Правилами, не противоречащими имтребованиями других нормативных документов по безопасности труда и промышленнойбезопасности, инструкциями заводов-изготовителей по эксплуатации буровыхустановок.

Пробуренные скважины должны перекрываться или ограждаться.

6.1.2. Места заложения скважин, расположение оборудования икоммуникаций на местности должны определяться проектом. При этом расстояние погоризонтали от буровой установки до жилых и производственных помещений,охранных зон линии электропередачи, нефте-, газо- и других продуктопроводов,железных и шоссейных дорог должно быть не менее высоты вышки плюс 10 м.

Допускается расположение стационарных буровых установок внаселенных пунктах на меньшем расстоянии, а работа передвижных буровыхустановок — в непосредственной близости от зданий и сооружений при условииразработки в ППР мероприятий, обеспечивающих безопасность работ и сохранностьзданий и сооружений. В этом случае ППР должен быть согласован с территориальныморганом Госгортехнадзора России, владельцами зданий и сооружений, другимизаинтересованными организациями.

6.1.3. При расположении буровой установки вблизи отвесныхсклонов (уступов) расстояние от ее основания до бровки склона должно быть неменее 3 м. Во всех случаях буровая установка должна располагаться вне зоныпризмы обрушения.

6.1.4. Каждая стационарная вышка должна быть оборудованазвуковой сигнализацией и ограничителем высоты подъема бурового инструмента илигрузозахватного приспособления.

6.1.5. Сборка вышки на земле должна производиться на клетяхили козлах, подъем и спуск вышек и мачт в установках, не имеющих механизмаподъема, — с помощью лебедок, кранов, тракторов.

Лебедки, применяемые для подъема таких мачт и собранных наземле вышек, должны иметь не менее чем трехкратный запас прочности канатов поотношению к максимально возможной статической нагрузке и иметь исправнуютормозную систему.

Подъемные механизмы, служащие для установки буровых вышек(мачт), должны располагаться от оси скважины на расстоянии, равном высоте вышки(мачты).

6.1.6. Для стационарных установок подъем и спуск вышек,буровых мачт, монтаж и демонтаж буровых установок должны производиться попроектам и типовым схемам монтажа под руководством лица технического надзора.Проекты и типовые схемы монтажа должны разрабатываться в соответствии синструкциями по эксплуатации оборудования и настоящими Правилами и утверждатьсяглавным инженером организации.

6.1.7. Запрещается монтаж, демонтаж и перемещениестационарных буровых вышек при скорости ветра более 15 м/с, а также во времяливня, гололедицы, грозы и в ночное время суток.

6.1.8. Передвижение стационарных буровых установок, ихразборка и сборка должны производиться под руководством лица техническогонадзора. Путь передвижения установок (трасса) должен быть утвержден главныминженером организации, выполняющей бурение скважин. На плане трассы должны бытьчетко указаны участки повышенной опасности и меры безопасности.

6.1.9. Техническое состояние бурового оборудования, вышек (мачт),агрегатов и установок должно проверяться:

а) мастером (бригадиром) не реже двух раз в неделю;

б) лицами технического надзора организации — не реже одногораза в месяц;

в) бурильщиком — при приеме смены или после прекращенияработы.

Кроме того, техническое состояние вышки (мачты) должнопроверяться:

а) до начала и после передвижения;

б) перед спуском колонны обсадных труб;

в) после ветра скоростью более 9 м/с;

г) после ремонтных работ.

Результаты осмотра мастером (бригадиром) и лицамитехнического надзора заносятся в Буровой журнал (приложение 16).

Обнаруженные неисправности должны устраняться до началаработ.

6.1.10. Работы по проходке скважин могут быть начаты приналичии следующей технической документации:

а) ордера на производство работ;

б) проекта производства работ;

в) акта приемки буровой установки в эксплуатацию;

г) приказа на открытие объекта;

д) протоколов замеров сопротивления заземления и изоляцииэлектрооборудования и электросетей;

е) акта опрессовки насосов.

6.1.11. Буровые насосы, а также трубопроводы, шланги исальники перед вводом буровой установки в эксплуатацию и после каждого монтажадолжны быть опрессованы водой полуторным расчетным максимальным давлением спроверкой срабатывания предохранительного клапана.

Результаты испытаний должны быть оформлены актом.

6.1.12. Работы по проходке скважин должны выполняться всоответствии с разрешением администрации населенного пункта (территории) иусловиями владельцев коммуникаций и сооружений. При вынужденных перерывах вработе или при их завершении необходимо руководствоваться настоящими Правилами(приложение 38) и другими нормативными документами, определяющими порядокликвидации и консервации подземных сооружений, не связанных с добычей полезныхископаемых.

6.1.13. При спускоподъемных операциях на барабане лебедкидолжно оставаться не менее трех витков каната; неподвижный конец талевогоканата должен быть закреплен тремя винтовыми зажимами в приспособлении,смонтированном на отдельном фундаменте или на раме основания буровой вышки(мачты); радиус изгиба каната должен быть не менее 9 диаметров каната.

6.1.14. При выполнении буровых работ в охранной зонеобъектов (воздушные и кабельные линии электропередачи, газопроводы и т.п.)работающим должен быть выдан наряд-допуск, определяющий безопасные условия ихпроизводства.

6.1.15. При ликвидации буровых скважин организация,производящая буровые работы, обязана отражать на топографических планахкоординаты скважин и их глубину.

При погашении буровых скважин они должны бытьзатампонированы в целях предохранения попадания через них подземных вод ввыработки и объединения водоносных горизонтов.

 

6.2. Искусственноезамораживание грунтов

 

6.2.1. При выполнении работ по искусственному замораживаниюгрунтов, изготовлению, монтажу, демонтажу, наладке и эксплуатации оборудованияи трубопроводов следует руководствоваться ПОС и ППР, настоящими Правилами, атакже другими нормативными актами и Инструкцией для персонала, обслуживающегохолодильные установки (приложение 17).

ПОС должен быть согласован с территориальным органомГосгортехнадзора России.

6.2.2. Эксплуатация замораживающей станции и рассольной сетиразрешается после испытания и приемки ее комиссией с участием представителятерриториального органа Госгортехнадзора России. Эксплуатация станции должнаосуществляться в соответствии с действующими нормами проектирования ипроизводства работ по искусственному замораживанию грунтов и инструкциямизаводов-изготовителей оборудования.

На замораживающей станции должен быть организован учет всехпоказателей ее работы с отметкой в Журнале учета работы замораживающей станции(приложение 9).

6.2.3. Ширина свободных проходов в машинных отделениях вдольстен и между машинами (установками) должна быть не менее 1,5 м, а высотамашинного и аппаратного помещений — не менее 4 м.

Указанные требования не распространяются на передвижныехолодильные установки (ПХУ) полной заводской готовности.

Расстояния между ПХУ, их расположение и расположение другогохолодильного оборудования на строительной площадке определяются ППР.

6.2.4. Для трубопроводов циркуляции хладагента должныприменяться бесшовные стальные цельнотянутые трубы. Применение для этих целейгазовых и чугунных труб не допускается.

Запрещается производство сварочных и других огневых работ натрубопроводах и аппаратах, заполненных хладагентом или рассолом.

6.2.5. Рассольная сеть, выполненная из прямого и обратногорассолопроводов, распределителя и коллектора, должна быть размещена в форшахте(устье), допускается размещение сети на поверхности с устройствомтеплоизоляции.

6.2.6. На рассольной сети должны устанавливаться: манометры— по одному на прямом и обратном рассолопроводах;

термометры — на прямом и обратном рассолопроводах вспециальных защитных оправах;

указатели уровня рассола — на циркуляционном баке ссигнализацией понижения уровня рассола с выводом сигнала в аппаратноеотделение.

6.2.7. Помещения машинного и аппаратного отделенийзамораживающей станции должны располагаться в отдельно стоящем здании и иметьтелефонную связь.

Допускается эксплуатация передвижных замораживающих станцийбез устройства в них телефонной связи при условии наличия таковой на территориистройплощадки на расстоянии не более 300 м от замораживающей станции.

6.2.8. Машинное отделение замораживающей станции должноиметь:

а) принудительную приточную вентиляцию с двукратным обменомвоздуха в час и вытяжную с трехкратным обменом воздуха, а также аварийнуювытяжную с семикратным обменом воздуха в час; температуру не ниже 16 °С;

б) не менее двух выходов, двери и окна, открывающиесянаружу;

в) оборудованное место для хранения не более двух баллонов,заполненных хладагентом. Баллон с хладагентом допускается присоединять ксистеме только на время, необходимое для подзарядки;

г) телефонную связь, световую и звуковую сигнализацию сместом производства работ;

д) приборы для контроля за содержанием в воздухе вредныхвеществ;

е) средства индивидуальной защиты для каждого работающего назамораживающей станции и аптечку. Кроме того, на замораживающей станции должнобыть не менее двух противогазов или изолирующих самоспасателей.

6.2.9. В машинном зале замораживающей станции должны бытьвывешены:

а) схема циркуляции хладагента и рассола;

б) схема циркуляции воды;

в) инструкция по эксплуатации холодильных машин;

г) инструкция по эксплуатации электрооборудования;

д) правила внутреннего распорядка;

е) график планово-предупредительного ремонта;

ж) должностная инструкция машиниста холодильных машин.

6.2.10. Бытовые помещения при машинном отделении должныиметь свою отдельную систему вентиляции.

Электропитание аварийной вентиляции должно бытьпредусмотрено как от основного, так и от независимого источника энергии.

6.2.11. Все холодильные аппараты (конденсаторы, испарители,масловодоотделители и др.) и трубопроводы должны быть прочно закреплены. Напрямых участках трубопроводов длиной более 100 м должны устраиватьсякомпенсаторы.

6.2.12. Система циркуляции хладагента и рассолазамораживающей станции (компрессор, конденсатор, испаритель, трубопроводы идр.) по окончании монтажа должна быть испытана на давление, предусмотренноеППР.

6.2.13. Выпуск хладагента через любой предохранительныйклапан системы должен производиться по отводящей трубе в соответствии с ППР.Диаметр отводящей трубы должен быть не меньше диаметра условного проходапредохранительного клапана.

Допускается присоединение отдельных отводящих труб отпредохранительных клапанов к общей отводящей трубе. Площадь поперечного сеченияобщей отводящей трубы должна быть не меньше суммы сечений присоединенныхотводов отдельных предохранительных клапанов, а при количествах таких отводовболее четырех может быть не менее 50 % этой суммы.

6.2.14. Искусственное оттаивание замороженного грунтаразрешается производить согласно проектному решению после полного возведенияподземных конструкций.

После оттаивания замораживающие трубы должны быть извлечены,а скважины заполнены специальным раствором. При оставлении замораживающих трубв скважинах они также должны тампонироваться.

6.2.15. В местах, где трубопроводы могут подвергатьсяповреждениям, следует устраивать защитное ограждение.

Нагнетательный трубопровод хладагента в местах прохода черезсгораемые стены и перекрытия должен быть отделен от них несгораемой изоляцией.

6.2.16. Заполнение системы хладагентом, эксплуатацияхолодильных машин и компрессоров должны производиться в соответствии с требованиямиинструкций, составленных для каждой замораживающей станции, и инструкцийзаводов — изготовителей оборудования.

6.2.17. Все установленные манометры ежегодно должныподвергаться поверке и иметь клеймо или пломбу госповерителя. Дополнительно, нереже одного раза в шесть месяцев, должна проводиться проверка показаний рабочихманометров путем сравнения с показаниями контрольного манометра.

Исправность всех установленных термометров и манометровдолжна проверяться ежедневно визуально персоналом замораживающей станции сзаписью об этом в Журнале (см. приложение 9).

6.2.18. При эксплуатации холодильных машин определение местаутечки хладагента должно производиться химическим индикатором или другимприбором, предназначенным для этого.

При эксплуатации холодильных машин периодически, но не режеодного раза в месяц должна проводиться проверка отводящих из конденсатора водыи рассола на присутствие в них хладагента.

6.2.19. Запрещается открывать цилиндры и картер компрессора,демонтировать аппараты, трубопроводы и запорную арматуру до полного удаления изних хладагента и масла, а также выполнять эти работы без противогаза ирезиновых перчаток.

6.2.20. Баллоны с хладагентом должны храниться в огнестойкихспециальных складах (без окон и отопления) в лежачем положении в количестве, непревышающем 25 % годового потребления. Температура в помещении склада должнабыть не выше 25 °С.

6.2.21. Склад хранения баллонов с хладагентом должен бытьудален от зданий и складов хранения легковоспламеняющихся горючих веществ не менеечем на 50 м и находиться в зоне молниезащиты. Баллоны должны быть защищены отсолнечных лучей.

6.2.22. Запрещается совместное хранение баллонов сразличными хладагентами или другими сжатыми газами, а также горючимиматериалами.

6.2.23. Замораживающие колонки рассольной системы должныбыть испытаны на герметичность гидравлическим давлением не менее 2,5 МПа впроцессе опускания колонки по мере сварки каждого стыка и в сборе по завершениимонтажа. После монтажа и промывки рассольная сеть должна быть подвергнутагидравлическому испытанию полуторным проектным давлением рассольного насоса, ноне менее чем 0,5 МПа. Рассольный трубопровод и арматура в процессе эксплуатациидолжны быть герметичны.

6.2.24. Запрещается при наличии давления производить ремонттрубопроводов рассольной системы, а также снимать заглушки с замораживающейколонки после испытания.

 

6.3.Дополнительные требования при низкотемпературном

(азотном)замораживании

 

6.3.1. До начала азотного замораживания необходимо составитьпротокол о совместном ведении работ между организацией, ведущей замораживание,и организацией, ведущей работы в подземных выработках.

Перед началом азотного замораживания все работы ввыработках, прилегающих к зоне замораживания, должны быть прекращены, аработники выведены на поверхность.

Возобновление работ разрешается после записи лицатехнического надзора организации, производящей замораживание, в Книге нарядов(см. приложение 30) организации, ведущей подземные работы, о возможностивозобновления работ.

6.3.2. Работы по технологии азотного замораживания должнывыполняться по проекту, разработанному специализированной организацией, имеющейсоответствующую лицензию. Персонал, обслуживающий систему, должен бытьознакомлен под расписку с Инструкцией для персонала, обслуживающего системунизкотемпературного (азотного) замораживания и транспортных емкостей с жидкимазотом (приложение 37) в журнале инструктажа.

Используемый хладагент должен содержать жидкого азота неменее 99 % по объему.

6.3.3. Предельно допустимое рабочее давление в передвижных истационарных емкостях, а также во всех остальных элементах системы азотногозамораживания не должно превышать 0,25 МПа.

6.3.4. Лица, занятые на работах с жидким азотом, должныобеспечиваться специальными защитными средствами от обмораживания: суконнымикуртками и рукавицами, специальными очками и т.п. Одежда не должна иметьмасляных пятен.

6.3.5. Все составляющие систему азотного замораживанияэлементы и узлы должны быть испытаны на герметичность с оформлением актов.

6.3.6. Сосуды, трубопроводы и запорная арматура должны бытьперед использованием проверены на отсутствие нефтепродуктов и предохранены отпопадания в них нефтепродуктов в дальнейшем.

6.3.7. Все вентили системы азотного замораживания должныбыть обозначены и пронумерованы в соответствии с технологической схемой. Схемананосится несмываемой краской на щит, устанавливаемый в зоне управлениясистемой. Последовательность открытия и закрытия вентилей в процессе работыдолжна быть указана в ППР и также нанесена на щит вместе со схемой распределенияжидкого азота.

Все вентили должны быть снабжены трафаретами с нанесенныминомерами, надписями и стрелками, указывающими направление вращения маховика призакрытии в случае аварийной ситуации.

Вентили, предназначенные для аварийного отключения системы,должны быть окрашены в красный цвет.

При проведении азотного замораживания в стволе илигоризонтальной выработке схема распределения азота и последовательностьпереключения вентилей указываются на щите, устанавливаемом около устьязамораживающих колонок.

6.3.8. Зона управления сливом азота должна быть обеспечена:

знаком аварийной остановки;

изолирующими самоспасателями в количестве, превышающеммаксимальное число работающих в смене людей на 10 %;

портативными кислородными ингаляторами на случай внезапнойпотери сознания одним из членов бригады;

медицинской аптечкой;

электрическим освещением (не менее 50 лк).

При инструктаже персонал, занятый на работах сиспользованием жидкого азота, должен быть обучен правилам пользованиягазоанализаторами, самоспасателями и ингаляторами, о чем делается запись вжурнале инструктажа.

6.3.9. В зоне производства работ во время слива азота взамораживающую систему должен осуществляться экспресс-методом постоянныйконтроль за содержанием кислорода и не реже одного раза в сутки должныотбираться контрольные пробы воздуха для лабораторного анализа вгорноспасательном подразделении.

Места контроля воздуха экспресс-методом должныпредусматриваться ППР. При содержании кислорода менее 20 % по объему слив азотадолжен быть прекращен и должны быть приняты меры к разгазированию выработок ивыявлению и устранению причин аварийной ситуации.

Контроль за качеством воздуха производит лицо техническогонадзора, на которое возложен контроль за безопасностью работ в смене.

6.3.10. При производстве работ по азотному замораживаниюгрунтов в подземной выработке проектом должна быть предусмотрена вытяжная иприточная вентиляция.

6.3.11. На автотранспортной криогенной емкости должна бытьсделана надпись «Закрывая вентиль выдачи жидкого азота, открой дренаж.ВНИМАНИЕ! Следи за временем, дренаж открыт!». Оператор, работающий накриогенной емкости при сливе азота, должен видеть обустройства, задействованныев распределении сливаемого азота, и лиц, занятых на выполнении этой работы, илииметь с ними двустороннюю постоянную связь.

6.3.12. Совмещение процесса азотного замораживания спроходческими и другими работами недопустимо. Слив жидкого азота возможентолько после вывода всех лиц из зоны производства азотного замораживания.Нахождение лиц, не занятых в процессе азотного замораживания, ближе 30 м отместа производства работ ЗАПРЕЩЕНО.

Нахождение персонала с функциями контроля в зонезамораживания в подземной выработке в процессе слива азота допускается вколичестве не менее двух человек и при наличии газоанализаторов ииндивидуальных средств защиты для каждого (изолирующий самоспасатель,ингалятор).

6.3.13. При выполнении работ по технологии азотногозамораживания запрещается:

а) перекрывать одновременно два вентиля в пределах однойзамкнутой сети циркуляции до полного испарения жидкого азота при отсутствии наэтом участке предохранительных устройств (предохранительный клапан, разрывнаямембрана);

б) производить сварочные и другие работы с открытым пламенемв элементах сети циркуляции азота, не отсоединенных от технологической сети ине продутых теплым воздухом (азотом) с температурой на выходе 15-20 °С;

в) производить ремонт системы азотного замораживания, в томчисле подтяжку крепежа при циркуляции азота;

г) курение в зоне управления процессом азотногозамораживания, а также при производстве ремонтных работ в этой зоне, о чемдолжны быть вывешены соответствующие плакаты.

6.3.14. Для монтажа элементов системы замораживания, имеющихнепосредственный контакт с жидким азотом, необходимо использовать резьбовые ифланцевые соединения. Сварочные работы допускается производить только натрубопроводах, имеющих контакт с испаренным азотом.

Гибкие неметаллические элементы трубопроводов запрещаетсяиспользовать более трех циклов.

Для теплоизоляции гибких питающих элементов системы азотногозамораживания не допускается использовать жесткие теплоизоляционные материалы.

6.3.15. Места установки криогенных емкостей на дневнойповерхности и пути следования транспортных средств для перевозки жидкого азотаопределяются ППР в установленном порядке.

Пути транспортировки и место установки криогенных емкостей вподземных выработках определяются ППР.

6.3.16. Отогревание трубопроводов и арматуры при ихобмерзании допускается производить только снаружи паром или горячей водой.

6.3.17. При замораживании грунтов вблизи существующихкапитальных сооружений должен производиться инструментальный маркшейдерскийконтроль за возможной деформацией сооружений.

 

6.4. Инъекционноезакрепление грунтов

 

6.4.1. Инъекционные работы по искусственному закреплениюгрунтов должны производиться в соответствии с ПОС, в котором должны бытьпредусмотрены: допустимое давление нагнетания, нормы расхода инъекционныхрастворов, меры безопасности при обращении с используемыми химическимиреагентами, контроль за состоянием окружающей среды и возможность совмещения сдругими работами.

При использовании химических реагентов ПОС должен бытьсогласован с местным органом санэпиднадзора.

6.4.2. Все работы, связанные с химическим укреплениемгрунтов, должны производиться под руководством лиц, имеющих опыт производстваэтих работ и удостоверение на право их ведения.

6.4.3. До начала работ инъекционное оборудование икоммуникации должны быть испытаны под давлением, превышающим в 1,5 разанаибольшее давление нагнетания, но не менее 0,5 МПа, и приняты комиссией подруководством главного инженера специализированной организации, ведущей работы,с составлением акта.

6.4.4. На трубопроводах для инъектирования растворов должныбыть установлены предохранительные клапаны, отрегулированные на расчетноедавление с устройством для сбора сбросов.

6.4.5. При производстве инъекционных работ:

а) не допускается эксплуатация негерметичных всасывающей инагнетательной линии инъекционной системы, насосов, емкостей и дозаторов;

б) транспортировка и хранение смол, жидкого стекла, кислотыи других химических реагентов должны производиться в герметичной металлическойтаре (заводской упаковке) с плотно закрытыми крышками. На всех используемыхемкостях должны быть нанесены надписи с наименованием химического реагента;

в) в горных выработках на месте приготовления инъекционныххимических растворов запас химреагентов не должен превышать количеств,необходимых для химического закрепления пород на одну заходку;

г) агрегаты, используемые для приготовления инъекционных,растворов, должны быть оборудованы люками с плотно закрывающимися крышками.Запрещается приготовление растворов в емкостях при открытых крышках;

д) оборудование, применяемое для нагнетания растворов(насосы, шланги, инъекторы), должно периодически во время работы и после ееокончания промываться. Продукты промывки и остатки гелеобразующего растворадолжны собираться в специальную герметически закрывающуюся тару и вывозиться наповерхность для нейтрализации;

е) в местах приготовления растворов (смесительный узел)должна быть вывешена схема управления механизмами с указанием очередностиопераций пуска и остановки.

6.4.6. Во время производственных работ по инъекционномузакреплению грунтов не связанные с ними работы в подземной выработкеразрешается производить за пределами опасной зоны, определенной ППР.

6.4.7. Во время работы с химическими реагентами содержаниетоксических веществ на рабочем месте не должно превышать предельно допустимыхконцентраций, установленных действующими нормативными документами. На рабочихместах должны находиться чистая вода и 10 %-ный раствор питьевой соды изащитные средства для работающих, необходимость которых определена ППР илиинструкциями заводов — изготовителей материалов.

6.4.8. Место закрепления грунтов и смесительный узел должныбыть связаны между собой телефонной связью и двусторонней сигнализацией(звуковой и световой), а также должно быть определено значение применяемыхсигналов.

6.4.9. Установки для приготовления жидкого стекла, а такжеустановки, применяемые для варки и подогрева химических растворов, должнырегулярно освидетельствоваться и подвергаться гидравлическим испытаниямсогласно требованиям действующих Правил.

6.4.10. Для предотвращения возможности прорыва едкихрастворов наружу при работах с поверхности земли необходимо оставлять пригрузиз грунта толщиной 1—1,5 м или укладывать слой бетона толщиной не менее 10 см сотверстиями диаметром 5 см для забивки инъекторов.

Для выполнения инъекционных работ необходимо разрабатыватьспециальные инструкции с учетом требований заводов — изготовителей материалов иоборудования, а также санитарных норм.

 

6.5. Искусственноеводопонижение

 

6.5.1. Буровые работы для водопонижения должны выполняться всоответствии с ПОС и ППР.

6.5.2. Водопонизительные установки должны быть оснащеныисправными приборами для определения напора насоса и измерения вакуума.

6.5.3. При работе с эжекторными иглофильтрами каждыйиглофильтр с напорной и сливной стороны должен быть оборудован пробковымикранами.

Шланги к коллекторам и иглофильтрам должны крепитьсяспециальными хомутами.

6.5.4. На напорном и сливном трубопроводах должны бытьнадписи, указывающие их назначение.

6.5.5. При погружении и извлечении иглофильтров люди, незанятые этой работой, должны быть удалены на расстояние не менее полуторнойдлины колонны труб. Иглофильтры должны извлекаться специальнымиигловыдергивателями.

6.5.6. Ось иглофильтров (легких и эжекторных) должнанаходиться не ближе 0,5 м от бровки земляной выемки и не ближе 1 м от контураобделки при закрытом способе работ.

6.5.7. Запрещается эксплуатировать водопонизительныеустановки, расположенные вблизи подземных водозаборов, без согласования сэксплуатирующей организацией.

6.5.8. Не допускаются гидравлическое погружение, забивкаиглофильтров в том случае, если это может вызвать повреждение существующихсооружений и коммуникаций.

6.5.9. Запрещается при демонтаже инвентарных коллекторов навысоте находиться вблизи снимаемого звена и стоять против снимаемой трубы приразболчивании фланцев.

6.5.10. Время работы водопонизительной установкиопределяется ПОС. В этот период должно организовываться наблюдение за уровнемгрунтовых вод, которые заносятся в Журнал наблюдений за изменением уровнягрунтовых вод при водопонижении (приложение 10) и инструментальноемаркшейдерское наблюдение за зданиями и сооружениями, находящимися в зоневлияния водопонижения в соответствии с ППР, утвержденным главным маркшейдером.

 

6.6. Изоляционныеработы и антикоррозийная обработка

 

6.6.1. Изоляционные работы с применением огнеопасныхматериалов, а также материалов, выделяющих вредные вещества, следует выполнятьв соответствии с требованиями действующих строительных норм, настоящих Правил иППР, утвержденного главным инженером.

6.6.2. Битумоварочные помещения должны быть удалены от жилыхи административно-бытовых зданий и складских помещений не менее чем на 50 м, аот бровок котлованов и траншей — на 15 м.

Нагрев битума свыше 300 °С запрещается, котлы должны бытьоборудованы термометрами.

Топливо разрешается складировать на расстоянии не менее 10 мот битумоварочных котлов. Место складирования должно быть обеспечено средствамипожаротушения.

6.6.3. Спуск горячего битума в подземные выработки икотлованы допускается только в герметически закрытых емкостях.

6.6.4. При использовании легковоспламеняющихся жидкостей длягрунтовки поверхностей следует соблюдать особые меры предосторожности спредупреждением появления в зоне работ открытого огня, искр. Работы следуетвыполнять под наблюдением лица технического надзора.

6.6.5. При производстве антикоррозийных работ крометребований настоящих Правил следует выполнять требования других действующихнормативных документов по этому виду работ.

6.6.6. Полимерные материалы для устройства антикоррозийногопокрытия и работы по их нанесению должны быть отражены в регламенте,составленном специализированной организацией — разработчиком химическихматериалов и утвержденном главным инженером строительной организации.

Указанный регламент должен содержать мероприятие по анализувоздуха и быть согласован с местным органом санэпиднадзора.

6.6.7. Строительная организация, ведущая работы сприменением полимерных материалов в подземных условиях, до начала работ должнаписьменно уведомить генподрядчика о сроках начала работ с вредными илилегковоспламеняющимися веществами.

Для производства таких работ должен быть разработан ППР,утвержденный главным инженером организации, выполняющей работы с применениембитума или полимерных материалов.

6.6.8. Рабочие места по приготовлению и нанесению битума илиполимерных материалов должны быть обеспечены приточно-вытяжной вентиляцией.Порядок контроля воздушной среды определяется ППР, утвержденным главныминженером организации, использующей полимерные материалы.

Подогревать битум на рабочем месте разрешается вэлектробитумоварках с плотными крышками. Применение приборов с открытым огнемзапрещается.

6.6.9. Работы по приготовлению и нанесению полимерныхматериалов должны производиться под непосредственным руководством лицатехнического надзора.

6.6.10. Обтирочный материал после его использования необходимособирать в специальную тару для последующей выдачи на поверхность и утилизации.Сжигать использованный обтирочный материал запрещается.

6.6.11. Поверхностные склады для хранения полимерныхматериалов и тары должны соответствовать требованиям технических условий науказанные материалы.

6.6.12. Возобновление работ и допуск лиц в подземныесооружения после нанесения полимерных покрытий разрешается только после полногоудаления из зоны работ вредных или взрывопожароопасных веществ и приведениявоздушной среды в надлежащее состояние, подтвержденное анализами.

 

7. ТРЕБОВАНИЯ КСПЕЦИАЛЬНОМУ ОБОРУДОВАНИЮ

 

7.1. Щитовыетоннелепроходческие комплексы и комбайны

 

7.1.1. Технические характеристики щитовыхтоннелепроходческих комплексов, комбайнов, бурового, погрузочного и другогооборудования, занятого на подземных работах, должны соответствовать условиям ихработы и требованиям, предъявляемым к выработкам по взрывобезопасности,электробезопасности и др.

7.1.2. По окончании монтажа тоннелепроходческого комплекса производитсяопробование основных рабочих узлов, систем и технических устройств комплекса,включая устройства обеспечения безопасной эксплуатации с оформлением актов.Руководитель организации или назначенное им лицо технического надзора принимаетрешение о проходке контрольного участка тоннеля.

После окончания проходки первых 50 м тоннелепроходческимикомплексами диаметром 3,6 м и более комиссия, назначенная руководителеморганизации, с участием представителей территориального органа ГосгортехнадзораРоссии, других заинтересованных органов государственного контроля и профсоюзнойорганизации принимает решение о готовности оборудования к эксплуатации.

7.1.3. При работе механизированного щита или комбайна должныбыть предусмотрены технические устройства для подавления или улавливания пыли,снижающие ее содержание в призабойной зоне до допустимых уровней.

Эти устройства должны включаться в работу до пуска рабочегооргана.

Допускается работа механизированного щита, комбайна безприменения специальных устройств для подавления или улавливания пыли приобеспечении средствами вентиляции в призабойной зоне концентрации пыли ввоздухе не выше предельно допустимых уровней.

7.1.4. Рабочее место машиниста механизированного щита должнобыть оборудовано световой и звуковой сигнализацией, соединенной со всемирабочими местами на механизмах технологического комплекса.

7.1.5. Двигатели рабочего органа щита, комбайна должнывключаться только после того, как машинист лично убедится в отсутствии в забоелюдей, обрушения породы, остатков крепи или каких-либо других предметов.

7.1.6. При осмотре забоя, рабочих органов щита и приводоввсе двигатели должны быть обесточены, а на пульте управления должен бытьвывешен плакат «Не включать — работают люди!».

7.1.7. При работе на щитовых комплексах, оборудованныхкессонными камерами, надлежит выполнять требования настоящих Правил ипроизводственных инструкций по производству работ под сжатым воздухом,согласованных с Госгортехнадзором России.

 

7.2. Буровое,погрузочное оборудование и оборудование для устройства

монолитныхбетонных обделок

 

7.2.1. Выдвижные площадки буровых рам должны иметьограничители выдвижения, а также устройства, предотвращающие их выпадение.

Запрещается нахождение на площадке более двух человек.

7.2.2. Техническое состояние установок должно проверятьсясогласно инструкции, но не реже чем в следующие сроки:

перед началом работ, ежесменно — машинистом;

еженедельно — механиком участка;

ежемесячно — главным механиком организации.

7.2.3. Передвижение буровой установки из одного забоя вдругой допускается только в транспортном положении.

7.2.4. Каждая буровая установка (на рельсовом илипневмоходу) должна быть оснащена рельсовыми захватами или выносными опорами(аутригерами).

7.2.5. Буровые рамы должны быть оборудованы специальными люлькамидля производства работ по зарядке шпуров, установке временного крепления и т.д.

7.2.6. Запрещается использовать манипуляторы буровых рам, необорудованных специальными приспособлениями («рогами»), для монтажа элементоввременного крепления, арматурных каркасов, сборных опалубок.

7.2.7. Кабель погрузочной машины должен быть надежнозакреплен зажимным хомутом в месте, установленном заводской инструкцией, иметьдополнительную резиновую оболочку на длине 1,0—1,5 м от машины, предохраняющуюкабель от трения. Кабель не должен быть завален породой.

7.2.8. Все ремонтные работы на пневмонагнетателе,материальном трубопроводе и сопле, удаление пробок можно производить толькопосле отключения сжатого воздуха и снятия давления в системе.

7.2.9. Все трубы и шланги бетонорастворопровода должнысоединяться между собой и с нагнетателями только при помощи фланцев илибыстроразъемных соединений.

7.2.10. Шланги растворопровода в рабочем положении не должныиметь перегибов под прямым или острым углом и должны крепиться хомутами кнадежным конструкциям через каждые 5 м, но не менее чем в двух местах.Запрещается крепление бетоноводов и шлангов проволокой.

7.2.11. Пневмобетононагнетатели (растворонасосы) итрубопроводы должны быть оборудованы опломбированными манометрами ипредохранительными клапанами, отрегулированными на давление, превышающеерабочее не более чем на 10 %.

7.2.12. Место подачи бетонной смеси с использованиембетононасосов должно быть связано с рабочим местом машиниста бетононасосадвусторонней связью.

 

8. ПОДЗЕМНЫЙТРАНСПОРТ И ПОДЪЕМ

 

8.1. Подземныйтранспорт по вертикальным выработкам

 

8.1.1. При проходке и углубке шахтных стволов глубиной более40 м спуск и подъем грузов и людей должен производиться в проходческих бадьях.

Для проходки шахтных стволов глубиной до 40 м для спуска иподъема грузов допускается применение грузоподъемных кранов с лебедками,отвечающими требованиям раздела 8.2 настоящих Правил. При этом спуск и подъемлюдей в бадье и нахождение людей под грузом запрещается.

Для спуска-подъема материалов в фурнели допускаетсяприменение грузоподъемных механизмов с тельферной подвеской. В этом случаеспуск или подъем людей запрещен.

При проходке и эксплуатации стволов, оборудованных однимподъемным сосудом, и при отсутствии лестничного отделения должны бытьпредусмотрены спасательные лестницы, опускаемые и поднимаемые лебедками снезависимым источником питания или с ручным приводом.

8.1.2. Машинист подъемной машины перед началом работы обязанпроверить визуально ее исправность. Спуск и подъем людей и грузов разрешаетсяпосле предварительного перегона подъемных сосудов вхолостую.

8.1.3. На каждую подъемную установку должны быть в наличии:

а) технические паспорта: подъемной машины, редуктора,подвесных и прицепных устройств, подъемных сосудов, парашютов, копровых шкивов,подъемного электродвигателя;

б) схемы: парашютных устройств с контролируемыми размерами,тормозного устройства с указанием основных размеров, исполнительныеэлектрические (принципиальные, монтажные, заземления);

в) инструкции: машиниста подъемной установки, стволового истволового шахтной поверхности (на рабочем месте);

г) отчеты по результатам дефектоскопии, годовой ревизии иналадке, протоколы полугодового технического осмотра и испытаний,маркшейдерской проверки подъемной установки в соответствии с требованияминастоящих Правил, акты испытаний парашютов, акты-сертификаты (заводские) исвидетельства об испытании подъемных канатов;

д) прошнурованные книги: Книга записи (см. приложение 8),Книга осмотра подъемной установки (приложение 12), Книга осмотра подъемныхканатов и их расхода (приложение 13), Книга приема и сдачи смен машинистамиподъемной установки (приложение 14);

е) график работы подъема, утвержденный главным инженероморганизации, с указанием времени производства осмотров, спуска-подъема людей,грузов и др.;

ж) схемы рабочей и резервной стволовой сигнализации.

8.1.4. Допуск лиц к управлению подъемной машинойосуществляется в соответствии с требованиями Правил устройства и безопаснойэксплуатации грузоподъемных кранов и назначенные приказом на должностьмашиниста подъема.

8.1.5. На объекте должны быть назначены приказом поорганизации стволовые, стволовые шахтной поверхности и лица, ответственные за:

организацию спуска, подъема людей и грузов;

состояние и осмотр стволов, канатов, подъемных машин,прицепных, предохранительных и других устройств подъемной установки.

8.1.6. Для каждой подъемной установки должна бытьразработана и утверждена главным инженером организации инструкция по спуску иподъему длинномерных и негабаритных грузов с конкретным указаниемпоследовательности технологических операций, применяемого вспомогательногооборудования и приспособлений.

8.1.7. Оборудование грузолюдского бадьевого подъемавыполняется в соответствии с требованиями ППР, в котором должны быть соблюденыследующие условия:

а) подъем осуществляется с постоянным или проходческимкопром;

б) бадьи для спуска и подъема людей должны быть глухимивысотой не менее 1 м, в паспорте должно быть указано назначение: «для подъемалюдей и грузов». Применять бадьи самоопрокидные и с открывающимся днищемзапрещается;

в) бадьи должны двигаться по направляющим или в специальныхотделениях ствола, имеющих обшивку на всем протяжении. Движение бадей безнаправляющих допускается на расстоянии не более 20 м от забоя. При использованиина проходке вертикальных выработок проходческих агрегатов (погрузочных машин,грейферов и др.) расстояние может быть увеличено до 40 м;

г) запрещается спуск и подъем людей и грузов в бадьях безнаправляющих рамок и не оборудованных зонтами. В отдельных случаях привыполнении аварийных и ремонтных работ в стволе допускается спуск и подъемлюдей и грузов в бадьях без направляющих рамок. Направляющая рамка должна бытьнадежно закреплена на разгрузочной площадке, разгрузочные ляды должны бытьзакрыты;

д) при спуске и подъеме людей в бадьях на одного человекадолжно приходиться не менее 0,25 м2 площади днища;

е) посадка людей в бадьи и выход из них должны производитьсяна нижней приемной площадке со специальных лестниц или по ступенькам бадьитолько при закрытых лядах и остановленной бадье;

ж) посадка людей в бадьи и выход из них на промежуточныхгоризонтах и камерах должны производиться с откидных площадок, а на полкахтолько тогда, когда борт остановленной бадьи находится на уровне раструба илипола этажа при наличии дверей в раструбе;

з) при спуске и подъеме грузов и людей в бадьях проходческиеподъемные установки в случае применения механизированной погрузки породы должныбыть оборудованы блокировочными устройствами, исключающими прохождение бадьичерез раструб в нижнем полке, когда под раструбом находится погрузочноеустройство.

8.1.8. Скорости при подъеме людей и грузов определяютсяпроектом. Максимальные скорости следует принимать в соответствии с данными,приведенными в табл. 1.

8.1.9. В шахтном подъеме предохранительный тормоз долженобеспечить при его включении полную остановку сосуда с замедлением движения неменее 1,5 м/с2 при спуске расчетного груза и не более 5,0 м/с2при подъеме расчетного груза.

В наклонных выработках при предохранительном торможениидопускается следующее замедление движения:

5 м/с2 — при углах наклона 50° и более;

1,5 м/с2 — при углах наклона от 30 до 50°;

0,75 м/с2 — при углах наклона менее 30°.

8.1.10. При проходческом двухбадьевом подъеме величиназазора между средними направляющими канатами должна быть не менее 300 мм.

При глубине ствола свыше 400 м обязательна установкаотбойных канатов или других устройств, предупреждающих возможность столкновениябадей. Эти устройства не требуются, если зазоры между средними направляющимиканатами не менее

 

 мм,

 

где Н — глубина ствола, м.

 

Таблица 1

 

Наименование поднимаемого оборудования

Максимальная скорость спуска-подъема, м/с

людей

грузов

1. Вертикальные выработки

1.1. Клеть

глубина:

 

 

до 40 м

2,5

2,5

от 41 до 100 м

4,0

4,0

более 100 м

6,0

6,0

1.2. Бадья по направляющим

глубина:

 

 

до 40 м

1,0

6,0

от 41 до 100 м

1,0

6,0

более 100 м

2,0

6,0

1.3. Бадья без направляющих

1,0

2,0

1.4. Подвесное проходческое оборудование

0,2

1.5. Негабаритные грузы

 

1/3 от номинальной

1.6. Спасательная лестница

0,35

1.7. Осмотр ствола

0,30

1.8. Скип

6,0

2. Наклонные выработки

2.1. Скип

2,0

2.2. Осмотр выработки

0,30

 

Зазор между движущимися бадьями и выступающими частямитрубопроводов, коммуникаций и крепи ствола должен быть не менее 400 мм. Зазормежду стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущейсянаправляющей рамки или бадьи должен быть не менее 100 мм, в том числе нанулевой и разгрузочной площадках.

8.1.11. При эксплуатации бадьевого, грузолюдского игрузового подъемов при проходке шахтных стволов дужка бадьи подлежит замене илиремонту при износе ее проушины или сменной втулки в проушине более чем на 5 %диаметра оси. Суммарный износ проушины или сменной втулки дужки и оси,соединяющей ее с бадьей, не должен превышать 10 % диаметра оси.

8.1.12. Поднимать в бадье на поверхность больногодопускается только с сопровождающим. Больной должен быть прикрепленстраховочным поясом к дужке бадьи или прицепному устройству.

8.1.13. Погрузка материалов и инструментов в бадью,подвешенную к канату, а также подвеска оборудования или материалов к канату приоткрытых лядах запрещается. Спуск и подъем материалов без бадьи разрешаетсятолько на специальном прицепном устройстве безопасной конструкции.

8.1.14. Бадья должна не догружаться на 100 мм до верхнегокрая борта. Запрещается пользоваться бадьей без устройств для поддержания дужкив опущенном состоянии с зазором между дужкой и корпусом бадьи не менее 40 мм.

При выдаче породы бадьями ствол должен открываться только вчасти, необходимой для пропуска бадей, при этом ляды должны открываться толькодля прохода бадьи. Конструкция ляд должна исключать падение в ствол породы илииных предметов при разгрузке бадей.

Нахождение людей под бадьевым отделением при спуске иподъеме бадей запрещается.

8.1.15. При подъеме и спуске грузов по стволу без сосуда сприкреплением их непосредственно к канату с помощью прицепного устройства всеработающие в забое ствола люди должны быть отведены в безопасное место, предусмотренноеППР.

8.1.16. Проходческий полок должен быть со сплошнымперекрытием для защиты работающих в забое от падающих предметов, иметь раструбывысотой не менее 1600 мм для пропуска бадей.

8.1.17. Подвесные полки должны подвешиваться не менее чем в четырехточках с таким расчетом, чтобы исключалось их опрокидывание при обрыве одногоиз прицепных устройств.

Двух- и трехэтажные полки должны подвешиваться на подвесныхканатах так, чтобы при спуске и подъеме не нарушалась их устойчивость и была быисключена вероятность заклинивания.

8.1.18. При перемещении полка, монтаже или демонтажетрубопроводов, подвесного оборудования работы в забое необходимо прекратить ирабочих из забоя вывести на поверхность.

8.1.19. Работы по перемещению полка должны производитьсяопытными рабочими под руководством лица технического надзора в соответствии сППР.

Лебедки, осуществляющие перемещение полка, должны обеспечитьодинаковую скорость движения канатов, а схема их электропитания — одновременноевключение, что обеспечит перемещение полка с минимальными перекосами. Перекосыустраняются поочередным включением лебедок по сигналам сопровождающего.

Перемещение подвесного полка должно производиться поспециальному коду сигналов.

8.1.20. При перемещении полков запрещается:

одновременно подавать сигналы на подъемную машину и налебедки;

вести другие работы в забое и на полках;

находиться в стволе лицам, не занятым на перемещении полка.

8.1.21. После перемещения полка работы на нем и в забоемогут быть возобновлены только после установки полка на выдвижные опоры (неменее трех) или распора домкратов в стенки ствола, центровки полка и натяжнойрамы, а также нанесения новых меток на указателе глубины подъемной машины.

8.1.22. Зазор между крепью выработки и полком послеустановки его в рабочее положение должен быть перекрыт фартуками.

8.1.23. Подвесные полки и люльки с насосами и оборудованиемпосле каждого их перемещения должны надежно крепиться к постоянной иливременной крепи ствола. Насосные агрегаты и пусковая аппаратура, в свою очередь,должны быть надежно закреплены к этим полкам и люлькам.

Соединение с подъемным канатом подвесных цепей, крюков,полков, насосов, трубопроводов, натяжных устройств и другого оборудованиядолжно исключать возможность их произвольного разъединения.

8.1.24. Лебедки должны быть укреплены на фундаменте илиоборудованы балластом, обеспечивающим их устойчивость при нагрузке, всоответствии с ППР.

8.1.25. На полке должна быть вывешена схема его загрузки,должны быть указаны максимально допускаемое число одновременно находящихся наполке людей и перечень материалов или оборудования с указанием их массы иколичества.

8.1.26. Клети, служащие для спуска и подъема людей, должныиметь сплошные металлические открывающиеся крыши или крыши с открывающимсялазом, а также сплошной прочный пол. Допускается иметь в полу надежноукрепляемые съемные части или откидные ляды для осмотра стопорных устройств.Боковые стороны клетей должны обшиваться на полную высоту сплошнымиметаллическими листами. Запрещается иметь в обшивке клети отверстия против местрасположения проводников. Вдоль длинных сторон клети должны быть устроеныпоручни.

С торцевых сторон клети должны быть устроены двери. Дверидолжны открываться вовнутрь и запираться засовом, расположенным снаружи.Верхняя кромка двери должна быть выше уровня пола клети не менее чем на 1200мм, а нижняя — не более 150 мм. Конструкция дверей должна предусматриватьстопорные устройства, не допускающие снятие дверей в закрытом положении.

В клети должны быть также устроены стопоры и затворы,обеспечивающие надежное удерживание подвижного состава при движении клети.Клети должны иметь подвесные устройства для подъема и спуска крупногабаритногооборудования и длинномерных материалов.

8.1.27. Расстояние от пола до наиболее выступающей под крышейклети части должно быть не менее 1,9 м без учета основного стержня с пружиной.Стержень с пружиной должен быть огражден предохранительным стаканом.Предохранительный стакан обшивают резиной при расстоянии до него от пола клетименее 1,9 м.

8.1.28. Площадь пола в клети должна быть не менее 0,2 м2на человека. Число людей, перевозимых клетью, должно быть обозначено вобъявлении у рабочих мест стволовых. Клети для спуска и подъема людей должныбыть обеспечены надежно действующими парашютами. Парашюты должны испытыватьсяне реже одного раза в шесть месяцев в объеме требований Инструкции по испытаниюшахтных парашютов подъемных установок (приложение 15) и осматриваться механикомучастка ежедневно.

8.1.29. В качестве грузолюдских подъемов разрешаетсяприменять двухклетьевые подъемы, а также одноклетьевые без противовеса иоборудованные противовесом. Канат противовеса должен быть одинаковым сподъемным канатом, а масса противовеса должна быть равна массе клети плюс массапорожней вагонетки. Противовес должен передвигаться в направляющих и бытьотгорожен от клетьевого отделения перегородкой из рельсов или канатов, еслипротивовес не оборудован ловителями на случай обрыва каната.

8.1.30. Зазоры между направляющими башмаками скольженияподъемного сосуда (противовеса) и деревянными проводниками при их установкедолжны составлять 10 мм на каждую сторону (суммарный зазор 20 мм) и 5 мм — приметаллических на базовой отметке *, а по глубине ствола суммарные зазоры длядеревянных проводников должны быть (20±10)мм, для металлических — (10±8) мм.

__________

* Базовой отметкой являетсяучасток проводников от концевого выключателя на копре до верхней приемнойплощадки

 

Башмаки подлежат замене при износе контактных поверхностейсвыше 8 мм на сторону. Суммарный износ проводников и башмаков скольжения насторону не должен превышать при деревянных проводниках — 18 мм, приметаллических — 10 мм.

При износе проводников, достигшем у деревянных — 15 мм насторону и у металлических — 8 мм, а у канатных — на 15 % номинального диаметраканата, но не более половины диаметра наружных проволок, изношенные проводникиподлежат замене.

8.1.31. Зазоры между наиболее выступающими элементамивагонеток и клети должны быть не менее 50 мм.

Зазоры между подъемными сосудами, крепью и расстрелами встволах вертикальных шахт должны соответствовать размерам, приведенным в табл.2.

Перед пуском вновь навешенного или отремонтированногоподъемного сосуда должны проверяться зазоры.

8.1.32. Максимальный угол отклонения (девиации) струныподъемного каната на направляющих шкивах и барабанах грузолюдского подъема недолжен превышать 1° 30'.

Для лебедок грузового подъема углы девиации допускаются до2° 30'.

8.1.33. В вертикальных выработках ремонт и осмотр стволаразрешается производить стоя на крыше незагруженной клети или со специальнойплощадки на скипе. Площадка должна иметь площадь не менее 0,6 м2 иодин из линейных размеров не менее 0,4 м, а также ограждение высотой 1,2 м.

При этом люди должны быть прикреплены к канату илиприцепному устройству предохранительными поясами и защищены зонтами.Запрещается прикрепление поясов к неподвижным конструкциям в стволе.

В опрокидных клетях и скипах при спуске и подъеме людейдолжны быть приспособления, исключающие возможность их подъема в разгрузочныекривые и опрокидывание.

8.1.34. Запрещается спуск и подъем людей в одной клетиодновременно с грузом, а также со взрывником, имеющим при себе взрывчатыематериалы.

 

Таблица 2

 

п/п

Вид крепи ствола

Вид и расположение армировки

Где предусмотрен зазор

Минималь-

ный зазор,

мм

Примечание

1

2

3

4

5

6

1

Деревянная

Металлическая — с односторонним расположением проводников и деревянная — с двусторонним

Между подъемными сосудами и расстрелами или крепью

200

В случаях особо стесненного расположения подъемных сосудов в стволе с деревянной армировкой допускается зазор не менее 150 мм при лобовом расположении проводников

2

Бетонная, металлическая

Металлическая — с одно- и двусторонним расположением проводников

То же

150

 

3

Бетонная, металлическая

Деревянная - с двусторонним расположением проводников

То же

200

 

4

Деревянная, бетонная, металлическая

Между подъемными сосудами расстрел отсутствует

Между двумя движущимися подъемными сосудами

200

При жестких проводниках

5

Деревянная, бетонная, металлическая

Металлические и деревянные расстрелы, не несущие проводников

Между подъемными сосудами и расстрелами

150

При особо стесненном расположении подъемных сосудов в стволе этот зазор может быть сокращен до 100 мм

6

Деревянная, бетонная, металлическая

Одностороннее и двустороннее расположение проводников

Между расстрелами и частями подъемных сосудов, удаленных от оси проводников на расстояние до 750 мм

40

При наличии в подъемном сосуде выступающих разгрузочных роликов зазор между роликом и расстрелами должен быть увеличен на 25 мм

7

Деревянная, бетонная, металлическая

Деревянная, расположенная по торцам подъемного сосуда

Между расстрелом, несущим проводник, и клетью

50

 

7

Деревянная, бетонная, металлическая

Деревянная, расположенная по торцам подъемного сосуда

Между расстрелом, несущим проводник, и клетью

50

 

8

Бетонная, тюбинговая

Канатные проводники

Между расстрелом и клетью

250

 

9

Бетонная, тюбинговая

Канатные проводники

Между движущимися сосудами

250 + (Н/2), но не менее 300

Н — глубина шахты, м

10

Деревянная, бетонная, тюбинговая

Одностороннее, двустороннее и лобовое расположение проводников

Между наиболее выступающими и удаленными от центра частями сосуда и расстрелом с учетом износа проводников и лап и возможного поворота сосуда

25

Для проектируемых шахт

11

Деревянная, бетонная, тюбинговая

Металлическая армировка

Между наружной кромкой башмака подъемного сосуда и зажимным устройством для крепления металлических проводников к расстрелам с учетом максимально допустимого износа проводников и лап

20

Для проектируемых шахт

 

8.1.35. В стволах, оборудованных двумя и более подъемнымиустановками, предназначенными для спуска и подъема людей и груза, работагрузовых подъемов в часы спуска-подъема людей запрещается.

8.1.36. Лесоспуск на поверхности должен быть огражденбарьером на высоту 1 м и иметь ляды, а в околоствольном дворе иметь проем,обеспечивающий свободный прием длинномерных материалов. Проем должен бытьзакрыт запирающимися воротами. Устья вертикальных и наклонных выработок должныбыть постоянно ограждены с нерабочих сторон на высоту не менее 2,5 м, а срабочих сторон иметь двери или предохранительные решетки.

При строительстве коммунальных тоннелей устья стволов инаклонных выработок должны быть ограждены на высоту 1,2 м с устройством двери увхода в лестничное отделение. По всему периметру ограждения на высоту не менее0,15 м должна быть выполнена сплошная отбортовка, препятствующая случайномупадению предметов в ствол. В околоствольных дверях и рассечках проем,обеспечивающий прием длинномерных материалов, в период, когда он не используется,должен быть закрыт запирающими воротами высотой 2 м.

8.1.37. В здании подъемной машины должно быть кроме рабочегоэлектрического и аварийное освещение с питанием от независимого источникаэлектроэнергии. Не допускается применение для аварийного освещенияиндивидуальных светильников всех типов (аккумуляторных и т. п.).

8.1.38. Проверка состояния шахтных копров должнапроизводиться комиссией под руководством главного инженера организации соформлением акта: постоянных — один раз в год, а проходческих — два раза в год.

8.1.39. Во время работы клетевого подъема на приемной(посадочной) площадке должен находиться стволовой шахтной поверхности, а воколоствольном дворе — стволовой.

8.1.40. В околоствольном дворе обязательно устройствообходного ходка. Запрещается загромождать обходной ходок, а также проход людейчерез подъемные отделения ствола.

На рельсовых путях клетевых околоствольных дворов и наприемных площадках на поверхности перед каждым клетевым отделением должныустанавливаться нормально закрытые задерживающие стопоры.

При строительстве коммунальных тоннелей допускаетсяустройство людского ходка в сечении ствола шахты при условии наличия сплошнойпрочной отшивки между подъемным отделением ствола и ходком. Ходок должен иметьпрочное защитное перекрытие, обеспечивающее безопасный проход людей.Допускается проезд транспорта и обмен подвижного состава в пределах сеченияствола, если он не оборудован клетевым подъемом.

8.1.41. На приемных площадках, на нулевом горизонте и воколоствольном дворе должны быть установлены предохранительные решетки дляпредупреждения прохода людей через подъемные отделения, сблокированные ссигнализацией подъема, с тем чтобы предотвратить отправление клети безограждения проема решеткой. Над рабочим местом стволового должен быть предохранительныйкозырек.

8.1.42. На всех посадочных пунктах и в машинном отделениидолжны быть вывешены предупреждающие плакаты по технике безопасности иобъявления с указанием:

фамилии лица, ответственного за спуск и подъем людей, атакже стволовых шахтной поверхности и стволовых;

значения применяемых сигналов;

расписания подъема и спуска смен;

разрешенного числа людей, размещающихся в клети;

допустимой загрузки клетей по массе.

8.1.43. Каждый непонятный сигнал должен быть воспринятмашинистом подъема, стволовым шахтной поверхности и стволовым как сигнал«СТОП». После остановки возобновление работы подъема разрешается только послеличного выяснения машинистом, стволовым шахтной поверхности или стволовым потелефону или по переговорному устройству причины неясного сигнала и послеповторения сигнала.

8.1.44. Каждая подъемная установка должна быть снабженаустройством рабочей сигнализации для подачи сигнала от стволового к стволовомушахтной поверхности и от стволового шахтной поверхности к машинисту, а также ремонтнойсигнализацией, используемой при осмотре и ремонте ствола. Система ремонтнойсигнализации должна обеспечивать возможность подачи сигнала с любой точкиствола.

На людских и грузолюдских подъемных установках кроме рабочейи ремонтной сигнализации должна предусматриваться также и резервнаясигнализация с питанием по отдельному кабелю, которая по функциональнымвозможностям не должна отличаться от рабочей сигнализации.

Принципиальная электрическая схема стволовой сигнализациидолжна быть вывешена в здании подъемной машины.

Подъемная установка, используемая при проходке стволов,должна иметь не менее двух независимых сигнальных устройств, одно из которыхдолжно выполнять функции рабочей сигнализации, а другое — резервной иремонтной. Устройство рабочей сигнализации должно обеспечивать возможностьподачи сигналов из забоя и с подвесного полка стволовому шахтной поверхности иот стволового шахтной поверхности машинисту, а ремонтной и резервной — с любойточки ствола стволовому шахтной поверхности.

Между машинистом подъемной машины и стволовым шахтнойповерхности, а также между стволовым шахтной поверхности и стволовым должныбыть телефонная связь и переговорные устройства.

Сигнализация для проходческих лебедок может быть какэлектрической, так и механической с использованием звукового сигнала.

8.1.45. При наличии нескольких рабочих горизонтов каждыйгоризонт должен быть оборудован самостоятельной приемной площадкой,обслуживаемой стволовым. В этом случае должна быть предусмотрена сигнализация,исключающая возможность одновременной подачи сигналов стволовыми с разныхгоризонтов, а также устройство, показывающее, с какого горизонта подан сигнал.

8.1.46. При использовании приемных площадок на промежуточныхгоризонтах, в том числе площадки на нулевом горизонте, должны соблюдатьсятребования:

подъемная установка должна быть оборудована блокировкой,включающей сигнал «СТОП» у машиниста при подведенных посадочных кулаках иликачающихся площадках на промежуточном горизонте;

предохранительная решетка должна быть закрыта, откидныекулаки — открыты и в этом положении (кроме случаев, когда клеть стоит накулаках промежуточного горизонта) должны быть замкнуты на замок, а ключ долженнаходиться у ответственного лица, назначенного приказом по организации;

световые сигналы с промежуточного горизонта по своим цветамна пульте должны резко отличаться от сигналов стволового.

8.1.47. Высота переподъема для подъемных установокустанавливается:

а) не менее 4 м при скорости подъема не свыше 3 м/с — длягрузолюдских клетевых подъемных установок;

б) не менее 6 м при скорости подъема свыше 3 м/с — длягрузолюдских клетевых подъемных установок;

в) не менее 2,5 м — для грузовых подъемных установок приподъеме клетями, скипами и платформами;

г) не менее 4 м — для бадьевого подъема при спуске и подъемелюдей, не менее 2,5 м — при транспортировке грузов.

8.1.48. Высотой переподъема следует считать:

а) для неопрокидных клетей — высоту, на которую можетсвободно подняться клеть от нормального положения при разгрузке на верхнейприемной площадке до соприкосновения верхнего жимка каната с ободомнаправляющего шкива или отдельных частей клети с элементами копра;

б) для опрокидных клетей при подъеме и спуске людей —высоту, на которую может подняться клеть от нормального положения при посадкелюдей до начала поворота платформы клети, если не имеется отвода разгрузочныхнаправляющих при подъеме людей. При наличии отвода разгрузочных направляющихвысоту переподъема следует считать от верхнего положения при посадке людей, какдля неопрокидных клетей;

в) для грузовых подъемов в скипах и опрокидных клетях —высоту, на которую может свободно подняться скип или опрокидная клеть отнормального положения при разгрузке до соприкосновения верхнего жимка каната сободом направляющего шкива самого скипа или опрокидной клети, или отдельных ихчастей с элементами копра;

г) для бадьевого подъема при спуске или подъеме людей —высоту, на которую может свободно подняться бадья от нулевой площадки досоприкосновения верхнего жимка каната или верхней кромки направляющей рамки сободом направляющего шкива или с выступающими частями металлоконструкцииподшкивной площадки.

 

8.2. Подъемныемашины и лебедки

 

8.2.1. Грузолюдские подъемные машины и лебедки должны иметьэлектрический привод, оснащенный системой динамического торможения. Системадинамического торможения в случае нарушения ее работы должна воздействовать напредохранительный тормоз и иметь обратную электродинамическую связь.Грузолюдские подъемные машины и лебедки должны иметь резервныйэлектродвигатель.

Каждая подъемная машина должна быть оснащена рабочим ипредохранительным механическим тормозами с независимым друг от друга включениемпривода. Указанные виды торможения могут осуществляться одним или двумятормозными приводами. На подъемных установках должны предусматриваться машины сдвумя независимыми тормозными приводами. Предохранительный тормоз долженвоздействовать на орган навивки каната.

Тормоза должны быть расположены так, чтобы машинист могсвободно управлять ими, не сходя с рабочего места.

8.2.2. На машинах шахтного подъема, используемых для подъемаи спуска людей, допускается только однослойная навивка каната.

При однослойной навивке каната высота реборд барабановподъемных машин должна быть не менее 1,5 диаметра каната. При навивке болееодного слоя каната реборда должна выступать над верхним слоем не менее 2,5диаметра каната. За участком каната (критическим) длиной в четверть последнеговитка нижнего ряда (переход на верхний ряд) должно вестись усиленное наблюдение(учет разорванных в этом месте проволок) и производиться передвижение каната начетверть витка через каждые два месяца.

8.2.3. На наклонных подъемах допускается следующая навивкаканатов на барабаны машин:

а) двухслойная — для людских и грузолюдских подъемов повыработкам с углом наклона от 30 до 60°;

б) трехслойная — при подъеме и спуске людей по выработкам суглом наклона до 30°;

в) многослойная — (более трех рядов) для тихоходных грузовыхпроходческих лебедок со скоростью подъема не выше 0,2 м/с.

8.2.4. Продолжительность холостого хода предохранительноготормоза подъемной машины не должна превышать 0,5 с. Время срабатыванияпредохранительного тормоза (с учетом времени холостого хода) не должнопревышать 0,8 с.

Продолжительность холостого хода предохранительного тормозагрузовых проходческих лебедок не должна превышать 1,5 с.

8.2.5. Включение предохранительного тормоза должносопровождаться автоматическим выключением энергии, питающей двигатель подъемноймашины. Предохранительный тормоз должен приводиться в действие при срабатываниизащиты и от аварийной кнопки машиниста подъема.

8.2.6. На случай регулировки положения барабанов или ремонтатормозного устройства помимо тормоза в каждой подъемной машине должно бытьпредусмотрено специальное стопорное устройство.

8.2.7. Подъемная машина должна быть обеспечена прибором,показывающим положение сосуда в шахте (указатель глубины), и автоматическимзвонком, сигнализирующим машинисту о необходимости начала замедленногодвижения.

Указатель глубины должен выполняться в масштабе не менее 1см на 1 м глубины.

Подъемные машины должны иметь контрольные приборы(амперметр, вольтметр, манометры), показывающие соответствующие параметрыэнергопитания двигателя и давление в тормозной системе, а также самопишущийскоростемер (для машин со скоростью выше 3 м/с).

8.2.8. Каждая подъемная установка должна быть оборудованаследующими предохранительными устройствами:

а) подъемные сосуды (противовесы) — концевым выключателем,установленным на копре и предназначенным для включения предохранительноготормоза при подъеме сосуда (противовеса) на 0,5 м выше уровня верхней приемнойплощадки (уровня нормального положения для разгрузки скипа), и дублирующимконцевым выключателем на указателе глубины подъемной машины;

б) аппаратом, автоматически выключающим установку в случаепревышения нормальной скорости на 15 %;

в) предохранительным устройством (ограничителем скорости илирегулятором хода), не допускающим подхода подъемного сосуда к нормальномуверхнему положению со скоростью выше 1 м/с. Это требование обязательно дляклетевых подъемных установок с максимальной скоростью движения выше 3 м/с;

г) максимальной и нулевой защитами (для электрическихподъемных машин), действующими при перегрузке машин и отсутствии напряжения;

д) защитой от зависания подъемных сосудов в разгрузочныхкривых;

е) устройством, подающим сигнал стволовому или машиниступодъема при выдергивании тормозных канатов в месте их крепления в зумпфе;

ж) блокировкой от чрезмерного износа тормозных колодок Этотребование не распространяется на грузовые и проходческие лебедки;

з) блокировкой, позволяющей включить двигатель послепереподъема сосуда только в направлении ликвидации переподъема;

и) блокировкой, не допускающей снятия предохранительноготормоза, если рукоятка рабочего тормоза не находится в положении «заторможено»,а рукоятка аппарата управления (контроллера) — в нулевом положении;

к) блокировкой, обеспечивающей остановку бадьи при проходкествола за 5 м до подхода ее к закрытой ляде, рабочему полку, к забою ствола;

л) дуговой блокировкой между контакторами, а также динамическоготорможения;

м) защитой от провисания струны каната;

н) блокировкой качающихся площадок, посадочных кулаков иограждающих решеток, включающей сигнал «СТОП» у машиниста при наложенныхкачающихся площадках, подведенных кулаках и открытых решетках, а рабочаясигнализация — отключаться, за исключением решеток гильотинного типа;

о) дублирующим ограничителем скорости, если основнойограничитель не имеет полного самоконтроля (для людских и грузолюдскихподъемов). Сроки оснащения такими ограничителями скорости устанавливаются посогласованию с Госгортехнадзором России.

8.2.9. Проводники перед шкивами должны быть сближены иусилены для заклинивания в них клети на длине, определенной проектом.

8.2.10. В качестве грузовых лебедок разрешается применятьлебедки с двумя тормозами при соблюдении требований настоящих Правил.

Осмотр проходческих полков и лебедок должен производиться:

электрослесарем — ежесменно и перед началом каждойспускоподъемной операции;

механиком участка — один раз в неделю;

главным механиком организации — один раз в месяц.

Результаты осмотра должны вноситься в Журнал (см. приложение4). При обнаружении неисправностей работа лебедок не допускается.

8.2.11. При техническом освидетельствовании лебедокстатическое испытание должно осуществляться в соответствии с установленнойметодикой нагрузкой, превышающей в два раза их рабочую грузоподъемность, адинамическое — нагрузкой, превышающей на 10 % ту же грузоподъемность.

8.2.12. Для перемещения проходческого оборудования припроходке стволов должны применяться лебедки, в конструкции которыхпредусмотрено рабочее и предохранительное торможение с независимым включениемпривода, а также храповое устройство. Срабатывание предохранительного тормозадолжно сопровождаться автоматическим срабатыванием маневрового тормоза.Коэффициент запаса торможения каждого тормоза (отношение момента, создаваемоготормозом, к наибольшему статическому моменту нагрузки) должен быть не менее 2.Лебедки с электрическим приводом должны иметь блокировку, автоматическивключающую тормоз при отключении двигателя.

Допускается применение ручных лебедок с концевой нагрузкойна канате до 2 т, в конструкциях которых подъем и спуск достигаются вращениемрукоятки. Ручные лебедки должны иметь тормоз, стопорное храповое устройство исдвоенную зубчатую передачу. Рукоятки ручных лебедок после применения должнысниматься, передаваться на хранение машинисту подъемной машины и могут бытьвыданы только по разрешению лица технического надзора.

8.2.13. Подъемные сосуды, подвесные и прицепные устройства,парашюты, направляющие башмаки, посадочные, загрузочные и разгрузочныеустройства, направляющие и отклоняющие шкивы, их футеровка и подшипники,тормозная система и другие элементы подъемной установки, аппаратуры защиты исистема сигнализации и управления должны осматриваться и проверяться:

ежесменно, при приемке смены — машинистом подъема, стволовымшахтной поверхности, стволовым и дежурным электрослесарем в объеме должностныхобязанностей;

ежесуточно — механиком участка или лицом, назначеннымответственным за состояние и осмотр подъемной установки. Этими же лицамипроизводится ежесуточно осмотр армировки ствола и подъемных канатов;

не реже одного раза в 15 дней — начальником участка сучастием главного механика организации. При этом дополнительно производится проверкаработы предохранительного тормоза и защитных устройств.

Все виды осмотров должны проводиться согласно графику,разработанному главным механиком и утвержденному главным инженером организации.

Результаты проверок заносятся в соответствующие книги подъемнойустановки (см. приложения 12, 13, 14).

При обнаружении неисправностей и отклонений от установленныхнорм работы элементов подъемной установки, проводников и армировки стволаподъем и спуск должны быть немедленно прекращены до полного устранения обнаруженныхнарушений. Результаты осмотра неисправностей и принятые меры должны бытьзанесены механиком участка в Книгу (см. приложение 12).

Инструментальная проверка правильности положения копраподъемной установки, направляющих шкивов, зазоров между подъемными сосудами икрепью ствола, проводниками и другими элементами на соответствие проекту итребованиям настоящих Правил должна производиться маркшейдером участка не режедвух раз в год. По результатам проверки составляется акт.

8.2.14. Все вновь монтируемые и реконструируемые шахтныеподъемные установки независимо от их типа, назначения и места установки передвводом в эксплуатацию должны быть подвергнуты ревизии, наладке и испытаниюспециализированной наладочной организацией, имеющей лицензию ГосгортехнадзораРоссии, с участием представителей электромеханической службы организации вобъеме, предусмотренном руководством по ревизии, наладке и испытанию шахтныхподъемных установок.

Ревизия, наладка и испытания эксплуатируемых подъемныхустановок производятся специализированной организацией один раз в год. Этотребование не распространяется на вспомогательные грузовые лебедки,предназначенные для спуска и подъема оборудования и материалов.

При ревизии тормозных устройств и валов, вновь монтируемыхподъемных установок необходимо производить их дефектоскопию специализированнойорганизацией. В дальнейшем дефектоскопия должна производиться один раз в тригода. Одновременно с ревизией и наладкой выполняются маркшейдерская проверкаправильности установки подъемной машины, копровых шкивов и копра, проверкаизноса проводников. Результаты замеров оформляются актами.

После ревизии и наладки подъемной установки главный механикорганизации, эксплуатирующей установку, с участием наладочной бригадыпроизводит ее контрольные испытания. Результаты испытания оформляютсяпротоколом.

Через шесть месяцев после ревизии и наладки подъемнаяустановка должна подвергаться техническому осмотру и испытаниям с участиемглавного механика организации. Объем технического осмотра и испытания определяютсяинструкциями заводов-изготовителей и соответствующими инструкциями потехническому осмотру и испытанию эксплуатационных и проходческих подъемныхустановок. Результаты осмотра оформляются актом, результаты испытаний —протоколом контрольных испытаний.

Подъемные установки с истекшим сроком эксплуатации,гарантированным заводом-изготовителем, должны ежегодно подвергатьсякомиссионному обследованию и дефектоскопии под председательством представителяспециализированной наладочной организации.

Применяемые только для спуска и подъема грузов при проходкевертикальных и наклонных шахтных стволов глубиной до 20 м лебедки, лифты икраны перед вводом в эксплуатацию должны быть подвергнуты техническому осмотру(освидетельствованию) и испытанию при участии главного механика эксплуатирующейорганизации. Результаты освидетельствования и испытаний оформляются актом.

8.2.15. После замены элементов тормозной системы (колодки,тяги, цилиндры и др.) необходимо провести ее испытание. Результаты испытанийдолжны быть оформлены актом.

8.2.16. Все вновь создаваемые защитные и предохранительныесредства (тормозные, парашютные, подвесные устройства), аппаратура (концевыевыключатели, ограничители скорости, регуляторы давления и др.) и системыуправления подъемными установками допускаются к применению в порядке,установленном Госгортехнадзором России.

8.2.17. В стволах, где расположено несколько подъемныхустановок, должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможностьодновременной работы двух подъемных установок при спуске и подъеме людей.

8.2.18. На лебедки, служащие для спуска и подъема людей вклетях и вагонетках по наклонным выработкам, распространяются все требования,предъявляемые к подъемным установкам.

 

8.3. Канаты,прицепные устройства и шкивы

 

8.3.1. Для шахтных подъемных установок должны применятьсястальные канаты, отвечающие по качеству, конструкции и свивке требованиямдействующих государственных стандартов. Подъемные и тяговые канаты длягрузолюдских подъемных установок должны быть марки В, для других подъемныхустановок не ниже марки I.

При проходке вертикальных стволов для подвески бадьи ипроходческого оборудования должны применяться нераскручивающиеся канаты.

8.3.2. Канаты для подъемных установок всех систем должныподбираться при навеске со следующим запасом прочности:

а) 9-кратный — для подъемных установок, предназначенныхисключительно для спуска и подъема людей;

б) 7,5-кратный — для грузолюдских клетевых и бадьевыхподъемных установок, механических погрузчиков (грейферов) в стволе,проходческих люлек;

в) 6,5-кратный — для подъемных установок, предназначенныхтолько для спуска и подъема грузов;

г) 5-кратный — для отбойных канатов и канатных проводниковпроходческих подъемов;

д) 6-кратный — для спасательных лестниц, канатов дляподвески полков, насосов, трубопроводов, проходческих агрегатов.

Запас прочности каната определяется как отношение суммарногоразрывного усилия всех проволок каната к расчетной статической нагрузке наканат.

Расчетная статическая нагрузка подъемного канатаскладывается из массы подъемного сосуда с прицепными устройствами, массымаксимального груза и массы каната от точки схода со шкива до точкиприкрепления к подъемному сосуду, находящемуся на нижней отметке подъема.

8.3.3. В качестве канатных проводников для подъемных сосудовдолжны применяться канаты закрытой и полузакрытой конструкции или круглопрядныенераскручивающиеся однослойные канаты крестовой свивки с диаметром наружныхпроволок не менее 2 мм. Запрещается использование закрытых подъемных канатов вкачестве проводников бадьевого подъема.

Натяжение канатных проводников должно устанавливаться ППР взависимости от вместимости подъемного сосуда.

8.3.4. Все подъемные канаты людских, грузовых и грузолюдскихподъемных установок, а также канаты для подвески полков, спасательных лестниц ипроходческих люлек должны быть перед навеской испытаны в соответствии сИнструкцией по испытанию шахтных канатов на канатно-испытательных станциях,зарегистрированных в ВОСТНИИ. Все остальные канаты, применяемые в стволах, атакже канаты всех других установок и механизмов перед навеской могут неиспытываться. Резервный испытанный канат перед навеской можно вторично неиспытывать, если срок хранения его не превышает шести месяцев со дня испытания.

Для испытания каната отрезается его конец длиной не менее1,2 м. Для повторных испытаний каната отрезается кусок такой же длины надпоследним жимком запанцировки.

8.3.5. Подъемные канаты людских и грузолюдских подъемныхустановок должны повторно испытываться через каждые шесть месяцев, считая содня их навески. Повторное испытание резервных канатов грузолюдских подъемныхустановок должно проводиться через 12 месяцев. Повторное испытание подъемныхканатов исключительно грузовых подъемных установок допускается производитьчерез 12 месяцев, считая со дня их навески, а затем через каждые шесть месяцев.

8.3.6. Направляемый на испытание в канатно-испытательнуюстанцию образец каната должен быть снабжен копией заводского акта-сертификата,дощечкой (ярлыком), прикрепленным к образцу каната, и заявлением организации,содержащим необходимые для испытания сведения о канате и подъемной установке.

На ярлыке должны быть ясно указаны: организация, шахта,номер и назначение подъема, канат правый или левый, заводской номер каната,дата навески, отрубки и отправки каната на испытание.

Каждая проволока образца каната, который испытывается переднавеской и повторно, должна быть испытана на разрыв и перегиб в соответствии сдействующими ГОСТ. На основании обработки результатов испытанийканатно-испытательная станция выдает организации свидетельство по установленнойформе с заключением о пригодности каната к дальнейшей эксплуатации.

Свидетельства о первичных и повторных испытаниях канатадолжны сохраняться в организации в течение всего срока службы каната.

8.3.7. Запрещается навешивать или использовать стальныеканаты с порванными прядями, счаленные, с уменьшенным за время работы диаметромболее чем на 10 %, с узлами, «жучками» и другими повреждениями.

8.3.8. Все канаты подъемных сосудов и противовесов должныосматриваться ежесуточно по всей длине при скорости движения не выше 0,3 м/с.Еженедельно должен производиться дополнительный осмотр каната, при которомопределяется максимальное число обрывов проволок каната на шаге свивки.Поврежденные участки каната и участки, на которых число оборванных проволок надлине шага свивки превышает 2 % общего их числа в канате, должны осматриватьсяпри неподвижном канате.

Запрещается эксплуатация канатов для подвески подъемныхсосудов и противовесов, а также для подвески полков и механических погрузчиков(грейферов) при числе обрывов на длине шага свивки 5 % и более общего числапроволок.

Канаты для перемещения и подвески оборудования (насосов,труб, кабелей и др.), тормозные и проводниковые канаты должны быть заменены,если число обрывов на шаге свивки достигает 10 % общего их числа в канате.

8.3.9. Подъемные канаты должны смазываться не реже одногораза в неделю. Перед смазкой канат должен быть очищен от грязи и старой смазки.

8.3.10. Результаты осмотра подъемных канатов должны быть втот же день занесены в прошнурованную Книгу (см. приложение 13).

В эту Книгу должны быть записаны все случаи обнаруженногоповреждения канатов.

8.3.11. Предельный срок службы канатов подъемных установок,не подвергающихся в процессе эксплуатации испытаниям, не должен превышать:

а) четырех лет — тормозных и амортизационных канатовпарашютов;

б) двух лет — канатных проводников, отбойных канатов иканатов для подвески проходческого оборудования.

Срок службы указанных канатов может быть продлен решениемспециализированной организации до 5 лет по результатам осмотра иинструментального контроля потери сечения металла по всей длине каната черезкаждые 6 месяцев. Предельный срок службы канатов механических погрузчиков(грейферов) должен быть 2 месяца и не продлевается.

8.3.12. Канат должен быть забракован, если при испытанииперед навеской суммарная площадь поперечного сечения проволок, не выдержавшихиспытания на разрыв и перегиб, составляет для канатов, служащих для подъема испуска людей (марки В), — 6 %; для грузовых канатов (марки I) — 10%.

Канат должен быть снят и заменен другим, если при повторномиспытании:

а) запас его прочности окажется ниже 7,5-кратного длялюдских подъемов; 6-кратного для грузолюдских подъемов и проходческих люлек;5-кратного для грузовых, передвижных подъемов, подвесных полков и спасательныхлестниц;

б) суммарная площадь проволок, не выдержавших испытания наразрыв и перегиб, достигает 25 % общей площади поперечного сечения всехпроволок каната.

8.3.13. Клети для людских, грузолюдских и грузовых подъемовдолжны иметь двойную независимую подвеску — рабочую и предохранительную.Противовесы одноклетевых подъемов предохранительной подвеской могут необорудоваться. Запас прочности по отношению к расчетной статической нагрузкедолжен быть не ниже:

а) 13-кратного — для подвесных и прицепных устройств людскихи грузолюдских подъемных установок, а также для прицепных устройств и дужекпроходческих бадей;

б) 10-кратного — для прицепных устройств грузовых подъемов,подвесных полков и подвесного проходческого оборудования в стволах;

в) 6-кратного — для прицепных устройств проводниковых иотбойных канатов.

8.3.14. Предельный срок эксплуатации прицепных и подвесныхустройств всех типов клетевых и скиповых подъемных установок не долженпревышать 5 лет, а прицепных устройств бадей — не более 2 лет.

Решением специальной комиссии, возглавляемой главныммехаником организации, по результатам инструментальной проверки с применениемметодов неразрушающего контроля срок службы подвесных и прицепных устройствможет быть продлен для эксплуатационных установок на 2 года, а для прицепныхустройств проходческих бадей — на 1 год. Вновь изготовленные цепи и подвесныеустройства должны подвергаться заводским испытаниям. Результаты испытанийдолжны заноситься в заводской паспорт, прилагаемый к изделию. Подвесные иприцепные устройства должны иметь маркировку с указанием заводского номера идаты изготовления.

Запрещается изготовление цепей, применяемых в качествепредохранительных подвесок, кузнечной сваркой и ручной электросваркой.

8.3.15. Отношение наименьшего диаметра органа навивки кдиаметру каната должно быть не менее:

а) 60 — для направляющих шкивов и барабанов людских игрузолюдских подъемных установок и проходческих бадьевых;

б) 30 — для направляющих шкивов и барабанов грузовыхподъемных установок и лебедок при высоте подъема более 60 м;

в) 20 — в остальных случаях.

8.3.16. Крепление каната к барабану должно быть выполненотак, чтобы при проходе каната через щель в цилиндре барабана он недеформировался острыми краями щели. Запрещается крепление конца каната к валубарабана. Крепление концов каната к барабану производится к специальнопредусмотренным на барабане устройствам, позволяющим закрепить канат не менеечем в трех точках.

Для ослабления натяжения каната в месте его прикрепления к барабануна поверхности последнего должно быть не менее трех витков трения. Кроме витковтрения должны быть запасные витки для периодических испытаний каната. Запасныевитки могут располагаться как на поверхности барабана, так и внутри него.

8.3.17. В случае применения направляющих шкивов с футеровкойее сегменты должны прикрепляться так, чтобы на кромках желоба футеровки не былоникаких соединительных частей, которые при нарушении их крепления могут попастьв желоб под канат.

Болты, закрепляющие футеровку, должны осматриватьсяеженедельно.

Реборды направляющих шкивов должны выступать над верхнейчастью каната не менее чем на 1,5 диаметра каната.

8.3.18. При эксплуатации бадьевого грузолюдского и грузовогоподъемов при проходке шахтных стволов:

а) использование прицепных устройств и подъемного каната непо назначению запрещается;

б) прицепные устройства должны быть испытаны и иметьпаспорт, маркировку с указанием заводского номера и даты навески. Прицепныеустройства не реже одного раза в два года должны заменяться новыми. Срок службыприцепных устройств и дужек проходческих бадей может быть продлен на один годрешением комиссии под руководством главного механика организации по результатаминструментальной проверки с применением методов неразрушающего контроля организацией,имеющей лицензию на данный вид деятельности. Акт комиссии должен утверждатьсяглавным механиком вышестоящей организации;

в) дужка бадьи подлежит замене или ремонту при износе еепроушины или сменной втулки дужки и оси, соединяющей ее с бадьей, более 10 %диаметра оси;

г) канаты, прицепные устройства и сигнализация должныудовлетворять требованиям, предъявляемым к людским шахтным подъемам;

д) прицепные устройства должны иметь приспособления, надежнозакрывающие зев крюка и исключающие самопроизвольную отцепку.

 

 

 

8.4. Транспорт понаклонным выработкам

 

8.4.1. Запрещается передвижение людей по транспортномуотделению наклонных выработок.

8.4.2. На верхних, нижних и промежуточных приемных площадкахнаклонных выработок при откатке концевыми канатами должны быть установленыстопоры и предохранительные барьеры, управляемые с приемных площадок.

Стопоры и барьеры на приемных площадках в нормальномположении должны быть закрыты и открываться только для пропуска подвижногосостава. На приемных площадках при откатке бесконечным канатом должны бытьпредусмотрены устройства, предупреждающие падение каната на почву при сходе егос поддерживающих роликов или звездочек.

Типы стопоров, конструкции предохранительных барьеров иместа их размещения должны предусматриваться ППР.

8.4.3. При откатке по наклонным выработкам длиной более 10 мдолжны быть предусмотрены предохранительные приспособления, препятствующиескатыванию состава вниз при обрыве каната или сцепки.

8.4.4. Вагонетки, платформы или другие единицы подвижногосостава, оставляемые на наклонном пути для производства работ, должны бытьнадежно закреплены инвентарными приспособлениями и прицеплены к тяговомуканату.

8.4.5. Запрещается спускать или поднимать грузы по наклоннымвыработкам лебедками, оснащенными одним тормозом, фрикционной или кулачковоймуфтой.

8.4.6. При подъеме грузов в скипах по наклонному тоннелюдолжен быть разработан ППР, в котором отражаются следующие требования:

а) на верхней и нижней приемных площадках должны находитьсястволовые;

б) связь стволовых и машиниста подъема должна осуществлятьсяв соответствии с указаниями п. 8.1.44 настоящих Правил;

в) скипы должны быть оснащены предохранительнымиустройствами для улавливания их при обрыве каната;

г) тиранты под рельсовые пути сечением, отвечающим расчету,должны укладываться на расстоянии друг от друга не более 1 м и надежнозакрепляться; не допускается засорение пространства между тирантамипросыпавшейся породой;

д) скипы должны не догружаться не менее чем на 20 см доверхней кромки;

е) у забоя должен быть установлен барьер, рассчитанный наостановку скипа, а также для задержания любого падающего груза. Местоположениебарьера относительно забоя и его конструкция устанавливаются ППР;

ж) подъемная установка должна быть оборудована редукторной лебедкойс двумя тормозами, рабочей сигнализацией, концевыми выключателями, максимальнойи нулевой защитой согласно требованиям настоящих Правил.

8.4.7. На строительстве должны быть назначены лица,ответственные за организацию подъема и спуска людей и грузов, а также засостояние и осмотр канатов в соответствии с требованиями настоящих Правил. Обэтом должны быть вывешены соответствующие объявления.

8.4.8. В ППР на строительство наклонных выработок долженпредусматриваться порядок спуска и подъема длинномерных и негабаритных грузов.

 

8.5. Рельсовыйтранспорт по горизонтальным выработкам

 

8.5.1. По подземным горизонтальным выработкам должныпредусматриваться проходы для людей и зазоры между габаритами транспортныхсредств и крепью, а также зазоры между встречными транспортными средствами.Проходы должны иметь высоту не менее 1,8 м.

При строительстве тоннелей диаметром в свету до 3 мвключительно передвижение людей допускается по всей ширине выработки. При этомв местах сцепки и расцепки вагонов должен быть выдержан свободный проход длялюдей шириной не менее 0,7 м и высотой не менее 1,7 м. В ППР должны бытьразработаны меры безопасности для работающих в выработке или передвигающихся поней при проезде подвижного состава.

8.5.2. Ширина проходов для людей и зазоров определяетсярасстоянием между габаритом подвижного состава и крепью выработки с учетомгабаритов размещенного в выработке оборудования, трубопроводов, материалов и вовсех случаях должна быть не меньше величин, указанных в табл. 3.

Расстояние между осями путей на прямой и кривой должно бытьтаким, чтобы зазор между габаритами встречных рельсовых транспортных средствбыл не менее 0,2 м.

 

Таблица 3

 

Вид

транспорта

Максимальная

величина, м

Примечание

 

Проход

Зазор

 

Рельсовый

0,7

0,2

Обделка тюбинговая, каменная, бетонная, железобетонная;

 

0,7

0,25

временная деревянная крепь, рамные или арочные конструкции

 

1,0

-

крепи из других материалов; в околоствольных выработках на погрузочных (разгрузочных) пунктах и в местах сцепки (расцепки) вагонеток, а также в местах посадки людей в пассажирские вагоны на длине, определяемой ППР. Проход с двух сторон

 

Мероприятия по безопасному перемещению негабаритных грузовустанавливаются ППР.

8.5.3. Подвижной состав, рельсовый путь, путевые устройства(стопоры, барьеры, стрелочные переводы и др.), контактная сеть, устройствасигнализации, а также свободные проходы и зазоры должны не реже одного раза вмесяц проверяться лицом технического надзора с записью в Книге (см. приложение6).

Запрещается производить в подземных выработках ремонтподвижного состава, связанный с загрязнением воздуха (окраска, огневые работы ит.д.).

8.5.4. Максимальная скорость движения рельсового подвижногосостава по горизонтальным выработкам не должна превышать:

а) 4 км/ч — при ручной откатке;

б) 3,6 км/ч — при канатной откатке с бесконечным канатом;

в) 5,4 км/ч — при откатке концевым канатом;

г) 10 км/ч — при электровозной откатке.

Скорость движения подвижного состава на кривых участкахпути, в околоствольных дворах, на стрелках и на участках, где проводятсякакие-либо работы, не должна превышать 5 км/ч.

8.5.5. Подвижной состав должен соответствовать требованиям,предъявляемым к оборудованию для данных выработок, перевозимым грузам, иобеспечивать безопасность их погрузки, выгрузки и перевозки.

8.5.6. Сиденье машиниста в кабине электровоза должно иметьблокировку, исключающую управление машиной стоя.

При вынужденных отлучках машинист обязан выключитьдвигатель, затормозить локомотив, снять рукоятку с контроллера и оставить фарывключенными.

Запрещается перевозка людей и грузов на локомотивах, непредназначенных для этих целей.

8.5.7. Места производства работ на пути должны ограждатьсясигнальными знаками, устанавливаемыми на расстоянии не менее 80 м от местапроизводства этих работ. Запрещается приступать к работам до ограждениясигналами мест их производства и снятие этих сигналов до полного окончанияработ и проверки состояния пути.

8.5.8. В горизонтальных выработках при расстояниях до местаработ свыше 2 км и по наклонным выработкам, предназначенным для передвижения кместу работ и обратно при разнице конечных высотных отметок свыше 60 м, должнапроизводиться механизированная доставка людей. Для этих целей должныприменяться специальные вагонетки с сиденьями, глухими торцевыми стенками,металлической крышей и боковыми стенками на всю высоту вагонетки. Проемы дляпосадки людей должны иметь ширину не менее 0,7 м и быть снабжены ограждающимиприспособлениями. Вагонетки должны быть оборудованы устройствами для подачисигналов машинисту локомотива, а также тормозными устройствами и световойсигнализацией сзади. При перевозке людей контактными электровозами крышивагонеток должны иметь надежный контакт с рельсами через корпус и раму.

Проезд сопровождающему персоналу на локомотивах разрешаетсятолько в том случае, если конструкцией локомотива предусмотрено специальноесиденье для пассажира.

8.5.9. Запрещается присоединять к пассажирским поездамвагонетки или платформы с материалами и оборудованием, перевозить в поездах слюдьми взрывчатые, легковоспламеняющиеся и едкие вещества.

8.5.10. Перед началом перевозки людей машинист локомотивадолжен произвести осмотр вагонеток, обратив особое внимание на исправностьсцепных, сигнальных устройств и тормозов.

8.5.11. Схема укладки откаточных путей с размещениемодносторонних и перекрестных съездов должны быть разработаны в ПОС с учетомдлины, сечения выработок и технологии их сооружения. В выработкахпротяженностью более 500 м допускается укладка одного пути с устройствомразъездов.

Проект электровозной откатки согласовывается стерриториальным органом Госгортехнадзора России.

8.5.12. При использовании в качестве основания элементовлотковой части тоннельной обделки в них должны предусматриваться устройства длякрепления рельсовых путей.

При строительстве коммунальных тоннелей диаметром до 4,1 мдопускается укладка одного рельсового пути независимо от протяженностивыработок без устройства разъездов.

При строительстве тоннелей диаметром в свету до 3 мвключительно допускается укладка рельсовых путей без крепления непосредственнона лотковые элементы тоннельной обделки при условии использования ручнойоткатки или электровозов со сцепным весом до 4,5 т и скорости движения составовдо 4 км/ч.

Допускается укладка рельсовых путей на эстакаде или наподвесном настиле в соответствии с ППР. Уклон путей в этом случае запрещен.

8.5.13. Запрещается эксплуатация рельсовых путей при:

а) расширении пути более 4 мм и сужении более 2 мм противнормально установленной ширины рельсовой колеи;

б) износе головки рельса по вертикали более 12 мм длярельсов типа Р-24 и 16 мм — типа Р-33, а также при касании ребордой колесаголовок болтов, при наличии трещин в рельсах, выкрашивании головки или подошвырельса и других дефектах, которые могут вызвать сход подвижного состава;

в) зазорах между торцами рельсов, превышающих 5 мм;

г) в выработках с уклоном более 0,01 без установкиустройств, исключающих возможность самокатного движения подвижного состава.

8.5.14. Радиус закругления кривых рельсового пути долженбыть не менее семикратной длины наибольшей жесткой базы подвижного состава прискорости движения 5 км/ч и 10-кратной длины при скорости более 5 км/ч или приуглах поворота более 90°.

Величина уширения колеи на участках кривых радиусом 8—10 мдолжна быть: 10 мм — при жесткой базе 600 мм; 10—15 мм при жесткой базе 800 мм;20—25 мм при жесткой базе 1100 мм.

Величина превышения наружного рельса пути на участках кривыхрадиусом 8 м должна быть 20 мм при скорости движения 5 км/ч и 35 мм прискорости движения 10 км/ч, а на участках кривых радиусом 10 м — 15 мм прискорости движения 5 км/ч и 25 мм при скорости движения 10 км/ч.

8.5.15. Механические или ручные приводы стрелочных переводовоткаточных путей должны устанавливаться со стороны свободного прохода для людейтак, чтобы расстояние от привода до габарита подвижного состава было не менее0,7 м. Расстояние от привода до крепи (обделки) должно обеспечивать удобствомонтажа, осмотра и ремонта. При недостаточной ширине выработки приводыстрелочных переводов должны устанавливаться в нишах.

8.5.16. Стрелочные переводы применяются с острякамипримыкающего типа и оборудуются ручным или механическим переводом.

8.5.17. Запрещается эксплуатация стрелочных переводов при:

а) сбитых и изогнутых в продольном и поперечном направленииили неплотно прилегающих к рамному рельсу и башмакам стрелочных остряках;

б) разъединенных стрелочных тягах;

в) замыкании стрелок с зазором более 4 мм между прижатымиостряком и рамным рельсом;

г) отсутствии фиксации положения стрелочных переводов;

д) открытых канавах стрелочных переводов.

8.5.18. Рельсы объединяются в звенья посредством стяжекчерез 2,5 м. На прямых участках или на уклонах до 0,02 устанавливаются однараспорка и одно противоугонное устройство на звено 10 м. На кривых радиусомменее 10 м или на уклоне более 0,02 распорки и противоугонные устройстваустанавливаются через 5 м.

Площадь поперечного сечения стяжек и распорок должна быть неменее 4 см2.

8.5.19. При откатке контактными электровозами откаточныерельсы в стыках, а также все элементы стрелочных переводов и крестовин должнысоединяться, кроме накладок, перемычками, сопротивление которых должно бытьэквивалентно сопротивлению медного провода сечением 50 мм2, длиной520—560 мм. Концы перемычек должны быть приварены к подошве рельса с наружнойстороны колеи. Все нитки рельсовых путей через каждые 50 м должны быть надежносоединены между собой посредством электрического проводника, сопротивлениекоторого эквивалентно сопротивлению медного проводника сечением не менее 50 мм2.

8.5.20. Все рельсовые пути, не предназначенные для откаткипороды контактными электровозами, в местах соприкосновения с токоведущимирельсами должны быть электрически изолированы от последних в двух точках,отстоящих друг от друга на расстоянии, равном или больше максимально возможнойдлины состава.

8.5.21. На всех вагонетках и блокотюбинговозках, необорудованных автосцепками, должны быть с обеих сторон буфера, выступающие запределы кузовов или рам на длину не менее 150 мм.

8.5.22. Опрокидывающиеся кузова вагонеток должны иметьустройство, предотвращающее самопроизвольное их опрокидывание.

8.5.23. Запрещается эксплуатация подвижного состава снеисправными ходовой частью, тормозами, сигнальными устройствами,электрооборудованием и выгнутыми наружу более чем на 50 мм стенками кузовов илидругих частей подвижного состава.

8.5.24. В выработках, оборудованных контактной сетью,запрещается эксплуатация локомотивов, в конструкции которых отсутствует крышакабины машиниста.

8.5.25. Расстояние между вагонетками при ручной откаткедолжно быть не менее 10 м на путях с уклоном до 0,005 и не менее 30 м — напутях с уклоном более 0,005.

Запрещается ручная откатка рельсовых транспортных средстввесом более 2 т или требующих приложения усилий свыше 20 кг, а также любыхтранспортных средств на уклонах более 0,01. Остановленные на уклоне более 0,01подвижные единицы должны быть подторможены инвентарными башмаками.

8.5.26. При движении подвижного состава запрещается:

а) проталкивание несцепленных составов;

б) прицепка непосредственно к локомотиву платформ ивагонеток с длинномерными материалами, а также платформ или вагонеток,груженных выше габарита транспортного средства;

в) производить ручную сцепку и расцепку вагонеток,использовать в качестве сцепок отрезки троса, проволоки и другие подручныематериалы;

г) проталкивание составов локомотивом с помощью упоров издосок, брусьев и т. п., а также использование для торможения и удержанияподвижного состава на уклонах подручных средств.

8.5.27. Длинномерные и негабаритные грузы следуеттранспортировать на специальных платформах с удлиненным жестким сцеплением приобязательном наличии боковых стоек и устойчивом размещении груза. Приформировании состава между блокотюбинговозкой или «козой» и локомотивомобязательно должна находиться буферная вагонетка.

8.5.28. При откатке локомотив должен находиться в головесостава. Допускается откатка локомотивом в хвосте состава:

а) при уклонах до 0,005 на расстояние не более 200 м;

б) при сооружении тоннелей механизированнымитоннелепроходческими комплексами при условии разработки в разделе «Промышленная(техническая) безопасность» ТЭО (проекта) мероприятий, обеспечивающихбезопасность работ;

в) в тоннелях диаметром в свету 3,0 м и менее по всей длиневыработки. При этом скорость движения не должна превышать 4 км/ч, в головесостава должен находиться сигналист с фонарем и свистком. ППР с дополнительнымимерами безопасности должен быть согласован с Госгортехнадзором России.

8.5.29. Максимально возможный вес состава и число подвижныхединиц в составе должны определяться в ПОС расчетом в зависимости от сцепноговеса электровоза, условий торможения поезда, уклона пути. Рабочие должны бытьпроинструктированы о количестве груженых или порожних единиц подвижногосостава, которые могут следовать в том или ином направлении в конкретныхусловиях.

8.5.30. Тормозной путь состава на максимальном уклоне приперевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке людей — 20 м.

8.5.31. Высота подвески контактного провода во всехподземных выработках должна быть не менее 2,2 м от головки рельса, причемкаждый путь должен иметь свой провод. Допускается высота подвески контактногопровода не менее 1,8 м при оборудовании ходового отделения в стороне отконтактного провода и отсутствии пересечения ходового отделения с откаточнымипутями под контактным проводом, а также вывешивании плакатов: «Ходовоеотделение» и «Стой! Проход только по ходовому отделению».

8.5.32. Контактная сеть должна быть секционированаразъединителями, расстояние между ними не должно превышать 250 м. Секционныеразъединители должны устанавливаться также на всех ответвлениях контактногопровода. Сечение медного контактного провода должно быть не менее 65 мм2.

Запрещается эксплуатировать контактный провод, износкоторого превысил 30 % — для провода сечением 100 мм2 и более 20 % —для проводов сечением 65 и 85 мм2.

8.5.33. Подвеска контактного провода в тоннелях должна бытьэластичной на оттяжках. Оттяжки с обеих сторон контактного провода должны бытьизолированы от держателя, при этом расстояние от держателя до каждого изизоляторов должно быть не более 0,3 м. Держатель контактного провода долженбыть с изолированным болтом.

Крепление подвесок контактного провода к воздуховодам недопускается. В штольнях, в местах установки опалубки, вентиляционных дверейдопускается жесткое крепление контактного провода. Расстояние между контактнымпроводом и верхняком крепи, а также от токоприемника электровоза до крепивыработки и до выступающих частей оборудования и коммуникаций при жесткомкреплении провода должно быть не менее 0,2 м. Высота оттяжек контактногопровода над настилом тротуара должна быть не менее 2,3 м.

Расстояние между точками подвески контактного провода вподземных выработках не должно превышать 5 м на прямых участках пути и 3 м — накривых.

8.5.34. Контактная сеть должна иметь устройства (аппаратуру)защиты от поражения людей электрическим током.

8.5.35. Работа вблизи контактного провода должна выполнятьсяв соответствии с требованиями по электробезопасности, изложенными в ППР.

8.5.36. Локомотивы, работающие в выработках, должны бытьоборудованы двухсветовой сигнализацией.

8.5.37. При питании контактной сети от нескольких подстанцийсети должны быть изолированы одна от другой.

8.5.38. До начала ремонта контактной сети или путеремонтныхработах необходимо снять напряжение, заземлить контактный провод и вывеситьпредупреждающие сигналы.

8.5.39. Запрещается погрузка и выгрузка длинномерных инегабаритных материалов и оборудования в выработках при включенном контактномпроводе.

8.5.40. В выработках, где подвешен контактный провод, черезкаждые 100 м, а также на пересечениях с другими выработками должны бытьвывешены светящиеся надписи, предупреждающие о том, что провод под напряжением.На кривых участках такие надписи должны размещаться в зоне прямой видимости.

8.5.41. Откаточные рельсовые пути при работе аккумуляторныхэлектровозов должны быть на всем протяжении заземлены. Расстояние между точкамизаземления не должно превышать 75 м.

8.5.42. Помещение зарядной (аккумуляторной) должно бытьвыполнено из огнестойких материалов, а полы и стены должны быть облицованы кислотоупорнымиматериалами и обеспечено самостоятельной, не связанной с общей системой,приточно-вытяжной вентиляцией в соответствии с ППР. Курение и пользованиеоткрытым огнем в зарядных камерах запрещается.

8.5.43. Электрооборудование в зарядной камере должно быть вовзрывобезопасном исполнении. Допускается применение аккумуляторных пробников внормальном исполнении, но измерять напряжение ими разрешается не ранее чемчерез 10 мин после снятия крышки с батарейного ящика.

8.5.44. Для приготовления раствора электролита и заливки имаккумуляторов должны применяться специальные приспособления, предохраняющие отразливания электролита. Рабочие должны снабжаться защитными очками, резиновымиперчатками и фартуками. Для оказания первой помощи при ожогах электролитом взарядной камере должны храниться средства, нейтрализующие действие сернойкислоты или щелочи.

8.5.45. Зарядные камеры должны быть оборудованыприспособлениями для механизированного съема и установки батарейных ящиковэлектровозов; запрещается зарядка аккумуляторных батарей непосредственно наэлектровозе.

При строительстве коммунальных тоннелей допускается зарядкааккумуляторных батарей непосредственно на электровозе, находящемся в сопряженииствола с тоннелем или в стволе. Такие работы разрешается производить приусловии разработки специального регламента, входящего в состав ППР, в которомпредусматриваются дополнительные меры безопасности (кратность воздухообмена,контроль за содержанием сероводорода, вытяжной вентилятор и т.д.) приодновременной зарядке не более одной батареи.

8.5.46. Во время зарядки батареи аккумуляторного электровозакрышка батарейного ящика должна быть снята, а пробки элементов должны бытьоткрыты. Батарейный ящик может быть закрыт крышкой только после прекращениягазовыделения из аккумуляторных сосудов, но не раньше чем через час послеокончания зарядки. Перед выдачей аккумуляторной батареи в зарядной должна бытьпроверена изоляция ее от корпуса батарейного ящика. Сопротивление изоляцииодной батареи должно быть не менее 10 кОм. Запрещается ставить под зарядкунеисправные или загрязненные аккумуляторные батареи.

8.5.47. Запрещается работа на локомотивах при неисправностибуферов, сцепных устройств, тормозов, песочниц, освещения, сигнальных иблокировочных устройств, неисправности электрооборудования и средств защиты.

Каждый локомотив должен быть обеспечен домкратом илисамоставом, башмаками, комплектом инструментов, а также калиброваннымиэлектропредохранителями.

8.5.48. Случаи схода подвижного состава с рельсов должнырасследоваться лицом технического надзора для определения и устранения причин.

Работа по подъему и постановке на рельсы подвижного составадолжна выполняться под руководством лица технического надзора.

8.5.49. Канатная откатка, в том числе бесконечным канатом,должна применяться в соответствии с ППР. Лебедка должна быть надежно укреплена.Вокруг лебедки должен быть свободный проход для обслуживающего персоналашириной не менее 0,7 м.

8.5.50. При откатке бесконечным канатом расстояние междувагонетками должно быть не менее 5 м. Конструкция прицепного устройства должнаисключать возможность его скольжения по канату.

8.5.51. При канатной откатке для сцепления вагонеток междусобой, а также для прикрепления их к канату должны применяться сцепки иприцепные устройства, не допускающие произвольного расцепления.

8.5.52. Кольца, тяги, сцепки вагонеток и прицепныеустройства для бесконечной и электровозной откаток должны рассчитываться неменее чем на 6-кратный запас прочности, а прицепные устройства при концевойоткатке — не менее чем на 10-кратный запас прочности по отношению кмаксимальной статической нагрузке.

 

8.6. Самоходныемашины с двигателями внутреннего

сгорания вподземных выработках

 

8.6.1. Порядок эксплуатации и обслуживания машин сдвигателями внутреннего сгорания (ДВС), в том числе пунктов заправки машин и ихотстоя, должен определяться ППР.

8.6.2. К управлению машинами с ДВС должны допускаться лица,прошедшие обучение при учебно-курсовых комбинатах и получившие удостоверение направо управления машинами в подземных условиях.

8.6.3. Перевозка людей допускается только на специальнопредусмотренных для этой цели машинах и прицепах к ним заводского изготовления.Автоприцепы должны быть оснащены тормозными устройствами и световойсигнализацией сзади.

8.6.4. Машины должны передвигаться по выработкам соскоростью, обеспечивающей безопасность людей и оборудования, но не выше 20км/ч. При разминовке машин скорости их должны быть снижены до 10 км/ч. Скоростьдвижения машин на участках, где проводятся какие-либо работы, не должна превышать5 км/ч.

На прямолинейных участках горизонтальной выработки длинойболее 500 м максимальная скорость груженых и порожних машин может бытьувеличена до 40 км/ч. При этом скорость движения машин выше 20 км/чустанавливается главным инженером организации по согласованию стерриториальными органами госгортехнадзора.

Движение машин задним ходом разрешается на расстояние неболее 200 м. Подача машин задним ходом в зоне, где выполняются какие-либоработы, должна производиться только по команде лиц, выполняющих эти работы.

Допускается челночная схема движения машин при наличиидублирующих органов системы управления, предусмотренных заводом-изготовителем.

8.6.5. Свободный проход для людей и проезжая часть воткаточных выработках должны быть разграничены указателями. В выработках, гдедопускается скорость движения машин выше 20 км/ч, и в наклонных выработкахустройство пешеходных дорожек должно исключать наезд на них машин установкойотбойных брусьев, поднятием пешеходных дорожек и т. п.

8.6.6. Полотно дороги в выработках должно быть ровным. В техслучаях, когда почва выработок сложена из неустойчивых пород, склонных придвижении машин к образованию неровностей, дороги должны устраиваться с твердымпокрытием.

8.6.7. В выработках, по которым движутся самоходные машины,должны быть установлены типовые дорожные знаки, регламентирующие движение.Схема установки знаков утверждается главным инженером организации.

8.6.8. При двустороннем движении в выработке свет фар долженбыть таким, чтобы исключалось ослепление машинистов встречного транспорта(включением ближнего света, подфарников).

8.6.9. Необходимость освещения выработок, в которыхэксплуатируются самоходные машины, определяется главным инженером организации сучетом местных условий.

8.6.10. Все машины, работающие в подземных горныхвыработках, должны иметь номер и быть закреплены за определенными лицами.

8.6.11. На машинах должны быть установлены кабины иликозырьки, предохраняющие машиниста от падающих кусков горной породы и вместе стем обеспечивающие достаточный обзор.

При применении погрузочно-доставочного оборудования вдействующих выработках с закрепленной кровлей или кровлей из устойчивых породустанавливать кабины или козырьки необязательно. При этом расстояние от сиденьямашиниста до наиболее выступающей части кровли должно быть не менее 1,3 м.

8.6.12. Машина должна быть загружена таким образом, чтобыпри движении исключалось выпадение из кузова кусков горной массы или другихтранспортируемых материалов.

8.6.13. Буксировка неисправных машин в подземных выработкахдолжна производиться только с помощью жесткой сцепки длиной не более 1 м.

Запрещается оставлять самоходные машины без осуществлениямер против самопроизвольного их движения. При всех временных остановкахсамоходных машин в пути габаритные фонари выключать запрещается.

8.6.14. Каждая машина с ДВС должна быть оснащена автономнойустановкой пожаротушения.

8.6.15. На каждую машину должен быть заведен журнал осмотрамашины, контроля за эксплуатацией нейтрализатора, анализов выхлопных газов.Журнал заполняется согласно инструкциям по эксплуатации оборудования.

8.6.16. В период эксплуатации машины с ДВС осуществляетсяконтроль за ее техническим состоянием с записью в журнале:

а) ежесменно перед началом работы машинист проверяеттехническое состояние машины (с опробованием работы отдельных устройств). Есликакое-либо устройство, обеспечивающее безопасность работ, неисправно, машинуэксплуатировать запрещается;

б) не реже одного раза в неделю механик участка или по егопоручению другое лицо, имеющее достаточную квалификацию, производит контрольтехнического состояния каждой машины, работающей на участке. Машину, непрошедшую еженедельный профилактический осмотр, эксплуатировать запрещается.

Ежесменный осмотр машин, предназначенных для перевозкилюдей, должен производиться лицом технического надзора. О допуске машины дляперевозки людей должна быть сделана запись в журнале.

8.6.17. На применение в шахте каждого типа машин с ДВСдолжно быть получено разрешение Госгортехнадзора России. Разрешение дается попредставлению организацией сведений о соответствии машин данного типатребованиям, предъявляемым к их эксплуатации настоящими Правилами.

8.6.18. Для получения разрешения на каждый тип машин,применяемых на подземных работах, должны быть представлены следующие сведения:

а) перечень серийных отечественных марок топлива, допустимыхдля использования при подземной эксплуатации двигателя;

б) правила контроля и регулировки двигателя, обеспечивающиенаименьшую вредность отработавших газов;

в) правила технической эксплуатации машин, в том числепорядок и сроки проведения текущих и капитальных профилактических осмотров иремонтов в зависимости от количества отработанных моточасов или пробега вкилометрах;

г) инструкция по эксплуатации нейтрализаторов;

д) изменения во всех областях рабочих режимов двигателя до ипосле газоочистки (количество и температура отработавших газов, концентраций вних окиси углерода, окислов азота, альдегидов и твердого фильтрата). Указанныеданные представляются в виде графиков или таблиц.

8.6.19. Самоходная машина должна быть оборудована:

а) прибором, находящимся в поле зрения машиниста ипоказывающим скорость движения машины;

б) звуковой сигнализацией;

в) счетчиком моточасов или пробега в километрах;

г) осветительными приборами (фарами, стоп-сигналом,габаритными по ширине сигналами).

Транспортная машина должна быть оборудована заднимстоп-сигналом, включающимся при торможении, а также фарами заднего освещения иавтоматическим звуковым сигналом, включающимся при движении задним ходом.

На погрузочно-доставочных, доставочных машинах и тракторах спостоянной скоростью движения на каждой передаче, буровых каретках и другихмалоподвижных машинах устанавливать указатели скорости и стоп-сигналынеобязательно.

8.6.20. В подземных условиях допускается применениедизельного топлива с температурой вспышки в закрытом тигле не ниже 50 °С исодержанием серы не более 0,2 % по весу.

8.6.21. Зазоры между наиболее выступающей частьютранспортного средства и крепью выработки или размещенным в выработкеоборудованием должны приниматься в зависимости от назначения выработок искорости передвижения машины:

в выработках, предназначенных для транспортировки породы, —не менее 1,2 м со стороны прохода для людей и 0,5 м с противоположной стороны.При устройстве в выработке пешеходной дорожки выше проезжей части не менее 0,3м и шириной 0,8 м или при устройстве ниш через 25 м зазор со стороны свободногопрохода для людей может быть уменьшен до 1 м. Ниши должны устраиваться высотой1,8 м, шириной 1,2 м, глубиной 0,7 м;

в выработках, предназначенных для погрузки породы и доставкиее к транспортной выработке, в выработках, находящихся в проходке, при скоростидвижения машин до 10 км/ч и при исключении возможности нахождения в такихвыработках людей, не связанных с работой машин, — не менее 600 мм с каждойстороны.

Во всех случаях высота свободного прохода по всей шириневыработки должна быть не менее 1,8 м от почвы выработки.

В начале выработок, по которым при движении самоходныхтранспортных средств проход людей не предусмотрен, должны быть вывешеныосвещенные запрещающие знаки.

8.6.22. В подземных условиях допускаются к применениюдвигатели, в отработавших газах которых на любом допускаемом режимеконцентрация вредных компонентов не превышает величин, указанных в табл. 4.

 

Таблица 4

 

Наименование

Содержание по объему, %

до газоочистки

после газоочистки

Окись углерода

0,2

0,08

Окислы азота в пересчете на NО2

0,08

0,08

Альдегиды в пересчете на акролеин

0,001

 

Показатели до газоочистки в процессе эксплуатации непроверяются и приведены только для заводов-изготовителей.

Дымность определяется по действующим нормативным документами на режиме свободного ускорения, коэффициент К не должен превышать 40%.

Окись углерода должна определяться при температуреотработавших газов за каталитическим нейтрализатором не менее 250 °С.

8.6.23. Все машины с дизельными ДВС должны быть оборудованыдвухступенчатой системой очистки выхлопных газов (каталитической и жидкостной),а машины с бензиновыми двигателями — каталитическими нейтрализаторами.

На машинах с дизельными ДВС, эксплуатируемых приотрицательных температурах, допускается установка только каталитическихнейтрализаторов. нейтрализаторыдолжны иметь пробоотборные трубки, предусмотренные конструкцией нейтрализаторовили установленные эксплуатирующей их организацией.

8.6.24. В период эксплуатации состав неразбавленныхотработавших газов каждого дизельного двигателя проверяется после газоочисткина холостом ходу лабораторным анализом не реже одного раза в месяц на окисьуглерода и окислы азота.

Машины, выделяющие вредные газы в концентрациях, превышающихпредельно допустимые, должны быть сняты с эксплуатации. Анализ выхлопных газовдолжен быть произведен перед началом эксплуатации двигателя в подземныхусловиях, после каждого ремонта, регулировки двигателя или продолжительного(более двух недель) перерыва в работе или при заправке топливом новой марки.

Анализы на окислы азота необходимо производить лабораторнымметодом по действующим методическим указаниям в этой области.

8.6.25. Запрещается эксплуатация машин с ДВС в тупиковыхвыработках, опасных по газу и пыли.

8.6.26. Состав рудничной атмосферы в основных местах работымашин с ДВС должен определяться лабораторным анализом на окись углерода иокислы азота (у кабины машиниста) не реже одного раза в месяц. В каждом пунктев период работы наибольшего количества машин отбирается не менее двух проб сперерывом 5 мин.

8.6.27. Запрещается устройство в подземных выработкахгаражей и складов горючего и смазочных материалов.

8.6.28. Регулировка двигателей на машинах, находящихся вэксплуатации, должна производиться в специально отведенных для этой целивыработках. Выхлопные газы во время регулировки должны отводитьсянепосредственно на исходящую струю.

8.6.29. На устройства по регулированию топливной аппаратуры должныбыть установлены пломбы, гарантирующие сохранение принятых максимальнойцикловой подачи топлива и угла опережения впрыска. Пломба ставится лицом,допустившим машину к эксплуатации.

По окончании планового ремонта и проверки двигателя пломбы имаркировки топливной аппаратуры должны быть восстановлены. При нарушеннойпломбе и маркировке топливной аппаратуры двигатель должен быть снят сэксплуатации и направлен на контрольную проверку регулировок.

8.6.30. Машины с бензиновыми двигателями могут применятьсятолько на свежей струе без заезда в тупиковые выработки. Применениеэтилированного бензина запрещается.

8.6.31. Запрещается использовать бензин на подземных работахдля каких-либо других целей, кроме заправки машин с ДВС.

8.6.32. Содержание окиси углерода и окислов азота вотработавших газах бензиновых двигателей машин с ДВС до и после нейтрализатораконтролируется лабораторным анализом перед допуском в подземные выработки, атакже в процессе эксплуатации в подземных условиях в сроки, предусмотренные п.8.6.24 настоящих Правил.

Проверка двигателя производится на режимах холостого хода,при равномерном движении с частичной нагрузкой двигателя и при равномерномдвижении с полной нагрузкой двигателя.

8.6.33. После регулировки топливной аппаратуры и системы зажиганиярегулируемые органы (положение иглы главной дозирующей системы, винтовхолостого хода и распределителя зажигания) фиксируются так, чтобы предотвратитьпроизвольное нарушение регулировки посторонними лицами, и пломбируются.

8.6.34. Нейтрализаторы отработавших газов, устанавливаемыена автомобили, должны иметь эффективность не менее 70 % на входе при достижениитемпературы отработавших газов 300 °С.

8.6.35. Работа каждой машины с карбюраторным двигателемдолжна учитываться в километрах пробега и в моточасах. После каждых 250моточасов работы двигателя или 2500 км пробега должен производитьсяпланово-предупредительный ремонт в объеме, предусмотренномзаводом-изготовителем.

После 2600 моточасов работы двигатель снимается с машинынезависимо от его технического состояния. Срок службы капитальноотремонтированного двигателя 1600 моточасов.

Моторесурс дизельного двигателя определяется исходя изусловий его эксплуатации и гарантированных сроков, установленныхзаводом-изготовителем, до капитального ремонта и после него. При этом вредныекомпоненты в отработавших газах не должны превышать показателей, указанных втабл. 4 настоящих Правил.

 

9. МОНТАЖПОСТОЯННЫХ УСТРОЙСТВ

 

9.1. Общиетребования

 

9.1.1. Монтаж оборудования постоянных устройств подземныхсооружений следует производить после окончания строительных работ и составлениясоответствующих актов сдачи-приемки под монтаж сооружений, помещений всоответствии с требованиями действующих строительных норм и правил, Правилустройства электроустановок (ПУЭ), а также ПОС и ППР, стандартов, техническихусловий и инструкций заводов-изготовителей.

9.1.2. В соответствии с настоящими Правилами должны бытьобеспечены: электропитание временных нагрузок, освещение, вентиляция иводоснабжение; температурно-влажностный режим в сдаваемых под монтажсооружениях и помещениях.

9.1.3. В сдаваемых под монтаж сооружениях и помещенияхдолжны быть закончены все строительные работы, должна быть произведенапервичная отделка, установлены закладные детали, проложены внутренниекоммуникации, подготовлены монтажные проемы в перекрытиях и стенах для подачикрупногабаритного оборудования.

Перед сдачей объекта в постоянную эксплуатацию необходимодемонтировать все временные линии электроснабжения и электрооборудования.

9.1.4. При монтаже постоянных устройств одновременно силаминескольких организаций следует руководствоваться указаниями п. 1.2.9 настоящихПравил.

9.1.5. В ППР должны быть разработаны способы потранспортировке крупногабаритного и тяжеловесного оборудования, перемещению егопо сооружениям и помещениям, установке на фундамент.

При перемещении, подъеме и установке крупногабаритногооборудования на фундаменты должны предусматриваться меры, предупреждающие егоопрокидывание.

9.1.6. Крепление стропов, тросов при подъеме оборудованияследует производить с помощью специальных приспособлений и в местах, указанныхзаводом-изготовителем.

9.1.7. При производстве монтажных работ следует применятьнормокомплекты специальных инструментов, механизмов и приспособлений по видамработ, допущенных к применению в подземных выработках.

 

9.2.Электромонтажные работы

 

9.2.1. В помещениях трансформаторных подстанций, гдеосуществляется монтаж аккумуляторных батарей, пайка пластин и заливка банокэлектролитом, должны быть задействованы системы постоянной вентиляции ипостоянного освещения, в доступных местах установлены емкости с растворами длянейтрализации кислот. Запрещается курение в аккумуляторном помещении ипользование открытым огнем.

9.2.2. При монтаже оборудования должна быть исключенавозможность самопроизвольного или случайного его включения.

9.2.3. При прокладке постоянных кабельных линий в тоннелях ина станциях необходимо соблюдать требования инструкций по прокладке кабелей иутвержденных технических условий заводов-изготовителей.

9.2.4. Размотка кабеля с барабана разрешается только приналичии тормозного устройства.

9.2.5. Погрузка и выгрузка барабанов с кабелем должныпроизводиться грузоподъемными механизмами, их перемещение — на специальныхтранспортных средствах.

9.2.6. Прокладка кабелей по стенам с приставных лестниц недопускается.

 

9.3. Монтажсанитарно-технических устройств

 

Узлы и детали из труб для санитарно-технических системдолжны транспортироваться на объекты в контейнерах или пакетах.

 

9.4. Монтажэскалаторов

 

9.4.1. Монтаж эскалаторов следует производить в соответствиис требованиями действующих нормативных документов по безопасной эксплуатацииэскалаторов, учитывая указания и инструкции заводов-изготовителей.

9.4.2. Установленные в проектное положение элементыконструкции эскалатора должны быть закреплены так, чтобы обеспечивалась ихустойчивость.

9.4.3. При спуске зон эскалаторов и деталей по наклонномуходу следует применять лебедки с ручным и механическим тормозными устройствами,обеспечивающими необходимое регулирование скорости спуска.

9.4.4. До монтажа лестничного полотна должна бытьпроизведена наладка механической части аварийного и рабочих тормозовэскалаторов.

9.4.5. Во время обкатки эскалаторов запрещается нахождениена них посторонних лиц.

 

9.5. Монтажзатворов

 

9.5.1. Монтаж затворов следует производить в соответствии сППР и инструкциями завода-изготовителя.

9.5.2. Доставку деталей затвора к месту монтажа следуетпроизводить:

на строящихся линиях метрополитена глубокого заложенияподвижными единицами метрополитена или строительно-монтажных организаций;

на линиях мелкого заложения через проемы в своде сооруженийв районе камеры затвора.

9.5.3. Сборку затвора следует производить на месте монтажана подготовленной площадке.

9.5.4. Во время установки затвора на место и до его закрепленияв камере не должны находиться посторонние лица.

9.5.5. Затворы в перегонных тоннелях после их монтажа ибетонировки должны находиться в открытом состоянии и закреплены.

 

9.6. Монтажсосудов, работающих под давлением

 

Монтаж сосудов, работающих под давлением, долженпроизводиться в соответствии с действующими нормативными документами по ихбезопасной эксплуатации.

 

9.7. Монтажустройств связи, радиовещания и телевидения

 

При монтаже постоянных устройств связи радиовещания, в томчисле громкоговорящего оповещения (ГГО), и телевидения следуетруководствоваться требованиями соответствующих строительно-технологическихнорм.

 

9.8. Монтажустройств АТДП

 

Монтаж устройств автоматики, телемеханики движения поездов(АТДП) следует производить в соответствии с требованиями соответствующихнормативных документов по устройству автоматики и телемеханики нажелезнодорожном транспорте.

 

10. УКЛАДКА ПУТИ ИУСТАНОВКА КОНТАКТНОГО РЕЛЬСА

 

10.1. Путевая база, предназначенная для комплектации,хранения материалов и выполнения работ по сварке рельсов, сборке стрелочныхпереводов, съездов, упоров, а также других подготовительных и текущих работ,должна сооружаться в соответствии с проектом, согласованным с органамигосударственного надзора.

10.2. Внутрибазовые подкрановые пути и территория базыдолжны располагаться на площадке или уклонах не более 1,5 ‰, а в стесненныхусловиях — не более 2,5 ‰.

10.3. Соединительные железнодорожные пути между базой истанцией примыкания должны располагаться на уклонах не более 15 ‰ и иметь устройства,защищающие пути станции примыкания от аварийного выхода вагонов (поворотныйбрус, улавливающие тупики или сбрасывающие стрелки).

10.4. Организация проездов для автотранспорта, проходов дляработающих, площадок, предназначенных для складирования материалов, должнаосуществляться в соответствии с разделом 3 настоящих Правил.

10.5. Шпалы деревянные и железобетонные укладываются вштабеля. Пакеты деревянных шпал укладываются рядами в ленточные штабеля. Годныеи негодные шпалы складируются отдельно.

Железобетонные шпалы укладываются в штабеля с соблюдениемгоризонтальных рядов. Между рядами шпал должны быть уложены прокладки толщиной40—50 мм на расстоянии примерно 50 см от концов шпал.

Высота ленточного штабеля деревянных и железобетонных шпалдолжна быть не более 5 м.

10.6. Рельсы укладываются на подошву в штабель пирамидальнойформы высотой не более 2 м. Каждый верхний ряд штабеля по количеству рельсовдолжен быть меньше нижнего ряда (на один от каждого края). Между рядами рельсовдолжны быть уложены прокладки. Ширина штабеля должна обеспечивать вертикальныйзахват рельсов кранами без подтаскивания.

10.7. Контактные рельсы укладываются аналогично в штабельвысотой не более 1,5 м, при этом расстояние между прокладками в каждом ряду недолжно превышать 2 м.

10.8. Выгрузка и погрузка металлических деталей скрепления,поставляемых без тары, должны производиться с применением магнитной плиты.Допускается выгрузка и погрузка небольших количеств деталей скреплений вручную.

10.9. При длительном хранении накладки, подкладкиукладываются в штабеля высотой не более 1,5 м, остальные скрепления (болты,шайбы и др.) должны находиться в специальной таре.

10.10. Погрузочно-разгрузочные работы и транспортировкапутевых и контактных рельсов, элементов стрелочных переводов, съездов,железобетонных и деревянных шпал, брусьев и других длинномерных и тяжеловесныхматериалов на поверхности и в подземных условиях следует выполнять сприменением средств механизации и под наблюдением лица технического надзора.

10.11. Погрузку рельсов в тоннеле допускается производитьпри помощи винтовых захватов, зажимающих рельсы клещами за головку иподвешивающих к специальным тележкам.

10.12. При погрузке шпал на специальные транспортныесредства (тележки, платформы) укладывать их необходимо рядами, при этом каждыйряд кладется перпендикулярно предыдущему.

10.13. Предназначенные для ручной перевозки специальныетранспортные средства должны быть оснащены тормозными устройствами иукомплектованы «башмаками», которые подкладываются под колеса на рельсы вовремя погрузки и выгрузки материалов.

10.14. Количество рельсов, шпал и других материалов,погружаемых на специальные транспортные средства, зависит от их конструкции,грузоподъемности, профиля пути и определяется ППР.

10.15. Перемещение материалов на специальных транспортныхсредствах при уклонах и подъемах пути более 10 ‰ производится механизированнымспособом.

10.16. Сварные рельсовые плети на расстояние более 100 мдолжны перевозиться механизированным способом на специальных тележках.

10.17. Доставка материалов через действующие тоннелиметрополитена осуществляется в соответствии с требованиями инструкций,действующих на метрополитене.

10.18. Работы по спуску рельсов, шпал и брусьев по стволушахты должны выполняться в соответствии с требованиями ППР, в которомуказываются технология спуска, способы строповки и укладки грузов, применяемаямеханизация, расстановка персонала, занятого на этих работах, применяемаясигнализация.

10.19. До начала работ по спуску материалов по стволу шахтывсе лица технического надзора и рабочие, занятые на этой операции, должны бытьознакомлены с ППР.

10.20. Шпалы при спуске в клетях по стволу шахты следуетгрузить на специальные транспортные средства с обязательной обвязкой пакета неменее чем в двух местах, исключающей смещение шпал.

10.21. Разрешается спуск шпал и брусьев по лесоспуску стволашахты в пакетах, надежно связанных стальным канатом, зафиксированным такимобразом, чтобы исключить их произвольное выскальзывание из пакета. При этом впакете допускается спуск не более шести шпал или четырех брусьев.

10.22. Рельсы длиной до 25 м, шпалы, брусья следует спускатьс использованием средств механизации по наклонному тоннелю, скважине, черезпроемы в своде тоннелей мелкого заложения в соответствии с ППР.

10.23. Запрещается нахождение рабочих, принимающих рельсы,шпалы и брусья и других лиц, не связанных с этой операцией, в подземныхвыработках в опасной зоне во время спуска до тех пор, пока груз не опустится наподошву выработки или лоток тоннеля.

10.24. Безопасная организация работ на рельсосварочнойстанции, размещаемой в подземных условиях, должна определяться ППР,составленным с учетом требований заводских инструкций.

10.25. Вся территория сварочной площадки в зоне действияискр должна быть освобождена от горючих материалов, а в зоне сварки у зажимныхгубок машины должны быть установлены предохранительные экраны.

10.26. В местах расположения рольгангов на всем протяжениидолжен быть уложен ровный и прочный настил из негорючих материалов.

10.27. Выработки, в которых размещены рельсосварочныестанции, должны проветриваться в соответствии с требованиями раздела 12настоящих Правил.

10.28. Обрубка грата после сварки стыка должна производитьсяпри помощи специального станка. В исключительных случаях допускаетсяпроизводить обрубку грата пневматическими молотками.

10.29. Рельсы различного назначения следует изгибать наспециально отведенной ровной площадке прессом или винтовой скобой всоответствии с ППР.

10.30. При гибке рельсов находиться посторонним лицам ближе10 м от пресса или скобы не разрешается.

10.31. Рельсовые плети, подготовленные для укладки в путь,могут находиться внутри колеи и не должны выступать более чем на 25 мм надуровнем верха головок рельсовой колеи. Расстояние между ближайшими боковымигранями головок подготовленной к укладке рельсовой плети и рельсовой колеидолжно быть не менее 150 мм.

10.32. Рельсовые плети, уложенные внутри рельсовой колеи,должны быть с обоих концов пришиты к шпале двумя костылями и закреплены сторцов клиновыми противоугонами.

10.33. При раскладке рельсовых плетей с разрывом междуконцами рельсов должны быть вставлены деревянные вкладыши.

10.34. Расстановка рабочих при смещении, раскреплении ирихтовке пути должна производиться по указанию лица технического надзора.

10.35. Погрузка, разгрузка и переноска шпал и брусьев,пропитанных антисептиками, без специальной одежды, предусмотренной действующиминормами, запрещается.

10.36. Установка маячных шпал, навеска на подошву рельсашпал с подкладками должны выполняться в соответствии с инструкцией по техникебезопасности для этих работ.

10.37. При разгонке рельсовых зазоров должны применятьсягидравлические разгоночные приборы, обеспечивающие безопасность производстваработ.

10.38. Контактный рельс для установки должен подниматьсяспециальными подъемниками (рельсоподъемниками), испытанными до начала ихприменения. На каждом рельсоподъемнике должна быть указана егогрузоподъемность.

10.39. Расстояние от смонтированного кронштейна до местазахвата рельса подъемником, а также длина поднимаемого участка плетиопределяются расчетом. Эти данные должны быть изложены в инструкции по техникебезопасности при выполнении этих работ.

10.40. Работа по подъему контактных рельсов, плетей, отводовпроизводится с обязательной страховкой подкладками (коротыши шпал) во избежаниепадения.

10.41. Убирать подкладку из-под закрепленного на кронштейнерельса разрешается только после полного монтажа контактного рельса на следующемкронштейне с установкой изоляторов и после полной затяжки болтов крепления.

10.42. На путях, где производится движение транспортныхсредств, приступать к работам разрешается только после ограждения места работ ипринятия мер предосторожности предусмотренных соответствующими нормативнымидокументами.

10.43. По окончании работы все изделия, материалы, путевойинструмент, отходы должны быть удалены за пределы габарита подвижного состава,не загромождая проходов, а в необходимых случаях — надежно закреплены.

 

11. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕТРЕБОВАНИЯ

ПО ЗАКРЫТОЙПРОКЛАДКЕ ТРУБОПРОВОДОВ

С ПОМОЩЬЮМИКРОТОННЕЛЕПРОХОДЧЕСКИХ КОМПЛЕКСОВ (МТПК)

 

11.1. Требования настоящего раздела распространяются назакрытую (подземную) прокладку непроходных и проходных трубопроводов(внутренний диаметр от 250 до 2000 мм), осуществляемую с помощью МТПК винтервалах между технологическими и демонтажными шахтами.

11.2. Весь комплекс основных и вспомогательных работ,входящий в микротоннелирование, осуществляется в соответствии с требованияминастоящих Правил и инструкций заводов — изготовителей оборудования.

11.3. Каждый микротоннелепроходческий комплекс для закрытойпрокладки трубопроводов должен иметь допуск к работе, выдаваемый органамигосгортехнадзора, и быть укомплектован эксплуатационной документацией,содержащей требования, предотвращающие возникновение опасных ситуаций при монтажеи эксплуатации.

11.4. Производство работ по микротоннелированию допускаетсятолько при наличии проекта на объект строительства, в котором предусмотренаданная технология.

11.5. ППР по микротоннелированию должны содержать наравне стребованиями, предусмотренными общими нормативными положениями, также раздел поохране окружающей среды от возможного вредного воздействия микротоннелированияна наземные объекты, подземные сооружения и коммуникации, находящиеся впределах зоны возможных осадок поверхности.

11.6. Строительное предприятие до начала горнопроходческихработ обязано провести:

а) обучение и аттестацию по безопасности работ линейныхинженерно-технических работников, которые будут заняты на микротоннелировании;

б) обучение и аттестацию рабочих по видам осуществляемых имиработ;

в) согласование с владельцами коммуникаций и сооружений,располагаемых в пределах зоны возможных осадок, основных мероприятий побезопасному производству работ и предупреждению аварийных ситуаций, а такжеметодов наблюдения за их состоянием.

11.7. Монтаж (демонтаж) МТПК должен производиться на основетехнологических карт и других документов, входящих в состав ППР, инструкцийфирм-изготовителей.

11.8. Приемка комплекса в эксплуатацию на каждом новомобъекте осуществляется комиссией предприятия, назначенной приказом ееруководителя.

11.9. Приемка комплекса на каждом новом интервале междушахтами осуществляется комиссией участка, назначаемой руководителемпредприятия.

11.10. После проведения технического обслуживания илиремонта МТПК перед пуском его в эксплуатацию проверка его эксплуатационнойбезопасности и надежности проводится комиссией предприятия.

11.11. Технологические и демонтажные шахты должны бытьоборудованы ограждениями высотой не менее 1100 мм и бортовой полосой шириной неменее 150 мм. Крепь устья шахт должна выступать над поверхностью земли навеличину не менее 500 мм для предотвращения затопления.

11.12. Доступ персонала в шахту должен производиться полестницам шириной не менее 500 мм, исключающим смещение или скольжение. Перилалестниц должны выступать над устьем шахты не менее чем на 1,0 м. При этомпринимаются следующие конструктивные решения лестниц:

при глубине шахт от 5 до 10 м лестницы должны иметь дуговыеограждения;

при глубине более 10 м шахты оснащаются лестничнымиплощадками с шагом не более 4 м.

Угол наклона лестниц не должен превышать 80°.

11.13. Осмотр крепи технологических шахт, воспринимающихреактивное усилие домкратных систем, должен производиться горными мастерами неменее двух раз в смену с записью в Книге нарядов (см. приложение 30). Приобнаружении повреждений несущих элементов крепи работы по продавливанию должныбыть приостановлены. Возобновление работ допускается после устранениянарушений.

11.14. Осмотр поверхности трассы, проходимых интерваловмикротоннеля, включая наблюдение за наземными и подземными объектами в пределахзоны влияния горнопроходческих работ, должен осуществляться маркшейдерскойслужбой предприятия с периодичностью, устанавливаемой ППР, но не реже двух разв смену.

11.15. Во время спуска труб по технологическим шахтамработающим запрещается находиться в опасной зоне.

11.16. Непосредственный ввод, вывод щитов через крепьтехнологических и демонтажных шахт, а также удаление элементов крепи шахт,попадающих в сечение микротоннеля, осуществляются в присутствии лицатехнического надзора.

 

12. ПРОВЕТРИВАНИЕПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТОК

 

12.1. Воздух вподземных выработках

 

12.1.1. Концентрация вредных газов и пыли в воздухе горныхвыработок не должна быть выше предельно допустимой, приведенной в табл. 5.

Содержание кислорода в воздухе должно составлять не менее 20% по объему, диоксида углерода (углекислого газа) не должно превышать 0,5 % нарабочих местах и 0,75 % — в выработках на общей исходящей струе воздуха.

 

Таблица 5

 

п/п

Наименование

вещества

Формула

Величина ПДК

Класс

опасности

Примечание

мг/м3

% по

объему

1

2

3

4

5

6

7

1

Сернистый газ

2

10

0,00038

3

При выделении из горных пород

2

Сероводород*

H2S

10

0,00071

2

При выделении из горных пород

3

Углеводороды алифатические (С110) предельные в пересчете на углерод

CnH2n+2

300

 

4

При выделении из горных пород, в т.ч. проявление нефтепродуктов

4

Аммиак

NH3

20

0,0025

4

При искусственном закреплении грунтов замораживанием

5

Формальдегид*

CH2O

0,5

0,00004

2

При химическом закреплении грунтов

6

Акролеин

C3H4О

0,2

0,000009

2

При работе двигателей внутреннего сгорания (ДВС)

7

Оксиды азота (в пересчете на NO2)*

NO2

5

0,00026

3

При работе ДВС и взрывных работах

8

Оксид углерода

СО

20

0,00170

4

При работе ДВС, взрывных, огневых и сварочных работах

9

Озон*

О3

0,1

 

1

При сварочных работах

10

Сварочная аэрозоль:

 

 

 

 

При сварочных работах

10.1

Триоксид железа

Fe2О3

6

 

4

10.2

Марганец, при его содержании:

Mn

 

 

 

 

до 20%

 

0,2

 

2

 

 

от 20 до 30 %

 

0,1

 

2

 

11

Кремния диоксид кристаллический, при его содержании:

SiO2

 

 

 

При технологических процессах, обусловленных

 

более 70 %

 

1

 

3

пылеобразованием

 

от 10 до 70 %

 

2

 

3

(бурение, погрузка

 

от 2 до 10 %

 

4

 

3

горной массы и др.)

______________

* Вещества с остронаправленныммеханизмом действия.

 

Содержание водорода в зарядных камерах не должно превышать0,5 %, а содержание метана на объектах, переведенных на газовый режим, — 1 %.

В случае применения материалов или технологическихпроцессов, при которых возможно выделение в воздух горных выработок другихвредных или опасных веществ, контроль за их содержанием должен осуществляться впорядке согласно Инструкции по отбору проб пыли, воздуха, его анализагазоанализаторами и замеру параметров микроклимата в подземных выработках(приложение 21).

12.1.2. Количество воздуха, необходимое для проветриванияподземных выработок и объемов на всех стадиях выполнения работ, должнорассчитываться по следующим факторам:

а) наибольшему числу людей, занятых одновременно наподземных работах;

б) взрывоопасным газам;

в) запыленности воздуха;

г) вредным газам (отработанные газы ДВС, продукты взрыва ВВ,естественно выделяющиеся газы из породы);

д) сварочным аэрозолям;

е) минимальной скорости движения воздуха.

В проекте принимается оборудование, обеспечивающее наибольшееиз полученных результатов количество воздуха.

12.1.3. В выработки, где работают машины с ДВС, долженподаваться свежий воздух в количестве, обеспечивающем снижение концентрациивредных газов выхлопа до санитарных норм, но не менее 5 м3/мин на 1 л.с.номинальной мощности дизельных двигателей и 6 м3/мин на 1 л.с. длябензиновых двигателей.

При одновременном производстве в выработках сварочных работи эксплуатации машин и механизмов с ДВС необходимое количество воздуха по этимфакторам должно суммироваться.

12.1.4. Количество воздуха, рассчитываемое по числу людей,должно приниматься не менее 6 м3/мин на одного человека, считая понаибольшему числу одновременно работающих в смене людей, и 15 м3/минна одного человека в радиационно опасных объектах.

12.1.5. При производстве взрывных работ необходимоеколичество воздуха для подземных выработок определяется по количеству вредныхвеществ, образующихся при одновременном взрывании наибольшего количествавзрывчатого вещества. Принимается, что при взрыве 1 кг ВВ образуется 40 лусловной окиси углерода, в том числе включающей и окислы азота.

12.1.6. Допуск людей в забой после взрыва разрешается поистечении времени, указанного в паспорте буровзрывных работ, но не ранее чемчерез 15 мин и после проверки состава воздуха.

Разжижение воздуха до предельно допустимых концентрацийвредных газов и пыли должно достигаться в течение не более 30 мин. Последопуска людей в забой вентиляция должна работать в течение не менее 2 ч вфорсированном режиме с включенным призабойным вентилятором.

12.1.7. При проверке степени разжижения вредных продуктоввзрыва следует принимать: 1 л окислов азота эквивалентным 6,5 л окиси углерода,1 л сернистого газа — 4,5 л окиси углерода, 1 л сероводорода — 2,4 л окисиуглерода.

12.1.8. Температура воздуха подаваемого в подземныевыработки, расположенные в зоне вечной мерзлоты или в искусственно замороженныхгрунтах, должна устанавливаться ПОС.

12.1.9. Скорость движения воздуха в подземных выработках пообеспечению расчетных расходов определяется ПОС и должна быть не выше:

а) 6 м/с — в горизонтальных и наклонных выработках;

б) 8 м/с — в стволах, по которым поднимаются и спускаютсялюди и грузы;

в) 15 м/с — в вентиляционных стволах, не оборудованныхподъемами, и в вентиляционных каналах;

г) без ограничения в вентиляционных скважинах.

Во всех случаях скорость движения воздуха в выработкахдолжна быть не менее 0,1 м/с, а в радиационно опасных объектах — не менее0,3—0,4 м/с.

 

12.2. Правилапроветривания подземных выработок

 

12.2.1. Все подземные выработки должны иметь искусственнуювентиляцию, обеспечивающую устойчивое направление движения воздуха повыработкам, и возможность его изменения. Не допускается проветривание за счетестественной тяги, а также последовательное проветривание забоев.

Проектной организацией должны быть разработаны схемы ипроекты вентиляции для всех стадий строительно-монтажных и отделочных работ, атакже типовые проекты на все применяемые вентиляционные устройства.

12.2.2. При обнаружении в составе воздуха подземныхвыработок концентраций вредных или опасных газов, пыли, превышающих значенияПДК, а также при нарушении режима вентиляции находящиеся в этих выработках людидолжны быть немедленно выведены на свежую струю воздуха.

12.2.3. Непроветриваемые выработки должны быть закрыты решетчатымиперегородками, исключающими возможность прохода людей через них. Возобновлениеработ в этих выработках допускается только после доведения состава воздуха доустановленных норм.

12.2.4. Выработки, проветриваемые после взрывных работ,должны быть ограждены и вывешены предупредительные знаки с надписью «Входзапрещен, забой проветривается. Взрывные работы».

12.2.5. Запрещается без специального проекта объединениедвух смежных шахт или шахты с порталом, портала с порталом с независимымпроветриванием в одну вентиляционную систему.

Выработки с отдельными схемами проветривания, соединенныемежду собой одной или несколькими подземными сбойками, должны быть изолированыдруг от друга герметичными вентиляционными устройствами (вентиляционные двери,перемычки, шлюзы и др.) или иметь объединенную схему проветривания с однимпланом ликвидации аварии и находиться под единым техническим руководством повентиляции.

Проект объединенной вентиляции должен быть утвержден главныминженером вышестоящей организации.

12.2.6. Вентиляционные двери должны устанавливаться вспециальных перемычках, обеспечивающих герметичность по всему периметрувыработки. Оставлять двери открытыми запрещается. Ширина дверей,предназначенных только для прохода людей, должна быть не менее 0,7 м.

При движении транспорта по выработкам должно обеспечиватьсяшлюзование составов.

12.2.7. Для предупреждения утечек воздуха на пути егодвижения необходимо предусматривать установку перемычек:

а) в кабельно-вентиляционных, вентиляционных и другихвыработках по истечении в этих выработках надобности;

б) между выработками с входящими и исходящими струями.

Осмотр таких перемычек должен производиться не реже одногораза в неделю.

12.2.8. Все подземные камеры должны проветриваться свежейструей воздуха, при этом тупиковые негазовые выработки длиной до 10 мдопускается проветривать за счет диффузии.

12.2.9. Запрещается использование одного и того же стволаили тоннеля для одновременного прохождения входящей и исходящей струй воздухабез вентиляционных труб или коробов до соединения с другим стволом илитоннелем, имеющим выход на поверхность, а также на дальнейший период проходки,если при сбойке с этими подземными выработками установлены шлюзовые перемычки.

Проветривание выработок может осуществляться с использованиемгибких вентиляционных трубопроводов в тех случаях, когда по условиямобеспечения безопасности людей при авариях не предусматривается изменениенаправления движения воздуха в соответствии с ПОС.

12.2.10. Работы в подземных выработках, в которых обнаруженовыделение метана, водорода, сероводорода или углеводорода (нефтепродуктов),должны быть приостановлены, а объект — переведен на газовый режим.

Перед переводом объекта на газовый режим в действующихвыработках необходимо обеспечить постоянное проветривание и организоватьконтроль качественного состава воздуха в подземных выработках.

Работы на объектах, в которых прогнозируются или обнаруженывзрывоопасные горючие газы, должны осуществляться в соответствии соспециальными мероприятиями, разработанными в ППР и согласованными стерриториальным органом Госгортехнадзора России, при этом должны применятьсяоборудование и ВМ, допущенный для применения в газовых шахтах.

12.2.11. При строительстве с использованием методовискусственного закрепления грунтов допуск людей к месту работы в подземныевыработки разрешается только после проверки состава воздуха и оценки содержанияв нем кислорода и ПДК вредных газов, указанных в ППР.

12.2.12. Допускается по согласованию с территориальнымиорганами Госгортехнадзора России естественное проветривание подземных выработокмелкого заложения, имеющих не менее двух выходов и устойчивое направлениевентиляционной струи при соблюдении условий пп. 12.1.1 и 12.1.9.

 

12.3. Главныевентиляторные установки

 

12.3.1. Подземные выработки должны проветриваться при помощинепрерывно действующих вентиляторов главного проветривания, размещенных наповерхности в соответствии с ПОС.

При сквозном проветривании подземных выработок, а также пристроительстве подземных сооружений мелкого заложения допускается посогласованию с территориальным органом Госгортехнадзора России установкавентиляторов главного проветривания в выработках при условии выполнениятребований п. 12.2.1 настоящих Правил.

12.3.2. Воздухозаборы вентиляторных установок должны располагатьсяна поверхности в зонах, не загрязненных пылью, дымом, вредными газами, и неближе 25 м от мест хранения и использования горючих и легковоспламеняющихсяматериалов, а также не ближе 15 м от ствола шахты.

12.3.3. Главная вентиляторная установка должна состоять изодного самостоятельного и резервного вентиляторного агрегата, кроме шахт,опасных по газу, где должно быть два самостоятельных вентиляторных агрегата.Главные вентиляторные установки должны иметь электроснабжение от двухнезависимых источников.

При проветривании коммунальных тоннелей вентиляционныеустановки могут не комплектоваться резервными электродвигателями и необорудоваться реверсивными устройствами, если по условиям обеспечениябезопасности людей при авариях не предусматривается изменение направлениядвижения воздуха по горным выработкам.

12.3.4. При остановке главного вентиляторапродолжительностью более 30 мин люди в негазовых шахтах должны быть выведены иззабоев тупиковых выработок на свежую струю или на поверхность. При остановке главноговентилятора продолжительностью более 2 ч люди выводятся на поверхность со всехрабочих мест. Возобновление работ может быть разрешено только после надлежащегопроветривания и тщательного обследования забоев лицами технического надзора спомощью газоанализаторов.

12.3.5. Остановку вентиляторов главного проветривания наремонт или изменение режимов их работы, а также отключение питающего фидераможно производить лишь по письменному распоряжению начальника участка илиглавного инженера организации.

О внезапных остановках вентиляторов, вызванных ихнеисправностью или прекращением подачи электроэнергии, должно быть немедленносообщено начальнику участка или лицу, его замещающему. Время остановки ипродолжительность должны фиксироваться в Книге учета работы и результатовосмотра главной вентиляторной установки (приложение 20).

12.3.6. Главные вентиляторные установки должны бытьоборудованы реверсивными устройствами, позволяющими изменять направлениевентиляционной струи в проветриваемых выработках не более чем за 10 мин.Количество воздуха, проходящее по выработкам после реверсирования, должно бытьне менее 60 % его количества в нормальном режиме проветривания.

12.3.7. Осмотр реверсивных устройств на исправность ихдействия без опрокидывания струи должен производиться механиком участка не режеодного раза в месяц.

Проверка действия реверсивных устройств с пропускомопрокинутой воздушной струи производится один раз в шесть месяцев согласноИнструкции по проверке действия реверсивных устройств вентиляторных установок(приложение 18).

Результаты осмотра реверсивных устройств и проверки реверсиивентилятора заносятся в Книгу осмотра вентиляторных установок и проверкиреверсии (приложение 19).

Результаты проверки реверсирования воздушной струиоформляются актом, который должен быть приложен к плану ликвидации аварий.

12.3.8. Ревизия и наладка главных вентиляторных установок всоответствии с требованиями руководства по ревизии и наладке главныхвентиляторных установок шахт должны производиться не реже одного раза в двагода.

12.3.9. Главные вентиляторные установки должны обслуживатьсядежурным персоналом, прошедшим специальное обучение.

12.3.10. Осмотр главных вентиляторных установок долженпроизводиться не реже одного раза в сутки дежурным персоналом и не реже одного разав неделю — механиком участка, главным механиком, главным энергетиком — один разв месяц. Результаты осмотров заносятся в Книгу (см. приложение 20).

12.3.11. На каждую главную вентиляторную установку долженбыть технический паспорт. Эксплуатация вентиляторной установки без наличиятехнического паспорта запрещается. Режим работы вентиляторной установкиопределяется главным инженером строительной организации. В процессеэксплуатации главные вентиляторные установки периодически (не реже одного разав шесть месяцев) необходимо испытывать и регулировать для обеспечения проектныхрежимов воздухообмена. Протоколы испытаний прилагаются к техническому паспорту.

12.3.12. Производительность главной вентиляторной установкиопределяется проектом с учетом максимального количества воздуха в соответствиис п. 12.1.2 настоящих Правил.

Главные вентиляторные установки должны быть оборудованыприборами контроля — депрессиометром и расходомером.

12.3.13. Здание главной вентиляторной установки должно бытьвыполнено из трудносгораемых материалов, иметь рабочее и резервное освещение.Запрещается использование этого здания для других целей.

В здании должны быть вывешены схема реверсированиявентилятора, индивидуальные характеристики вентилятора и инструкции для лица,обслуживающего вентиляторную установку.

12.3.14. За соответствие схемы проекту и эффективностьработы вентиляции на всех стадиях выполнения работ, соблюдение режимавентиляции, состояние воздуха в подземных выработках отвечают главный инженерстроительной организации, начальник участка или начальник вентиляции. Заисправность всех вентиляционных установок отвечают главный механик и механикиучастков строительной организации.

 

12.4.Проветривание тупиковых выработок

 

12.4.1. Вентиляторная установка для проветривания при проходкествола должна быть расположена на поверхности на расстоянии не менее 10 м отствола.

Отставание вентиляционных труб от забоя ствола должноопределяться проектом и быть не более 15 м. При погрузке породы грейфером эторасстояние может быть увеличено до 20 м.

Трубы должны быть изготовлены из негорючих материалов иподвешиваться на канатах или крепиться жестко к обделке.

12.4.2. При проходке восстающих выработок концывентиляционных труб должны располагаться у отбойного полка и находиться отзабоя на расстоянии не более 6 м. Запрещается проходка буровзрывным способомвосстающих выработок, не оборудованных средствами дистанционного отбора иззабоя проб воздуха для контроля качества его состава.

Все смены, занятые на проходке восстающих выработок, должныбыть обеспечены приборами анализа воздуха и обучены пользованию ими.

12.4.3. При проходке горизонтальных выработок отставаниевентиляционных труб от забоя не должно превышать 10 м при площади сечения забояне более 16 м2. При площади сечения забоя более 16 м2величина отставания вентиляционных труб устанавливается проектом и должна бытьне более 15 м.

Допускается в отдельных случаях проветривание тупиковыхвыработок с использованием сжатого воздуха и эжекторов.

12.4.4. При проветривании выработок большой длиныдопускается установка вентиляторов-побудителей при обязательном оборудовании ихустройствами шумоглушения, конструкция которых согласовывается стерриториальным органом Госгортехнадзора России. В ПОС должны бытьпредусмотрены меры по обеспечению возможности выполнения аварийныхвентиляционных режимов.

12.4.5. Для проветривания тупиковых выработок вентиляторместного проветривания должен устанавливаться на свежей струе не ближе 10 м отисходящей из тупиковой выработки. Производительность вентилятора не должнапревышать 70 % количества воздуха, подаваемого к месту его установки. Выборвентиляторов и вентиляционного трубопровода должен производиться согласно ППР.

 

12.5. Контроль засоставом воздуха и параметрами

микроклимата вподземных выработках

 

12.5.1. В структуре организации, осуществляющейстроительство подземных сооружений, в зависимости от объемов работ ипротяженности выработки должен быть организован участок вентиляции илиназначено приказом лицо, ответственное за вентиляцию объектов.

На объектах строительства подземных сооружений, переведенныхсогласно п. 12.2.10 на газовый режим, должен быть организован участоквентиляции и назначен начальник участка вентиляции.

Запрещается назначать ответственными за вентиляцию лиц, неимеющих высшего или среднего специального горнотехнического образования.

12.5.2. Лица, ответственные за вентиляцию, должны составлятьвентиляционные планы с нанесением на них движения струй, мест расположениявентиляторных установок, вентиляционных и противопожарных устройств. Эти планыдолжны составляться и пополняться в соответствии с Инструкцией (см. приложение1).

Все изменения, происшедшие в расположении вентиляторов,вентиляционных устройств, в перемене направления вентиляционных струй, а такженовые выработки должны отмечаться на планах не позднее чем на следующий день.

12.5.3. Контроль за объемами поступления свежего воздуха,его расхода по выработкам и температурой в выработках должен осуществлятьсяучастком вентиляции или лицом, ответственным за вентиляцию, не реже одного разав месяц и при всяком изменении вентиляционного режима.

Участок вентиляции или лицо, ответственное за вентиляцию,должны быть обеспечены средствами измерения.

12.5.4. При строительстве подземных сооружений в горныхвыработках и на строительных площадках должен осуществляться анализ состававоздуха, дренажных и сточных вод, а также замеры и оценка параметровмикроклимата (включая интенсивность теплового излучения), шума, вибрации,освещаемости и при необходимости других физических или химических факторов.

12.5.5. Отбор проб и анализ состава воздуха попожаровзрывоопасным газовым смесям должны производиться подразделениямигорноспасательных служб и действующими в их составе аналитическимилабораториями.

Для анализа и контроля других факторов, изложенных в п.12.5.4, строительная организация должна иметь в своей структуреспециализированную лабораторию или привлекать специализированные лабораториидругих предприятий, в том числе по согласованию и аналитические лабораториигорноспасательной службы.

12.5.6. Отбор проб воздуха для лабораторного анализа,определения концентрации его загрязнения вредными и опасными веществами вподземных выработках газоанализаторами, замеры параметров и оценкамикроклимата, включая интенсивность теплового излучения, должны производитьсясогласно Инструкции (см. приложение 21).

12.5.7. Перечень опасных и вредных веществ, концентрациикоторых обязаны анализировать и контролировать лаборатории, утверждаетсяруководителем строительной организации по согласованию с территориальными органамиГосгортехнадзора России, Госсанэпиднадзора России и подразделениемгорноспасательной службы в порядке, установленном в Инструкции (см. приложение21).

12.5.8. Выработки, в которых воздух и пыль могут содержатьопасные и вредные вещества с остронаправленным механизмом действия на организмчеловека от постоянного или периодически появляющегося источника загрязнения,должны быть оснащены автоматической системой контроля за их концентрацией.

12.5.9. При обнаружении в минералогическом составе горныхпород свободной двуокиси кремния SiO2администрацией строительной организации должны быть установлены и обозначенысиликозоопасные забои, выработки.

12.5.10. В начале смены лицо технического надзора переддопуском людей на рабочее место обязано проверить с помощью приборов составвоздуха в каждой рабочей зоне.

Контроль загазованности и запыленности воздуха забоя послевзрывных работ и проветривания должен перед допуском людей в забойпроизводиться при помощи газоанализаторов лицом технического надзора или по егопоручению бригадиром (звеньевым).

Бригадиры, мастера, начальники участков должны бытьобеспечены приборами газового контроля. Лица, на которых возлагаетсяпериодический контроль за составом воздуха, должны пройти обучение.

12.5.11. Результаты замеров количества поступающего воздухав подземные выработки, его анализ газоанализаторами, выполненные работникамистроительной организации, а также результаты лабораторного анализа и оценкипараметров микроклимата, полученные от лабораторий, должны записываться ответственнымлицом строительного участка (объекта) в Книгу (см. приложение 22).

12.5.12. Приборы, используемые для определения объемовпоступления по вентиляционным системам и выработкам, для контроля законцентрацией вредных и опасных веществ в воздухе и для замеров параметровмикроклимата, должны быть зарегистрированы в Государственном реестре средствизмерений Госстандарта России. Импортные средства измерений должны иметьсертификат соответствия Госстандарта России. Газоанализаторы должны иметьразрешение на применение Госгортехнадзора России.

 

13. ВОДООТЛИВ

 

13.1. При строительстве подземных сооружений в составе ПОСна основе инженерно-геологических изысканий должен быть разработан разделводоотлива, в котором определяются способы водоотлива, параметры главныхводоотливных установок.

13.2. Расположение камеры главной водоотливной установкидолжно определяться ПОС. Пол насосных камер должен быть выше уровня откаточныхпутей не менее чем на 0,5 м.

В насосных камерах должны быть предусмотрены приспособлениядля монтажа и демонтажа оборудования.

13.3. Емкость водосборников главного водоотлива должна бытьрассчитана не менее чем на четырехчасовой водоприток.

Главная водоотливная установка должна быть оборудована тремянасосными агрегатами или группами насосов — рабочими, резервными и в ремонте.Рабочие агрегаты должны обеспечивать откачку максимального суточного притока за20 ч.

Суммарное число агрегатов в резерве и ремонте должно быть неменее числа работающих агрегатов.

При проходке стволов независимо от притока воды допускаетсяприменение одного подвесного насоса при обязательном наличии резервного насосана поверхности.

В насосных установках промежуточного и забойного водоотливаколичество насосов и их производительность определяется ППР. Для этихводоотливных установок допускается иметь один трубопровод.

13.4. При строительстве коммунальных тоннелей допускаетсяпроизводить откачку воды непосредственно из зумпфов стволов без устройстваспециальной камеры. При этом водоотливная установка может комплектоваться однимнасосным агрегатом при согласовании ПОС с региональным органом ГосгортехнадзораРоссии.

13.5. Все главные водоотливные установки должныоборудоваться аварийной сигнализацией уровня воды с выводом сигнала в пунктпостоянного нахождения дежурного персонала. При эксплуатациинеавтоматизированных главных водоотливных установок должно быть обеспеченокруглосуточное дежурство обслуживающего персонала.

13.6. Главная водоотливная установка должна быть оборудованане менее чем двумя водоотливными трубопроводами, из которых один являетсярезервным. Рабочие трубопроводы должны быть рассчитаны на выдачу из шахтысуточного притока воды не более чем за 20 ч. Резервные трубопроводы должныиметь сечение, равное сечению рабочих трубопроводов.

При двух и более рабочих агрегатах общее число ставовводоотлива должно быть не менее трех.

13.7. Водоотливные трубопроводы в насосной камере главноговодоотлива должны быть закольцованы и снабжены задвижками так, чтобы каждыйнасосный агрегат мог работать на любой водоотливный трубопровод.

13.8. В камере главного водоотлива должны быть вывешеныинструкция по эксплуатации насосных установок, схема трубопроводов собозначением вентилей и задвижек, схема электроснабжения.

Помещение оборудуется рабочим и аварийным освещением,средствами противопожарной защиты.

13.9. Все водоотливные установки должны ежесуточноосматриваться механиком участка или специально назначенным лицом, главнаяводоотливная установка, кроме того, не реже одного раза в неделю — главныммехаником организации. Результаты осмотра должны заноситься в Книгу осмотраводоотливных установок (приложение 11).

13.10. Воду из забоев выработок следует отводить по канавам,желобам или трубам в водосборники главного водоотлива или вспомогательныхнасосных установок. Поперечные сечения водоотводящих устройств должны бытьрассчитаны на максимальный ожидаемый приток. Затопление настилов и откаточныхпутей запрещается.

Все водоотводящие устройства и водосборники должнысистематически очищаться.

13.11. На каждом объекте должны производиться регулярно, ноне реже одного раза в шесть месяцев замеры притока шахтной воды и ее химическийанализ.

13.12. На строительстве объектов мелкого заложениякоммунального назначения и при сооружении тоннелей открытым способом, а так жев котлованах и траншеях допускается не предусматривать насосные камеры и припритоке воды до 50 м3/сут резервные насосные агрегаты водоотливныхустановок.

 

14. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕХОЗЯЙСТВО

 

К электрическим установкам и сетям предъявляются требованиядействующих правил эксплуатации электроустановок и техники безопасности при ихэксплуатации, а также по их устройству, правил применения и испытания средствзащиты, используемых в электроустановках, технические требования к ним инастоящих Правил.

Электротехнический персонал, обслуживающий электроустановки,должен отвечать требованиям действующих нормативных документов.

 

14.1.Электрические сети

 

14.1.1. Лица, ответственные за электрохозяйство организации,должны в течение всего периода строительства осуществлять контроль исправностии безопасной работы электротехнического оборудования, автоматического контроляизоляции кабельных линий, связи.

14.1.2. Для электроснабжения строительства подземныхсооружений следует применять подстанции наружной и внутренней установки.

Категория надежности внешнего электроснабжения подстанцииобъекта должна определяться ПОС в зависимости от способа строительства,гидрогеологических и других условий и не должна приниматься ниже II категории согласно ПУЭ.

Допускается электроснабжение строительства коммунальныхтоннелей (коллекторов) со степенью надежности по IIIкатегории, если перерывы в питании электроустановок не вызывают угрозубезопасности работающих, состоянию горных выработок и окружающей среде. Принеобходимости повышения степени надежности электроснабжения допускаетсяиспользовать в качестве резервного источника питания передвижныеэлектростанции.

Электроснабжение наиболее ответственных группэлектроприемников: шахтного подъема, водоотлива, водопонижающих установок,главной вентиляторной установки, освещения выработок и компрессорных установокнизкого давления при работах в кессонах — должно осуществляться от двухнезависимых источников питания.

14.1.3. В подземных выработках следует применять сети сизолированной нейтралью. Запрещается в подземных выработках применять сети сглухозаземленной нейтралью трансформаторов и генераторов, за исключениемспециальных трансформаторов, предназначенных для питания преобразовательныхустройств контактных сетей электровозной откатки, а также импортныхтоннелепроходческих комплексов (ТПК), имеющих свою трансформаторную подстанцию.Допускается для этих ТПК применение стационарных светильников напряжением до220 В с установкой защитно-отключающих устройств. При этом электробезопасностьи защита от поражения электрическим током персонала должна соответствоватьтребованиям соответствующих государственных стандартов. Оценка соответствияприменяемых электрических защит в таких ТПК требованиям национальных нормативовосуществляется в порядке, установленном системой экспертизы промышленнойбезопасности. Подсоединение других потребителей и устройств к указаннымтрансформаторам запрещается.

14.1.4. При строительстве коммунальных тоннелей в городах,где возможно электроснабжение от действующих городских подстанций, допускаетсядля электроснабжения подземных электроустановок применение сетей сглухозаземленной нейтралью питающих трансформаторов при выполнении следующихтехнических мероприятий:

а) защита магистрали и ответвлений к токоприемникам от токовкороткого замыкания должна осуществляться автоматами мгновенного действия,реагирующими на ток перегрузки в любой фазе. Уставка тока расцепителя автоматадолжна соответствовать верхнему пределу рабочего тока защищаемого участка сети;

б) обеспечение контроля за состоянием изоляции сетей и токоприемниковдолжно осуществляться с использованием быстродействующих (0,05 с)защитно-отключающих устройств (ЗОУП, АК-2443) с уставкой по току утечки неболее 0,01 А;

в) наличие на всех ответвлениях от магистральной линииповторных заземлений нулевых жил кабелей.

14.1.5. В электрических сетях напряжением до 1000 В сизолированной нейтралью для защиты людей следует применять защитное заземлениеи непрерывный автоматический контроль изоляции сетей с действием на отключениеповрежденной сети. Общее время отключения участка сети с поврежденной изоляциейне должно превышать 0,2 с при напряжении до 660 В и 0,12 с при напряжении 1000В. Исключение составляют: главная водоотливная и главная вентиляторнаяустановки, людские и грузолюдские подъемные установки, для которых допускаетсяавтоматический контроль изоляции с действием на сигнал.

14.1.6. Проверка исправности аппаратов устройств контроляизоляции и отключающих устройств осуществляется:

ежесменно дежурным электрослесарем;

ежедневно ответственным за электрохозяйство участка;

один раз в месяц главным энергетиком организации.

При строительстве коммунальных тоннелей проверка исправностиаппаратов контроля изоляции и отключающих устройств проводится не реже одногораза в неделю электромехаником тоннельного участка и не реже одного раза в тримесяца главным энергетиком организации.

Результаты проверки должны быть занесены в Журнал учетапроверок исправности устройств контроля изоляции электрооборудования иэлектросетей (приложение 25).

14.1.7. Электроснабжение наземных потребителей (главныевентиляторные установки, подъемные установки, водопонижение, компрессорныеустановки, временные сооружения и освещение на стройплощадке, электроснабжениеработ по освоению строительных площадок) следует производить от сетей напряжениемдо 1000 В с глухозаземленной нейтралью. Защита людей от поражения электрическимтоком должна осуществляться выполнением зануления.

14.1.8. Каждый строительный участок должен иметь следующуюоперативно-техническую документацию:

а) однолинейную исполнительную схему электроснабжения;

б) исполнительную схему расположения электрооборудования,нанесенную на схематический план горных выработок с указанием марок, длинсечения кабелей, заземляющих устройств, распределителей и пусковой аппаратуры;

в) схему заземляющих устройств;

г) перечень работ, выполняемых по распоряжению и в порядкетекущей эксплуатации, составленный лицом, ответственным за электрохозяйство,применительно к местным условиям;

д) Журнал учета и содержания защитных средств (приложение23);

е) Оперативный журнал (приложение 24);

ж) Журнал учета проверки исправности устройств контроляизоляции электрооборудования и электросетей (см. приложение 25);

з) Журнал учета проверок сопротивления изоляцииэлектрооборудования и электросетей (приложение 26).

Замеры на строительной площадке должны производитьсяежеквартально. Результат замера должен быть не менее 0,5 МОм;

и) Журнал учета проверок заземления электрооборудования(приложение 27).

Замеры на строительной площадке должны производитьсяежеквартально.

14.1.9. Ответственный за электрохозяйство участка должениметь электротехническое образование и назначаться приказом по организации.Наличие и порядок ведения оперативной технической документации ежемесячнодолжны проверяться главным энергетиком организации.

Оперативную техническую документацию составляет,корректирует и хранит ответственный за электрохозяйство участка.

Все изменения в электроустановках, происходящие в процессеэксплуатации, должны отражаться в схемах немедленно за подписью лица,ответственного за электрохозяйство, с указанием его должности и даты внесенияизменения.

Обозначения, типы электрооборудования и электроаппаратуры,их номера на схемах должны соответствовать фактическим в натуре.

14.1.10. На каждом пусковом распределительном устройстве должнабыть четкая надпись, указывающая включаемую установку или сеть.

Запрещается применять некалиброванные плавкие вставки.

14.1.11. При строительстве подземных сооружений разрешаетсяприменять следующие электрические сети:

а) для силовых нагрузок — трехфазные, переменного тока сизолированной нейтралью линейным напряжением до 1000 В включительно;

б) для контактной электровозной откатки — постоянного токанапряжением до 300 В включительно;

в) для дистанционного управления передвижнымигорнопроходческими машинами и механизмами — переменного тока напряжением до 42В включительно.

14.1.12. Для питания отдельных мощных приемниковэлектрической энергии, передвижных подстанций и трансформаторов, установленныхв выработках, допускается применение электрических кабельных сетей в системах сизолированной нейтралью в подземных условиях напряжением переменного тока до 10кВ включительно. Прокладка кабельных сетей должна быть выполнена в соответствиис проектом.

Питание электроустановок с напряжением переменного тока свыше10 кВ, установленных в подземных выработках, должно осуществляться по проекту,согласованному с Госгортехнадзором России.

14.1.13. Для передачи и распределения электрической энергиив подземных выработках должны применяться кабели с оболочками, защитнымипокровами или мастичными покрытиями, не распространяющими горение.

14.1.14. На период строительства должны применятьсяследующие кабели с оболочками и защитными покровами, не распространяющимигорение:

а) для прокладки по горизонтальным и наклонным (до 45°)выработкам — бронированные кабели в свинцовой, алюминиевой илиполивинилхлоридной оболочке;

б) для прокладки по вертикальным и наклонным (свыше 45°)выработкам — силовые и контрольные кабели с проволочной броней в свинцовой,алюминиевой или поливинилхлоридной оболочке с обедненной или нестекающейпропиткой изоляции.

Допускается для питания передвижных машин и механизмов, атакже переносных потребителей напряжением до 1000 В включительно применениекабелей с резиновой оболочкой.

Допускается использование небронированных кабелей снегорючей изоляцией при условии их прокладки, исключающей повреждение.

14.1.15. У концевых разделок всех кабелей в электрощитовых ираспредпунктах должны быть вывешены бирки, указывающие назначение, марку исечение кабеля.

Запрещается присоединение жил кабелей к зажимам пусковойаппаратуры без применения наконечников, специальных корончатых (крыльчатых)шайб или других приспособлений, предотвращающих расчленение проволок жилкабеля.

Запрещается присоединение нескольких жил кабелей к одномузажиму (пускателя, трансформатора и др.).

Соединение бронированного кабеля с гибким в силовых цепяхдолжно производиться через зажимы аппарата (пускателя, автомата) и допускаетсяпосредством шинных коробок или соединительных муфт заводского изготовления.

14.1.16. В выработках, опасных по газу или пыли, запрещаетсяприменение кабелей с алюминиевыми жилами и в алюминиевой оболочке.

14.1.17. В подземных электрических сетях напряжением до 1000В должна осуществляться защита:

а) трансформаторов и каждого отходящего от них присоединенияот токов короткого замыкания — автоматическими выключателями с максимальнойтоковой защитой или плавкими вставками предохранителей;

б) электродвигателей и питающих их кабелей от токовкороткого замыкания, от перегрузки, нулевая;

в) электрической сети от опасных токов утечки на землю —автоматическими выключателями в комплекте с реле утечки тока на всюэлектрически связанную сеть. Общая длина кабелей в сети не должна превышать 3км.

Величина уставки тока срабатывания реле максимального токаавтоматических выключателей должна определяться расчетом и указывается на схемеэлектроснабжения участка.

14.1.18. Гибкий кабель, питающий передвижной механизм(погрузочную машину, экскаватор, самоходный вагон, проходческий комбайн), долженбыть подвешен. Примыкающая к машине часть кабеля с резиновой оболочкой можетбыть проложена по грунту на протяжении не более 30 м с соблюдением мер,исключающих опасность его повреждения. По окончании работы передвижногомеханизма кабель должен быть отключен от электросети.

14.1.19. Запрещается держать гибкие кабели под напряжением ввиде «бухт» и «восьмерок». Это требование не распространяется на случай, когдаусловиями выполнения горных работ и конструкцией машин (укладчики, подвесныенасосы и др.) предусматривается запас гибкого кабеля на специальном устройствеили тележке.

14.1.20. Кабели, прокладываемые в горизонтальных и наклонныхвыработках с углом до 45°, должны подвешиваться не жестко, с провисом ирасполагаться на такой высоте, чтобы исключить возможность повреждения кабелейподвижными машинами и транспортом. Расстояние между опорами подвески кабелядолжно быть не более 3 м, а расстояние между кабелями — не менее 5 см.

14.1.21. Кабели, прокладываемые в наклонных выработках суглом от 45 до 85°, должны иметь жесткое крепление с помощью хомутов, скоб илииных приспособлений, разгружающих кабель от действия собственного веса.Расстояние между креплениями не должно превышать 3 м.

14.1.22. Кабели, прокладываемые в вертикальных выработках ив выработках с углом наклона более 85°, должны иметь жесткое крепление.Расстояние между местами закрепления кабеля должно быть не более 5 м.

14.1.23. Кабели, прокладываемые по скважине, должны бытьзакреплены на стальном тросе при помощи приспособлений, разгружающих кабель отсобственного веса, конструкция которых определяется ППР.

14.1.24. Электрическая проводка на лесах, подмостях должнабыть выполнена гибким кабелем или проводом двойной изоляции с медными жилами.

14.1.25. Применять неизолированные провода для силовых иосветительных электрических сетей в подземных выработках не допускается.

14.1.26. Допускается соединение между собой гибких кабелей,требующих разъединения в процессе работы при помощи штепсельных муфт. При этомкоробка с контактными гнездами (розетка) должна монтироваться со стороныисточника питания электроэнергией. Масса муфты не должна передаваться накабель.

 

14.2.Электрооборудование

 

14.2.1. В подземных выработках, не опасных по газу и пыли,следует применять электрические машины, трансформаторы и аппараты в исполнении,указанном в табл. 6.

 


Таблица 6

 

Классы исполненияэлектрооборудования

 

Вид

электрооборудования

На

поверх-

ности

В сухих выработках, тоннелях с зачеканенной обделкой, руддворах и околоствольных выработках

В сырых выработках и тоннелях с незачеканенной обделкой

В забое и призабойной зоне

На проходческих машинах и механизмах

Трансформаторы осветительные

IP43

IP51

IP54

IP54

IP54

Электродвигатели

IP43

IP51

IP54

IP54

IP56

Шкафы и сборки

IP43

IP51

IP54

IP54

Отдельно стоящие магнитные пускатели

IP43

IP51

IP54

IP54

IP54

Осветительные приборы

IP51

IP54

IP54

IP54

 

14.2.2. В подземных выработках, опасных по газу (метан,водород, сероводород, пары бензина и др.) и пыли, должно применятьсяэлектрооборудование во взрывобезопасном исполнении.

14.2.3. Применение в подземных выработках силовых иосветительных трансформаторов и коммутационной аппаратуры, содержащих масло,запрещается (за исключением высоковольтных ячеек во взрывозащищенномисполнении).

Применение маслонаполненных трансформаторов илиэлектроаппаратуры может быть допущено при условии, если они расположены вогнестойких камерах с запирающимися дверями и под каждым маслонаполненнымаппаратом с количеством масла более 75 кг предусмотрены маслосборные ямы сгравийной подушкой.

 

14.3. Подземныйцентральный распределительный пункт

 

14.3.1. Камеры электрических установок должны размещаться вспециальных выработках. Допускается, если позволяют габариты, устройство всоответствии с проектом распределительного пункта в камере антресольного типана перекрытии в околоствольном дворе.

В камерах длиной более 10 м должно быть два выхода,расположенные в наиболее удаленных друг от друга частях камеры.

Камеры электрических установок должны быть выполнены изнесгораемых материалов и оборудованы в соответствии с требованиями нормпротивопожарной защиты.

При строительстве горных и коммунальных тоннелей, а такжепри строительстве подземных сооружений открытым способом работ камерыэлектрических установок и распределительные пункты могут располагаться вспециальных несгораемых помещениях на поверхности.

14.3.2. Уровень пола камер распределительных устройств итрансформаторных подстанций должен быть выше отметки головки рельсов не менеечем на 0,5 м.

14.3.3. Камеры должны закрываться металлическими дверями,открывающимися наружу и не препятствующими в открытом положении движению повыработке.

Сплошные металлические двери должны быть с вентиляционнымиокнами, закрываемыми при необходимости прекращения доступа воздуха в камеру.

Допускается устраивать металлические решетчатые двери приналичии дополнительных сплошных дверей. Эти двери и вентиляционные окна камерыдолжны закрываться в случае пожара.

14.3.4. Токоведущие части распредустройства, щитов, сборок,доступные для неэлектротехнического персонала, должны быть защищены сплошнымиограждениями.

14.3.5. Вход в камеру электрораспределительного пунктаразрешается только обслуживающему персоналу. На входе в камеру должна бытьвывешена предупреждающая надпись «Посторонним вход запрещен». При отсутствиипостоянного дежурства в камере входные двери должны быть закрыты на замок.

14.3.6. Полы в камерах электрораспределительных пунктовперед распределительным щитом и позади него на всю длину щита должны бытьпокрыты:

а) при напряжении до 380 В включительно — деревяннымирешетками на изоляторах или диэлектрическими ковриками;

б) при напряжении более 380 В — деревянными решетками наизоляторах, дополнительно покрытых диэлектрическими ковриками.

14.3.7. Проходы вокруг распределительных устройств должныбыть шириной не менее 0,8 м.

Неизолированные токоведущие части, находящиеся над проходомна высоте менее 2,2 м, должны быть ограждены сплошным сетчатым ограждением.

14.3.8. В подходных и транспортных временных подземныхвыработках высоковольтные силовые трансформаторы следует устанавливать попроекту в нишах с бетонной или металлической обделкой.

 

14.4. Защитноезаземление, зануление

 

14.4.1. На строительной площадке и в подземных выработкахследует устраивать общую сеть заземления, к которой необходимо присоединить всеподлежащие заземлению электроустановки и местные заземлители. Общая сетьзаземления должна иметь непрерывную электрическую связь.

Заземлению подлежат металлические части электрическихустройств, нормально не находящиеся под напряжением, но которые могут оказатьсяпод напряжением в случае повреждения изоляции, а также металлическиетрубопроводы, сигнальные тросы и др., расположенные в выработках, в которыхимеются электрические установки и проводка. Эти требования не распространяютсяна металлическую крепь, нетоковедущие рельсы, а также подвески труб, кабелей.

В качестве главного заземлителя может использоваться контурзаземления КТП, КРУН; для повторных заземлителей могут использоватьсязаземлитель, устраиваемый в зумпфе водосборника, и местные заземлители.

14.4.2. Заземление установок должно выполняться с помощьюзаземлителей и заземляющих проводников.

В качестве заземлителей в шахтах должны применяться стальныелисты площадью не менее 0,79 м2, толщиной не менее 5 мм, помещенныев зумпф или водосборник, а также стальные трубы диаметром не менее 50 мм,длиной не менее 2 м, помещенные в пробуренный шпур на глубину не менее 1,5 м.Допускается использовать в качестве заземлителя металлическую обделку тоннелей,и в этом случае она должна быть присоединена в общешахтную сеть заземления. Навсе заземлители должны составляться паспорта с указанием их параметров и местразмещения.

Подлежащий заземлению объект должен присоединяться отдельнымзаземляющим проводником непосредственно к заземлителю или к сборномузаземляющему проводнику (шине, контуру). В последнем случае сборные заземляющиепроводники, в свою очередь, должны присоединяться к заземлению с помощьюстальной полосы или троса.

Заземлитель должен присоединяться в общую сеть заземленияпроводниками такого же сечения.

14.4.3. Заземляющий контур в камере тяговой подстанцииконтактной электровозной откатки кроме присоединения к местному заземлителю иобщешахтной сети заземления должен быть присоединен к токоведущим рельсам,используемым в качестве обратного провода контактной сети, или к соединенному срельсами отрицательному полюсу источника постоянного тока (выпрямительнойустановки).

Кроме того, к общей сети заземления должны присоединятьсятоковедущие рельсы, используемые в качестве обратного провода контактной сети.

14.4.4. Заземление электроустановок постоянного тока следуетосуществлять путем надежного присоединения заземляемой конструкции к рельсам,используемым в качестве обратного провода контактной сети.

14.4.5. Металлические оболочки и заземляющие жилы кабелей постоянноготока должны быть заземлены только с одной стороны путем их присоединения котрицательному полюсу выпрямительной установки. Двустороннее заземлениеоболочек и заземляющих жил кабелей постоянного тока не допускается.

14.4.6. Заземление передвижного и переносногоэлектрооборудования, присоединенного к электрической сети гибким кабелем,должно осуществляться путем соединения корпусов оборудования с общешахтнойсетью заземления посредством заземляющих жил гибких кабелей, подсоединяемых кзаземляющим зажимам, предусмотренным в кабельных вводах пусковой аппаратуры иэлектрооборудования.

14.4.7. При сооружении тоннелей из сборной блочной илимонолитной железобетонной обделки должен прокладываться сборный заземляющийпроводник (контур).

Допускается использовать в качестве заземляющего контурарельсовые пути, имеющие заземление на всем протяжении. Расстояние между точкамизаземления определяется расчетом.

14.4.8. При сооружении подземных сооружений открытымспособом заземлителем может служить контур заземления электроподстанций илизабиваемые в грунт металлические сваи крепления котлована.

14.4.9. Заземляющие проводники должны быть доступны дляосмотра и предохранены от механических повреждений, коррозии и окрашены вчерный цвет.

14.4.10. После каждого ремонта электрооборудования иоборудования с электроприводом следует проверить исправность их заземляющихустройств.

14.4.11. При применении для электроснабжения подземныхустановок сетей с глухозаземленной нейтралью питающих трансформаторов (см. п.14.1.4) необходимо выполнять следующие требования:

а) перед началом работ, а также периодически проводитьизмерение сопротивления изоляции и электросетей и электрических установок,сопротивление растеканию тока повторных заземляющих устройств, полногосопротивления петли «фаза-ноль».

Периодичность проведения замеров определяется графикомпланово-предупредительных ремонтов, утвержденным лицом, ответственным заэлектрохозяйство организации;

б) для защиты людей от поражения током при появлениинапряжения на части оборудования, нормально не находящегося под напряжением,должно быть выполнено зануление в комплексе с защитно-отключающим устройством(ЗОУП) и автоматическими выключателями, имеющими максимальную токовую защиту(отсечку). Время отключения поврежденного участка сети не должно превышать 0,2с.

Срабатывание ЗОУП должно проверяться кнопкой перед началомкаждой смены. Проверка ЗОУП на время его отключения должна производиться нереже одного раза в шесть месяцев, о чем делается запись в паспорте аппарата, ивыдается протокол испытаний.

14.4.12. Сети заземления производственных помещений наповерхности, замораживающих станций, установок водопонижения, мастерских и др.должны присоединяться к заземляющему контуру подстанций, электростанций или кдругим заземлителям. В электроустановках до 1 кВ с глухозаземленной нейтральюдолжно быть выполнено зануление. При этом сопротивление заземляющегоустройства, к которому присоединены нейтрали трансформаторов, генераторов прилинейном напряжении 380 В, должно быть не более 4 Ом.

14.4.13. В подземных выработках величина сопротивлениярастекания тока каждого из повторных заземляющих устройств должна быть не более2 Ом.

 

14.5.Электрогазосварочные и газопламенные работы

 

14.5.1. При выполнении электросварочных и газопламенныхработ необходимо выполнять требования действующих строительных норм и правил,настоящих Правил и Инструкции по организации и проведению пожароопасных работ(приложение 32).

14.5.2. При выполнении электросварочных работ в обводненныхвыработках с незачеканенной обделкой все электросварочные установки систочниками переменного тока должны быть оснащены устройствами автоматическогоснятия напряжения холостого хода или ограничения его до 12 В с выдержкойвремени не более 0,5 с.

 

14.6.Электроинструмент

 

14.6.1. При эксплуатации ручного электрифицированногоинструмента необходимо выполнять требования действующих Правил по эксплуатациии техники безопасности электроустановок потребителей.

14.6.2. В сооружаемых выработках с незачеканенной обделкойдля питания ручных электрических машин и инструмента должно применятьсянапряжение (линейное) не выше 42 В.

В сухих помещениях и выработках допускается использованиеручного электроинструмента напряжением до 220 В с применением индивидуальныхЗОУП, при этом работник должен иметь группу по электробезопасности не ниже II и применять средства индивидуальной защиты.

 

14.7. Телефоннаясвязь

 

14.7.1. Подземные выработки, кроме коммунальных тоннелейдлиной до 300 м, должны быть обеспечены местной телефонной связью состройплощадкой.

14.7.2. Телефонные аппараты должны устанавливаться восновных пунктах откатки и транспортировки грузов, во всех электромашинныхкамерах с дежурным персоналом, камерах главных водоотливных установок, уствола, в складе ВМ, в медпункте, а также в других местах, предусмотренных ПЛА.

14.7.3. Линии связи в подземных выработках должнывыполняться:

а) магистральные линии — кабелями с резиновой,поливинилхлоридной или свинцовой оболочками. Кабели со свинцовой оболочкойдолжны иметь броню;

б) абонентские (распределительные) линии — кабелями срезиновой или поливинилхлоридной оболочкой. Выполнение линий связи полевымипроводами допускается только в выработках, не опасных по газу и пыли.

14.7.4. Прокладка кабелей связи должна проводиться настороне подземной выработки, свободной от силовых кабелей, а в случаеневозможности выполнения этого требования — на расстоянии не менее 0,2 м отсиловых кабелей.

 

14.8. Освещение

 

14.8.1. Сети рабочего и аварийного освещения должны бытьраздельными. Светильники аварийного и эвакуационного освещения могут иметьединую сеть и должны быть присоединены к отдельному независимому источникупитания или автоматически переключаться на него в аварийном режиме, при этомдолжны быть обеспечены условия, исключающие их одновременный выход из строя привозникновении пожара.

При строительстве коммунальных тоннелей допускаетсяиспользование в подземных выработках единой сети рабочего и аварийногоосвещения с двумя независимыми источниками питания.

14.8.2. Осветительные приборы должны иметь исполнение всоответствии с требованиями п. 14.2.1 настоящих Правил.

Типы осветительных приборов и источников света следуетвыбирать в соответствии с требованиями действующих строительных норм и правил.

14.8.3. В осветительных сетях разрешается применениенапряжения не выше 220 В. Для освещения выработок с повышенной влажностью, атакже на проходческих машинах и механизмах (щитах, укладчиках тоннельнойобделки, передвижных металлических подмостях, бурильных установках и агрегатах)напряжение должно быть не выше 42 В. Для ручных переносных светильниковдопускается напряжение не выше 12 В.

14.8.4. В подземных выработках, на проходческих машинах имеханизмах, на строительных площадках должен быть организован регулярныйконтроль освещенности.

14.8.5. Установка и чистка светильников, смена перегоревшихламп и ремонт сети должны выполняться электротехническим персоналом при снятомнапряжении.

14.8.6. Для освещения предупредительных плакатов допускаетсяиспользование напряжения постоянного тока контактного провода. Присоединятькабели к контактному проводу необходимо с помощью специальных зажимов, а крельсу — посредством болта с шайбой. Участок кабеля от рельса до боковой стенывыработки и по стене на высоту подвижного состава должен быть защищен трубой.

 

15.ПРОТИВОАВАРИЙНАЯ ЗАЩИТА

 

15.1. Общиетребования

 

15.1.1. Противоаварийная защита объектов подземногостроительства должна обеспечивать предотвращение возможных аварий, связанных сними несчастных случаев и готовность к реализации специальных технических иорганизационных мер к спасению людей, локализации и ликвидации аварий, в томчисле: пожаров в подземных выработках и на примыкающих к ним строительныхплощадках; обрушений горных пород; затоплений горных выработок; загазированиявыработок, взрывов и других чрезвычайных ситуаций.

Противопожарная защита объекта должна включать подземныевыработки с единой схемой проветривания и общие выходы из них на поверхность сприлегающими к ним строительными площадками.

Ответственным за противоаварийную защиту объекта и пожарнуюбезопасность является руководитель организации.

15.1.2. ПЛА должен составляться в порядке, предусмотренномп. 1.2.6 настоящих Правил для каждого строящегося объекта. Действие ПЛАпрекращается после передачи объекта в режим пуско-наладочных работ.

ПЛА составляется на период консервации и ликвидации объекта.По завершении сухой консервации объекта периодичность составления ПЛА можетбыть увеличена до 12 месяцев по согласованию с территориальным органомГосгортехнадзора России. При мокрой консервации объект снимается с обслуживаниягорноспасательной службой.

15.1.3. Запрещается допуск в выработки лиц, не ознакомленныхс ПЛА или не знающих его в части, относящейся к месту их работы, с маршрутамивыхода из опасной зоны и действиями при возникновении аварийной ситуации.

При отсутствии утвержденного ПЛА, а также в случае егорассогласования командиром горноспасательной службы в целом или отдельныхпозиций запрещается ведение работ, кроме тех, которые обусловлены устранениемнарушений.

15.1.4. Ознакомление работников с ПЛА после его утверждениядолжно быть организовано при проведении первичного на рабочем месте, повторногои внепланового инструктажей по технике безопасности. В случае изменениямаршрутов выхода людей на поверхность ознакомление должно быть проведено всуточный срок.

На объектах с разветвленной системой выработок глубокогозаложения, имеющих два выхода и более, ознакомление с маршрутами эвакуациидолжно проводиться путем непосредственного прохода рабочих в сопровождении лицтехнического надзора от места работы на поверхность.

15.1.5. При возникновении на объекте аварии ответственнымруководителем по ее ликвидации является главный инженер организации, а доприбытия его на объект — начальник участка, старшее лицо надзора или дежурныйдиспетчер. Ответственный руководитель ликвидации аварии несет полнуюответственность за осуществление мероприятий по спасению людей, локализации иликвидации аварии, ее последствий, в том числе предусмотренных ПЛА. Егораспоряжения обязательны для всех лиц и организаций, участвующих в ликвидацииаварии.

15.1.6. При выполнении работ на одном объекте несколькимиорганизациями эти организации должны действовать по единому ПЛА и выполнятьрешения ответственного руководителя ликвидации аварии.

В Акте-допуске (см. приложение 3) должна быть определенаорганизация, главный инженер которой или замещающие его лица являютсяответственными руководителями ликвидации аварии..

15.1.7. Ответственный руководитель ликвидации аварий можетбыть отстранен от руководства аварийно-спасательными работами только по письменномуприказу или распоряжению в оперативном журнале вышестоящего руководителя,который обязан принять на себя руководство ликвидацией аварии или назначитьдругое ответственное лицо.

15.1.8. Организации, осуществляющие строительство подземныхсооружений, должны обслуживаться в установленном законодательством порядкепрофессиональной горноспасательной службой при федеральном органеисполнительной власти в области строительной политики, статус и функции которойопределены соответствующим нормативным документом.

Решением администрации организации, территориальным органомГосгортехнадзора России и командования горноспасательной службы подземныеобъекты стройки должны быть закреплены за военизированным подразделениемгорноспасательной службы.

15.1.9. При решении вопросов дислокации закрепляемые завоенизированным горноспасательным взводом (ВГСВ) объекты должны располагаться врадиусе 20 км от этого подразделения (зона эффективного обслуживания объектов).

В пределах указанной зоны за подразделением должны закреплятьсявсе строящиеся подземные объекты независимо от их назначения, способов,технологии.

15.1.10. Отдельные объекты, не опасные по взрывугазовоздушных смесей, находящиеся за пределами зоны их эффективногообслуживания, могут быть закреплены за ВГСВ при условии обеспечения егоприбытия на место аварии по аварийному вызову за время, не превышающее срокзащитного действия средств индивидуальной защиты органов дыхания, используемыхна объекте при наличии камер-убежищ или резерва самоспасателей на пункте их групповогохранения.

При нахождении объекта за пределами зоны эффективногообслуживания ВГСВ создается военизированный горноспасательный пункт (ВГСП), ана строительстве подземных сооружений коммунального назначения —вспомогательная горноспасательная команда (ВГК).

15.1.11. ВГК должны создаваться в помощь подразделениямпрофессиональной горноспасательной службы администрацией организаций икомандованием этой службы в соответствии с типовым положением.

В составах ВГК должны быть штатные инструкторы профессиональнойгорноспасательной службы. Решения о создании ВГК утверждаются при рассмотрениидислокации подразделений этой службы и закреплении территориально удаленных отних на значительные расстояния объектов обслуживаемых организаций.

15.1.12. Ликвидация и локализация аварий на объектах должнаосуществляться с соблюдением требований настоящих Правил и Уставапрофессиональной горноспасательной службы по организации и ведениюгорноспасательных работ на строительстве подземных сооружений.

С момента обнаружения аварии управлениеаварийно-спасательными работами должно быть централизованным и осуществлятьсяиз одного заблаговременно выбранного на строительной площадке помещения, вкотором организуется командный пункт (КП).

С получением сообщения об аварии ответственный руководительпо ее ликвидации должен ввести в действие ПЛА и организовать КП.

Помещение КП должно быть оборудовано средствами телефоннойсвязи (местной, междугородной) и должно позволять организовать работуответственного руководителя ликвидации аварии и руководителя горноспасательныхработ.

15.1.13. Организация должна обеспечивать подготовку рабочих,специалистов и руководителей к действиям в начальный период возникновенияаварий.

На объектах подземного строительства должны периодически пографику проводиться учебные тревоги согласно Методическим указаниям поорганизации и проведению учебных тревог на строительстве подземных объектов(приложение 33).

График учебных тревог составляется на календарный годслужбой техники безопасности организации по согласованию с территориальнымиорганами Госгортехнадзора России и командиром отряда (начальником ВГСЧ региона)горноспасательной службы и утверждается главным инженером организации.

 

15.2. Вывод людейиз опасных зон

 

15.2.1. В организациях, осуществляющих строительствоподземных сооружений, должна быть утверждена инструкция по учету лиц,спустившихся в выработки и вышедших из них на поверхность, и на каждом объектедолжен осуществляться единый учет таких лиц, независимо от принадлежности их кразным организациям.

Ответственным за организацию такого учета являетсяруководитель организации, за его обеспечение — начальник участка.

Допуск людей в выработки без разрешения уполномоченных заведение учета ответственных лиц запрещается.

15.2.2. Для оперативного оповещения работающих овозникновении аварии на объекте кроме телефонной связи должна действоватьаварийная сигнализация (световая, звуковая). У телефонных аппаратов ввыработках и на строительной площадке должны вывешиваться номера телефоноввызова горноспасательного подразделения и других аварийных служб.

Порядок оповещения людей об аварии объявляется приказом поорганизации и доводится до сведения работников при ознакомлении с ПЛА.

15.2.3. Всем спускающимся в выработки на объектах, опасныхпо взрыву газовоздушных смесей, должны быть выданы исправные, индивидуальнозакрепленные изолирующие самоспасатели, количество которых на объекте должно на10 % превышать списочный состав работников, занятых на подземных работах.Изолирующими самоспасателями должны также обеспечиваться лица, занятые наработах по искусственному закреплению грунтов.

На объектах мелкого заложения, не опасных по взрывугазовоздушных смесей, могут использоваться фильтрующие самоспасатели идопускается их групповое хранение в подземных условиях.

На строительстве объектов, сооружаемых закрытым способом, взависимости от протяженности выработок, численности работающих в них итехнологии работ групповое хранение самоспасателей допускается по согласованиюс территориальными органами Госгортехнадзора России.

15.2.4. При групповом хранении самоспасатели должнырасполагаться в забоях, в удаленных от выходов выработках и в других местах намаршрутах эвакуации людей с рабочих мест согласно ПЛА.

Общее количество самоспасателей в местах хранения должнопревышать численность работающих на объекте в наиболее многочисленной рабочейсмене не менее чем на 10 %.

Самоспасатели хранятся в специальных ящиках, места хранениядолжны быть обозначены, освещены, пронумерованы и нанесены на схемы горныхработ ПЛА.

15.2.5. На объектах, в которых из выработок, удаленных отвыходов, на поверхность при авариях не обеспечивается вывод людей за времязащитного действия самоспасателей, должны оборудоваться убежища для укрытияработающих, замены использованных самоспасателей или ожидания помощи.

В тех случаях, когда затраты времени на вывод людей изудаленных от запасного выхода мест сопоставимы с временем защитного действиясамоспасателей или составляют более 90 % этого времени, при подготовке ПЛАдолжен проводиться из этих мест контрольный выход группы работников объекта.

Расчетное время выхода людей в непригодной для дыханияатмосфере должно определяться в соответствии с Уставом профессиональнойгорноспасательной службы по организации и ведению горноспасательных работ настроительстве подземных сооружений. Во всех случаях при авариях оценкамаршрутов выхода людей из выработок на поверхность должна производиться исходяиз условий пешего передвижения по горизонтальным, наклонным и вертикальнымвыработкам.

15.2.6. Исправность самоспасателей должна проверятьсясогласно инструкции по их эксплуатации: закрепленных индивидуально —ежемесячно, находящихся в горных выработках при групповом хранении — не режеодного раза в шесть месяцев перед согласованием ПЛА.

Проверка должна производиться инженерно-техническимиработниками организации с участием специалистов горноспасательной службы.Результаты проверки оформляются актом.

Ответственным за исправность и сохранность самоспасателейявляется начальник участка (объекта), за обеспечение самоспасателями — руководительорганизации.

15.2.7. Пути выхода людей из опасных зон должны (повозможности) предусматривать их эвакуацию по незагазированным выработкамкратчайшими маршрутами к выходам на поверхность.

15.2.8. Последовательность развития подземных работ должнапредусматриваться с учетом возможности проходки в первую очередь выработок,обеспечивающих на объекте открытие запасного выхода на поверхность.

При производстве работ в выработках, сообщающихся сэксплуатируемыми подземными сооружениями, запасный выход объекта можетпредусматриваться через указанные сооружения по согласованию с их владельцами.

15.2.9. При наличии на объекте нескольких выработок,выходящих на поверхность, в качестве запасных выходов должны предусматриватьсяне менее двух из них.

Устья всех выходящих на поверхность выработок, необслуживаемых постоянно охраной, должны быть закрыты на запоры, которые изнутридолжны открываться свободно, а снаружи — ключом. Один ключ должен храниться приПЛА объекта.

15.2.10. В выработках на маршрутах вывода людей при аварияхотдельно от рабочего освещения должны быть проложены сети аварийного освещения,питаемые от независимого источника.

Допускается использование в качестве аварийного освещениясветильников индивидуального пользования при условии обеспечения каждогонаходящегося в подземных условиях исправным светильником. Светильники должныобеспечить продолжительность нормального непрерывного горения не менее 10 ч.

15.2.11. При каждой организации, использующей индивидуальныеаккумуляторные светильники, должны быть устроены ламповые в соответствии с ПОС,которые должны иметь следующие помещения:

а) для разборки и чистки светильников;

б) для приготовления электролита и заливки аккумуляторов;

в) для хранения электролита;

г) для зарядки аккумуляторов;

д) для выпрямительных агрегатов;

е) вспомогательные помещения (мастерские, кладовые и т.д.).

Устройство и эксплуатация ламповых должны осуществляться всоответствии с требованиями действующих Правил устройства, эксплуатации итехники безопасности электроустановок.

15.2.12. Все пересечения выработок должны быть оборудованыуказателями направления к выходу на поверхность, которые должны быть освещеныили покрыты светоотражающей краской.

В горизонтальных выработках на пересечениях, в местахпримыкания камер, вертикальных и наклонных выработок должны устанавливатьсятаблички с наименованием этих выработок, соответствующие обозначенным на схемахПЛА.

15.2.13. При проходке и углубке вертикальных выработок дляэкстренной эвакуации людей из забоя должно предусматриваться использованиеподвесной лестницы. Длина лестницы должна обеспечивать размещение на нейодновременно всех работающих наибольшей по численности смены.

Подвесная лестница должна крепиться к канату лебедки и врежиме постоянной готовности к применению располагаться под предохранительнымполком. Лебедка должна иметь механический и ручной привод и должна бытьоборудована тормозами. Конструкция лебедки, прицепного устройства и подвеснойлестницы должна отвечать требованиям действующих Правил устройства и безопаснойэксплуатации грузоподъемных кранов.

 

15.3. Пожарнаябезопасность

 

15.3.1. На строительстве подземных объектов должнысоблюдаться меры по обеспечению пожарной безопасности, предусмотренныенастоящими Правилами, с учетом требований государственных стандартов, строительныхнорм и правил.

Государственный пожарный надзор на строительстве подземныхобъектов осуществляет Госгортехнадзор России.

15.3.2. Противопожарная защита объектов в периодстроительства должна предусматриваться ПОС в соответствии с этапами развитияподземных работ.

15.3.3. Проект противопожарной защиты (ППЗ) долженразрабатываться как специальный раздел в составе ПОС для каждого объекта.

В ППЗ должны предусматриваться мероприятия по предотвращениюпожаров, нейтрализации воздействия на людей опасных факторов (образованиетоксичных и взрывоопасных газовоздушных смесей, задымление, высокаятемпература) и снижению потерь материальных ценностей при пожарах:

а) противопожарные устройства и технические средствапожаротушения, их вид, количество и размещение на объекте, источники и средстваподачи воды для пожаротушения;

б) применение безопасных в пожарном отношении машин,механизмов и оборудования, устройств и схем энергоснабжения;

в) использование негорючих и трудносгораемых веществ иматериалов, в том числе рабочих жидкостей, пропитка и покрытие огнезащитнымисоставами;

г) применение средств коллективной и индивидуальной защиты,обеспечивающих безопасность людей во время эвакуации или ожидания помощи.

15.3.4. Количество и виды технических средств противопожарнойзащиты объекта должны определяться согласно Инструкции по противопожарнойзащите при строительстве подземных сооружений (приложение 34).

Запрещается производство работ на объектах, не обеспеченныхсредствами пожаротушения.

15.3.5. На каждом объекте должно быть предусмотренопротивопожарное водоснабжение подземных выработок и строительных площадок сдебитом водоисточников согласно ППЗ.

15.3.6. Пожарно-технологический трубопровод приположительных температурах воздуха в выработках должен быть постоянно заполненводой и обеспечивать в наиболее удаленных от водоисточника пожарных кранахгидродинамический напор в пределах 0,5—1 МПа при расходе воды через одинпожарный ствол.

На отдельных объектах мелкого заложения, в выработкахкоторых не используется самоходный транспорт и отсутствует деревянная крепь,необходимость пожарно-технологического трубопровода определяется главныминженером организации по согласованию с территориальными органамиГосгортехнадзора России и командованием горноспасательной службы.

15.3.7. Горные комплексы, надшахтные и припортальные зданияи сооружения должны сооружаться из несгораемых материалов.

15.3.8. Территория строительной площадки до началастроительства должна быть расчищена от горючих материалов, растительности.

Склады ГСМ, места хранения лакокрасочных материалов,приготовления антисептических, антикоррозионных и огнезащитных составов,хранения других пожаровзрывоопасных веществ и материалов должны располагатьсясогласно ПОС с учетом господствующего направления ветра на безопасныхрасстояниях от выхода из подземных выработок, но не ближе 50 м.

15.3.9. Приказом по организации должны быть назначеныответственные за соблюдение требований пожарной безопасности в подземныхвыработках, надшахтных и припортальных зданиях и сооружениях и на строительныхплощадках.

15.3.10. Все рабочие и инженерно-технические работникидолжны быть обучены правилам поведения при возникновении пожаров, должны уметьпользоваться средствами самоспасения и первичными средствами пожаротушения,знать места их хранения.

15.3.11. Запрещается складировать и хранить в выработкахлесоматериалы, их отходы и другие горючие и пожаровзрывоопасные вещества иматериалы.

Допускается иметь в непосредственной близости от места работограниченные запасы таких материалов в количествах, установленных ППР дляпроизводства работ и аварийных целей.

15.3.12. Горючее и смазочные (ГСМ) и обтирочные материалыдолжны доставляться к месту работ в металлической плотно закрывающейся таре вколичествах, не превышающих сменной потребности. Отработанные ГСМ и обтирочныематериалы должны ежесменно вывозиться в указанной таре из выработки.

15.3.13. Промывать и чистить бурильные и отбойные молотки вподземных выработках с использованием горючих и взрывоопасных жидкостейразрешается только в специально устроенных камерах с крепью из несгораемыхматериалов, оборудованных металлическими дверями и обеспеченных средствамипожаротушения и проветриванием.

15.3.14. Запрещается применение открытого огня и курение приприготовлении антисептических составов, в местах хранения и использованиялакокрасочных материалов и ГСМ, обтирочных и других горючих ипожаровзрывоопасных материалов.

15.3.15. При производстве взрывопожароопасных работ(окрасочных, по приготовлению антисептических составов) в ППР должны быть установленыграницы опасной зоны от места производства этих работ с радиусом не менее 50 м.

В пределах опасной зоны должно быть запрещено выполнениеогневых работ, использование инструмента, вызывающего искрообразование, идопускается работа электроустановок только во взрывобезопасном исполнении.

15.3.16. В подземных условиях не допускается применятьбитумоварочные устройства с огневым подогревом и оставлять без присмотраобслуживающего персонала установки с электроподогревом.

15.3.17. В выработках, а также в зданиях и сооружениях настроительной площадке, в котлованах и траншеях, непосредственно примыкающих квыходам из выработок, огневые работы должны выполняться в соответствии сИнструкцией (см. приложение 32).

Производство пожароопасных работ в других местах настроительных площадках должно вестись с соблюдением правил пожарнойбезопасности согласно инструкции, утвержденной руководителем организации.

15.3.18. В подземных условиях для передачи и распределенияэлектроэнергии должны применяться кабели с оболочками, защитными покровами илимастичными покрытиями, не распространяющими горение.

На объектах, опасных по взрыву газовоздушных смесей, должноприменяться электрооборудование во взрывобезопасном исполнении и запрещаетсяприменение кабелей с алюминиевыми жилами и в алюминиевой оболочке.

15.3.19. Запрещается в подземных условиях: использованиепроводов, не имеющих изоляционной оболочки; прокладка кабелей и гибкихвентиляционных труб по одной стороне выработки; эксплуатация вне огнестойкихкамер маслонаполненных трансформаторов и коммутационных аппаратов.

15.3.20. В подземных электрических сетях должнаосуществляться защита от токов короткого замыкания трансформаторов и отходящихот них присоединений, электродвигателей и питающих их кабелей.

Уставка срабатывания максимальной токовой защиты илиноминальный ток плавкой вставки должны быть определены расчетом, обозначены навсех пускорегулирующих устройствах и схеме электроснабжения участка (объекта).Запрещается применять предохранители без патронов и некалиброванные плавкиевставки.

15.3.21. При возникновении пожара в подземных условиях, атакже в котлованах, траншеях, зданиях на поверхности, если возникает угрозапопадания продуктов горения в подземные выработки, первоочередные действия поликвидации аварии должны быть направлены на спасение людей в этих выработках.

К тушению пожаров на строительных площадках, а также вкотлованах и траншеях строящихся открытым способом подземных сооруженийпривлекаются, по согласованию, подразделения Государственной противопожарнойслужбы в порядке согласно Регламенту взаимодействия организаций, подразделенийгорноспасательной и противопожарной служб при ликвидации аварий, обусловленныхпожарами на объектах строительства подземных сооружений (приложение 39).

15.3.22. В начальный период при вводе в действие ПЛАответственный руководитель ликвидации аварии обязан обеспечить вызов на объектподразделения горноспасательной службы, уточнить обстановку, число иместонахождение людей в выработках и на строительной площадке, организовать реализациюпервоочередных мероприятий по спасению людей и тушению пожара, в том числепредусмотренных ПЛА.

15.3.23. С момента обнаружения пожара и до окончания еготушения должен осуществляться контроль за составом и температурой воздуха вгорных выработках на исходящих с пожарного участка вентиляционных струях, вместах ведения горноспасательных работ и должна быть дана оценкавзрывоопасности пожарных газов.

Места и периодичность проверки состава воздуха и замератемпературы устанавливаются ответственным руководителем ликвидации аварии.

15.3.24. При использовании аварийных вентиляционных режимовпри пожарах в наклонных и вертикальных выработках должны приниматься меры поснижению температуры воздуха за очагом пожара или иные меры для исключениявозможности самопроизвольного изменения направления движения воздушного потокав этих выработках под действием тепловой депрессии. Аварийный вентиляционныйрежим должен обеспечить достаточные условия для эвакуации людей и благоприятныедля тушения пожара.

15.3.25. С возникновением пожара должен быть запрещен допусклюдей в выработки без письменного разрешения ответственного руководителяликвидации аварии, у всех выходов объекта на поверхность должны быть выставленыпосты безопасности и организован персональный учет вышедших лиц.

При пожарах в подземных условиях горноспасательные работыдолжны выполняться с использованием изолирующих респираторов со срокомзащитного действия не менее 4 ч.

15.3.26. Во всех случаях при выполнениипоисково-спасательных работ и тушении пожаров в подземных условиях должнысоблюдаться особые меры безопасности, определенные Уставом профессиональнойгорноспасательной службы по организации и ведению горноспасательных работ настроительстве подземных сооружений.

Риск и отступления от вышеуказанного Устава могут бытьдопущены лишь в случае, когда проводимые мероприятия осуществляются в целяхспасения людей.

15.3.27. Работы в непригодной для дыхания атмосфере должнывыполняться штатными отделениями горноспасательной службы, каждая в составе неменее пяти человек. На объектах, не опасных по взрыву газовоздушных смесей,допускается выполнять работы в этих условиях в составе четырех человек.

15.3.28. Тушение пожаров непосредственным воздействием наочаг огнегасительными средствами должно осуществляться со стороны поступающейструи воздуха. Одновременно должны быть приняты меры по локализации пожара состороны исходящей от очага пожара струи воздуха.

15.3.29. При пожарах в наклонных выработках с углом наклонаболее 20° и в вертикальных выработках независимо от направления движениявоздушной струи тушение пожара должно осуществляться дистанционно.

Направление людей в эти выработки для непосредственноговоздействия на очаг пожара запрещается, за исключением случаев, когда естьполная уверенность в безопасности этих работ для исполнителей.

15.3.30. При пожаре в тупиковых выработках, когда подходы кзастигнутым аварией людям перекрыты очагом возгорания, все силы и средствагорноспасательной службы и организации должны быть направлены на тушение пожарадля быстрейшего проникновения к людям.

 

15.4. Обрушениягорных пород

 

15.4.1. Способы и приемы ведения горнопроходческих работ исодержания выработок должны исключать обвалы и обрушения. Работы по проходке икреплению должны выполняться в соответствии с утвержденными проектами ипаспортами с соблюдением мер безопасности, предусмотренных в настоящихПравилах.

15.4.2. При обрушениях в выработках ответственныйруководитель ликвидации аварии должен реализовать в первую очередь мероприятияПЛА по оказанию помощи людям, застигнутым обрушением.

Для спасения людей, находящихся за завалом в тупиковойвыработке, должна быть организована проходка спасательных и обходных выработокодновременно из возможно большего числа мест и бурение спасательных скважин споверхности, должны приниматься меры к организации связи с находящимися зазавалом людьми и подача к ним воздуха по скважинам, трубам и т.п. В этихслучаях запрещается прекращать подачу сжатого воздуха за завал и проводить наобъекте взрывные работы.

15.4.3. В случаях аварийного выпуска породы в выработку ипрогнозируемого выхода воронки обрушения на поверхность проходка спасательныхвыработок и скважин, а также работы по ликвидации и локализации последствийобрушения, не связанные со спасением людей, должны производиться по проекту.

К оперативной разработке указанных проектов должныпривлекаться организации, заблаговременно определенные (по согласованию) в ПЛАобъекта.

15.4.4. При нарушении в результате обрушения вентиляции,водоотлива, энергоснабжения должны быть приняты меры по их восстановлению,организован контроль за составом воздуха и проведены работы по предотвращениювозможного подтопления и заиливания выработок.

 

15.5.Предотвращение затоплений

 

15.5.1. На каждом объекте подземного строительства должныбыть предусмотрены проектом и должны осуществляться меры по предупреждениюзатопления горных выработок поверхностными и подземными водами (раздел 13настоящих Правил).

При строительстве подводных тоннелей, проходке выработок вдругих зонах возможных прорывов воды, в том числе специальными способами,должны осуществляться особые меры противоаварийной защиты, предусмотренные в п.5.7 настоящих Правилах.

15.5.2. При прорывах воды в выработки во время выполненияспасательных работ, локализации аварии и ликвидации ее последствий долженосуществляться контроль за составом воздуха и должны приниматься меры попроветриванию выработок, в которых ведутся эти работы.

Работы по локализации прорывов воды должны сопровождатьсяпринятием мер, ограничивающих вынос пород, заиливание выработок, водосборниковнасосных установок и предупреждающих выход воронки обрушения на поверхность.

15.5.3. После реализации первоочередных мер по спасениюлюдей в случаях, когда принятых к локализации прорыва воды мер недостаточно,дальнейшие работы должны проводиться по проекту, составленному с привлечениемпроектных организаций.

 

16.САНИТАРНО-ГИГИЕНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

 

16.1. Общиетребования

 

16.1.1. В ПОС и ППР должен быть разработан комплекстехнических и санитарно-гигиенических мероприятий по снижению загрязнениявоздушной среды, уровней излучения, шума и вибрации, нормализации микроклимата,освещенности рабочих мест, по снижению тяжести труда, по охране окружающейсреды. При этом должны предусматриваться специальные мероприятия для работ итехнологий, сопровождающихся негативным воздействием на работающих и селитебныезоны.

Мероприятия должны обеспечивать оптимальные и допустимыеусловия труда в соответствии с гигиеническими критериями оценки условий труда.

16.1.2. На участках, отведенных под строительство, должныпроводиться до начала работ исследования грунта, грунтовых вод и воздуха насодержание вредных химических и биологических веществ, а также определяютсяуровни ионизирующих и неионизирующих излучений (электромагнитных полей).

16.1.3. Размеры санитарно-защитных зон на стройплощадкахдолжны рассчитываться исходя из требований санитарных правил и быть не менее100 м. При невозможности выполнения этих требований разрабатывается ивключается в ПОС комплекс профилактических мероприятий, согласованный с органамиГоссанэпиднадзора России.

16.1.4. Оборудование и механизмы, расположенные настройплощадке, подъездных путях к ней и в подземных выработках, не должны бытьисточниками вредных химических, физических и биологических воздействий наработающих, на селитебную зону и должны соответствовать санитарным правилам.

16.1.5. Строительные материалы должны иметь сертификат всоответствии с Законом РФ «О сертификации продукции и услуг» от 10.06.93 №5151-1 (Ведомости съезда народных депутатов Российской Федерации и ВерховногоСовета Российской Федерации. 1993. № 26. Ст. 966).

16.1.6. Предельно допустимые концентрации (ПДК) вредныхвеществ в воздухе рабочей зоны строительных площадок и подземных выработок недолжны превышать гигиенических нормативов, указанных в действующихгигиенических нормативах и государственных стандартах.

 

16.2. Подземныевыработки

 

16.2.1. Для работающих в подземных условиях необходимопредусматривать подземные буфет-раздаточную, устройства для питьевой воды,туалет.

16.2.2. В забоях, удаленных от ствола или портала более чемна 500 м, должны находиться аптечки с набором медикаментов и средств дляоказания первой медицинской помощи, а также носилки салазочного типа с твердымложем. Надзор за наличием и состоянием аптечек и носилок возлагается на дежурногофельдшера, а при его отсутствии — на начальника участка.

16.2.3. На местах выполнения работ при отсутствии питьевоговодопровода должны устанавливаться сатураторы или бачки для кипяченой воды сзакрывающимися крышками и кранами с фонтанирующими насадками. Бачки должнынаходиться в укрытом месте, защищенном от пыли и тепловых воздействий,ежедневно очищаться и наполняться свежей водой. Температура воды в бачкахдолжна быть не выше 20 °С и не ниже 8 °С. По разрешению местных органовсанэпиднадзора может быть допущено пользование некипяченой водой.

16.2.4. Администрация строительства обязана обеспечить уходза питьевыми бачками, своевременно наполнять их и ремонтировать, а такжеосуществлять систематические бактериологические анализы воды по графику, согласованномус санэпидслужбой.

16.2.5. В подземных выработках на период строительствадолжны сооружаться временные вывозные уборные или биотуалеты в соответствии сППР, при этом располагать их необходимо в сухих выработках или в местах,изолированных от подземных вод.

16.2.6. Места размещения рабочих в забое должны бытьзащищены от капежа водоотводящими устройствами и иметь устройства для сушкисменных рукавиц.

16.2.7. Технические решения общешахтной и местных системвентиляции, в том числе и размещение наружных устройств для притока и удалениявоздуха, должны исключать возможность перетекания загрязненного воздуха всоседние выработки, помещения с незагрязненной воздушной средой.

16.2.8. Выработки, в которых может иметь место выделениевредных химических веществ (зарядка аккумуляторных батарей и светильников,гидроизоляционные работы с применением битума и синтетических веществ и др.),должны оборудоваться специальными обособленными приточно-вытяжными системамивентиляции.

16.2.9. Отрицательное воздействие субнормальных (2—12 °С)температур на работающих при проходке тоннелей может быть устранено путемподогрева приточного воздуха.

16.2.10. При работе в условиях замороженных грунтовспецодежду следует укомплектовывать нательным шерстяным бельем, теплыми носками,свитером, хлопчатобумажным комбинезоном, ватными брюками, телогрейкой,кирзовыми сапогами, шапочкой под каску. При работе в таких условиях с ручнымвиброинструментом перерывы для обогрева рук следует устраивать через каждые 40мин продолжительностью до 15 мин. В пункте обогрева дополнительно следуетсмонтировать обогреватели для рук с температурой на поверхности 40 °С(±2 °С)или электрополотенца.

16.2.11. В подземных выработках на рабочих местах необходимособлюдать параметры микроклимата, указанные в табл. 7.

 

Таблица 7

 

Допустимыесочетания температуры, влажности и скорости движения

воздуха на рабочихместах подземных выработок

 

Факторы микроклимата

Допустимые сочетания

1

2

3

Температура воздуха, °С

16-19

20-23

24-26

Относительная влажность, %*

80-30

75-30

70-30

Скорость движения воздуха, м/с**

0,1-0,5

0,6-1,0

1,1-1,5

__________________

* В обводненных выработкахдопускается превышение относительной влажности на 10 %.

** Большая скорость движениявоздуха соответствует максимальной температуре.

 

16.2.12. При невозможности выдержать указанные в табл. 7настоящих Правил параметры микроклимата из-за технологических требований илиэкономической целесообразности условия микроклимата следует рассматривать каквредные и опасные.

В целях профилактики неблагоприятного воздействиямикроклимата должны использоваться защитные или компенсирующие мероприятия(кондиционирование воздуха, выдача спецодежды и других средств индивидуальнойзащиты, помещения для отдыха и обогрева, регламентация времени работы — перерывыв работе, сокращение рабочего дня, увеличение продолжительности отпуска,уменьшение стажа работы для выхода на пенсию и др.).

16.2.13. В составе ПОС должен определяться химический составпыли, образующейся в воздухе рабочей зоны при технологических процессах напредмет содержания свободной двуокиси кремния и других вредных соединений.

16.2.14. В подземных выработках должны регулярно отбиратьсяпробы воздуха в соответствии с Инструкцией (см. приложение 21). Результатызаносятся в Книгу учета (см. приложение 22). В силикозоопасных забоях такиезамеры должны проводиться не реже двух раз в месяц.

16.2.15. Для снижения концентрации пыли в воздухе донормативных значений необходимо предусматривать специальные устройствапылеподавления и пылеулавливания, а также применение машин, предназначенных дляразработки забоев, только с встроенными местными отсасывающими вентсистемами.

16.2.16. Для предупреждения вторичного пылеобразованиянеобходимо в начале смены на рабочих местах смывать осевшую пыль с оборудованияи увлажнять поверхности забоя и конструкций.

16.2.17. Электросварочные установки и организацияэлектросварочных работ должны соответствовать требованиям действующегогосударственного стандарта.

При производстве сварочных работ необходимо использоватьместные отсосы воздуха и средства защиты глаз и органов дыхания.

16.2.18. При приготовлении раствора для торкретированияследует соблюдать следующие правила:

участок длиной по 5 м в обе стороны от места работ сцемент-пушкой должен быть огражден брезентовыми занавесками высотой до 2—3 м;

на участке длиной по 10 м в обе стороны от места нанесенияасботоркрета не разрешается выполнять другие работы без респиратора и защитнойодежды;

рабочим-торкретчикам для смазывания рук и лица необходимовыдавать защитный крем.

16.2.19. Уровни воздействия физических факторов на рабочихместах (шума, вибрации, ультразвука) должны соответствовать требованиямдействующих санитарных правил.

16.2.20. Рабочие, обслуживающие машины и механизмы,генерирующие повышенные уровни вибрации, должны обеспечиваться специальнымивиброзащитными рукавицами и обувью на виброгасящей подошве.

16.2.21. Все непосредственно работающие на машинах,механизмах, с ручным инструментом, которые генерируют повышенные уровни шума, атакже лица, находящиеся от них на расстоянии менее 50 м, должны быть обеспеченыдополнительными средствами индивидуальной защиты органов слуха (антифоны,противошумные вкладыши или наушники).

16.2.22. Необходимо обеспечивать постоянный запасиндивидуальных средств защиты органов слуха в комплекте машин и механизмов дляразработки забоев с учетом четырехсменной работы и годовой потребностипротивошумных вкладышей «Беруши» (400 шт. на одного работающего).

16.2.23. В целях профилактики вредного воздействия вибрациии шума следует применять рациональные режимы труда и отдыха, базирующиеся наограничении времени непрерывного воздействия, превышающего допустимые нормы, атакже на установлении допустимой суммарной длительности воздействия.

16.2.24. Каждая организация обязана иметь набор приборов иинструментов, необходимых для оперативного контроля состояния условий труда нарабочих местах.

Контроль за состоянием условий труда на рабочих местах можетосуществляться на договорной основе соответствующими специализированнымипредприятиями.

 

16.3. Требования квспомогательным помещениям

исанитарно-бытовому обслуживанию

 

16.3.1. До начала строительства основных объектов всоответствии с ПОС должны быть оборудованы временные бытовые помещения,включающие санитарно-бытовой комплекс, помещения здравоохранения, общественногопитания, службы быта, культуры, обеспечение вентиляцией, питьевым ихозяйственным водоснабжением, водостоками и канализацией.

Допускается расположение санитарно-бытовых помещений (СБП)на базовой стройплощадке. При этом должна быть обеспечена доставка рабочих наобъекты строительства при их удаленности от базовой шахты на расстояние более 1км.

16.3.2. Состав и площади временных бытовых помещений должнысоответствовать требованиям действующих строительных норм и правил с учетомразмещения максимального количества работающих при полном развороте работ наобъекте.

16.3.3. Внутренняя планировка СБП должна исключать смешениепотоков работающих в повседневной и рабочей одежде.

16.3.4. Временные бытовые помещения должны иметь холодное игорячее водоснабжение и приточно-вытяжную вентиляцию, отопление и канализацию всоответствии с действующими санитарными правилами и строительными нормами.

16.3.5. Полы, стены и перегородки в помещениях СПБ должныбыть влагостойкими, покрытыми легкомоющимися материалами. Раздевалки и душевыеукомплектовываются подножными ковриками, пригодными для химической дезинфекциии термической обработки. Рабочие должны быть обеспечены мылом и полотенцами.

16.3.6. Пропускная способность помещения для сушкиспецодежды и обуви должна обеспечивать надежное просушивание при максимальнойзагрузке за время междусменного перерыва в работе.

16.3.7. Администрация организации должна обеспечитьобеззараживание, химчистку, стирку, сушку и обеспыливание спецодежды.

Сушка и обеспыливание спецодежды должны производиться послекаждой рабочей смены, стирка или химчистка — по мере необходимости, но не режедвух раз в месяц.

16.3.8. Помещения для хранения специальной и повседневнойодежды следует оборудовать индивидуальными шкафчиками с отделениями дляголовных уборов, одежды, гигиенических принадлежностей. В отдельных случаяхразрешается групповое хранение спецодежды на плечиках.

16.3.9. Каждый отдельный объект подземного строительствадолжен иметь медпункт, оборудованный средствами связи со всеми производственнымиучастками и ближайшими медицинскими учреждениями, с обязательным круглосуточнымдежурством медперсонала.

При производстве работ в городах и населенных пунктахдопускается медицинское обслуживание ближайшими медицинскими учреждениями,имеющими круглосуточное дежурство медперсонала, при заключении соответствующегодоговора.

16.3.10. Для транспортировки пострадавшего или заболевшегона работе из медпункта в лечебное учреждение организация, не обслуживаемаяспециализированными машинами «скорой помощи», должна иметь санитарную машину,которую в зимнее время следует дополнительно укомплектовать теплой одеждой иодеялом (при числе работающих свыше 1000 человек — две машины).

16.3.11. Для хранения, выдачи и ремонта противопылевыхреспираторов в организации должна быть создана респираторная. Смена фильтров вних должна производиться в соответствии с инструкцией на их использование.

16.3.12. Для работающих на открытом воздухе, в условияхзамороженных грунтов и в неотапливаемых помещениях оборудуются обустроенные дляотдыха пункты обогрева и укрытия от непогоды с температурой воздуха 22—24 °С,расположенные не далее 75 м от рабочего участка, но за границей опасной зоныпри взрывных работах.

На рабочих местах в помещениях должны быть обеспеченыпараметры микроклимата в соответствии с требованиями действующих санитарныхправил.

16.3.13. На каждой строительной площадке должны бытьпредусмотрены не далее 100 м от места работы теплые освещаемые туалетныекомнаты раздельно для мужчин и женщин, оборудованные в соответствии сдействующими санитарными нормами.

16.3.14. Все производственные и бытовые стоки (приотсутствии централизованной канализации) должны очищаться и обезвреживаться.Система водоотведения подземных выработок должна оборудоваться временнымиочистными сооружениями перед выпуском сбрасываемых вод в городскую ливневуюканализацию. Степень очистки сбрасываемых вод должна соответствоватьтребованиям санитарных норм и правил.

16.3.15. Содержание вредных химических веществ,микроорганизмов и гельминтов (яиц) в почве и грунтовых водах не должнопревышать ПДК и ориентировочно допустимых количеств (ОДК) в соответствии сдействующими нормативными документами.

16.3.16. Радиационная безопасность обеспечиваетсяпроведением специальных радиационно-экологических работ, согласованных сорганами Госсанэпиднадзора России, в соответствии с Федеральными законами «Орадиационной безопасности населения» от 09.01.96 № 3-ФЗ (Российская газета.1996. 17 янв.) и «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения» от30.03.99 № 52-ФЗ (Российская газета. 1999. 6 апр.).

16.3.17. Допустимые уровни ионизирующих излучений и радонадля строительных площадок представлены в табл. 8.

16.3.18. Все технические устройства и технические системыперед их установкой должны проходить радиологический контроль. При мощностиэквивалентной дозы внешнего гамма-излучения на расстоянии 0,1 м от любойдоступной поверхности технического устройства более 1,0 мкЗв/ч или примаксимальной энергии излучений более 5 кэВ решается вопрос о возможности их использованияпо согласованию с органами Госсанэпиднадзора России.

 

Таблица 8

 

Физическая величина

Единица

измерения

Место и объекты измерения

Допустимый уровень,

не более

1

2

3

4

Мощность эквивалентной дозы внешнего гамма-излучения

мкЗв/ч

Открытые участки на уровне 0,1 м от поверхности земли и не менее чем в 30 м от ближайшего здания

0,3

 

 

Внутри производственных и бытовых помещений

Превышение не более чем на 0,3 мощности дозы на открытой территории расположения сооружения

Удельная эффективная активность(Аэф)

бк/кг

Почва на участке застройки, грунт на глубинах не менее 6 м ниже уровня дна котлована, тоннеля, нижнего уровня фундамента здания

370

 

 

Строительные материалы для подземных сооружений

370

 

 

Строительные материалы для наружных дорог

740

Эквивалентная равновесная объемная активность радона и торона, среднегодовая (АRn.экв)

бк/м3

Внутри производственных и бытовых помещений

100

Плотность потока радона средневзвешенная по площади (Q)

МБк/

2с)

Поверхность почвы, грунта

80

 

17. РАБОТАСТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ НА ОБЪЕКТАХ,

НАХОДЯЩИХСЯ ВРЕЖИМЕ ПОСТОЯННОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

(МЕТРОПОЛИТЕНЫ)

 

17.1. Для координации деятельности строительно-монтажной иэксплуатационной организаций в период работы в режиме действующегометрополитена должен быть издан совместный приказ, регламентирующий порядокпроизводства работ, мероприятия по технике безопасности, ликвидацию аварий испасение людей. Руководство ликвидацией аварии и спасением людей осуществляет вэтом случае эксплуатирующая организация.

17.2. Вход на объекты в режиме действующего метрополитенаразрешается на основании письменной заявки строительно-монтажной организации:

на пусковых линиях в режиме наладки или обкатки — штабом поподготовке линии к сдаче в эксплуатацию;

на действующих линиях — администрацией метрополитена.

17.3. Лица технического надзора организаций, выполняющихстроительно-монтажные, отделочные или другие работы на объектах в режимедействующего метрополитена, должны сдать экзамены на знание соответствующихправил и инструкций.

17.4. Проекты производства работ должны быть согласованы ссоответствующими службами метрополитена, которые осуществляют контроль завыполнением регламентов, определенных ППР.

17.5. Прокладка временных кабелей, трубопроводов, установкавременных устройств энергоснабжения, водоотлива и др. должна производиться всоответствии с требованиями Правил по охране труда при эксплуатацииэлектроустановок, Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов,работающих под давлением и в соответствии с ППР, согласованным со службамиметрополитена.

17.6. Для обеспечения безопасности производства наладочныхработ систем автоблокировки, сигнализации и связи транспортировка материалов попостоянным рельсам должна производиться на транспортных средствах сизолированными осями.

17.7. Временное складирование материалов, изделий,инструмента разрешается за пределами габарита приближения оборудования приусловии их надежного закрепления. Порядок складирования и закрепленияопределяется службами метрополитена при согласовании ППР.

17.8. При производстве электросварочных работ прямые иобратные провода сварочных агрегатов должны иметь исправную изоляцию, несоприкасаться с ходовыми и контактными рельсами, а при пересечении путейпровода должны прокладываться под рельсами в трубах из токонепроводящихматериалов.

Опробовать электроды на ходовых и контактных рельсах,кабельных конструкциях и опорах постоянных устройств запрещается.

17.9. Производство газосварочных работ в тоннеляхдопускается по согласованию с соответствующими службами метрополитена, ОВПметрополитена и с письменного разрешения главного инженера организации. Приэтом должны использоваться специальные агрегаты.

17.10. При выполнении работ в тоннелях запрещается:

перекладывать постоянные кабели, нарушать их изоляцию,герметизацию отверстий прохода через конструкции. Укладывать и опиратьпосторонние предметы на кабели и кабельные конструкции;

складировать посторонние предметы на ходовые рельсы, коробконтактного рельса, изолирующие стыки, релейные ящики, головки светофоров,автостопы;

самовольно отключать работающие постоянные устройства.

17.11. Запрещается пребывание людей в тоннелях при наличиинапряжения на контактном рельсе. В исключительных случаях доступ в тоннель приналичии напряжения на контактной сети разрешается лицам, имеющим пропуск соштампом «Под напряжением», «ЦУ» и по специальным пропускам, нарядам, выданнымштабом. Ответственный работник штаба в специальном журнале указываетразрешающий документ и регистрирует время входа и выхода лиц из тоннеля. Проходв тоннель в этом случае разрешается группе, состоящей не менее чем из двухчеловек и не более пяти человек.

17.12. Порядок прохода в тоннель при временно снятомнапряжении.

17.12.1. Дежурный по станции, получив распоряжение поездногодиспетчера о снятии напряжения с контактного рельса, производит следующиедействия:

а) включает рабочее освещение тоннелей;

б) открывает двери в торцах платформ;

в) устанавливает закоротки на контактный рельс;

г) снимает плакат «Опасно! Под напряжением!»;

д) устанавливает из числа работников метростроя посты вкаждом торце станции;

е) отключает УПТК;

ж) включает рабочее и аварийное освещение тоннеля;

з) подает два длинных свистка, означающие, что напряжение сконтактного рельса снято.

17.12.2. После подачи звукового сигнала о снятии напряженияс контактного рельса все работники группы строительно-монтажной организациизаписываются в журнале контроля прохода в тоннель у дежурного по станции.

В журнале записывается фамилия, имя, отчество, место работы,указывается вид и место работ, время входа и ожидаемое время выхода.

После выполнения указанного выше руководитель ведет группу втоннель к месту работ. Место работ должно быть ограждено сигналами всоответствии с инструкциями по сигнализации на метрополитенах.

Производство работ по акту-допуску в тоннеле разрешается подконтролем ответственного представителя службы метрополитена.

17.12.3. При запертой торцевой двери платформы станции илипри наличии плаката «Опасно! Под напряжением!» вход в тоннель запрещен.

17.12.4. Руководитель работ обязан организоватьсвоевременное окончание всех работ, сдать рабочее место представителюметрополитена, вывести людей из тоннеля на станцию независимо от наличияпредупредительных световых сигналов не позднее установленного для этих сигналоввремени.

17.12.5. Для предупреждения группы о предстоящей подаченапряжения на контактный рельс дежурным по станции подаются следующие сигналы:

а) сигнал времени — полное отключение рабочего освещенияпродолжительностью 5 с. Сигнал времени подается за 10 мин до подачи первогопредупредительного сигнала и означает требование о завершении работ;

б) первый предупредительный сигнал — двукратное полноеотключение рабочего освещения с интервалом 5 с. Означает требование прекращениявсех работ и выхода людей из тоннеля;

в) второй предупредительный сигнал — трехкратное отключениерабочего освещения тоннеля с интервалом 5 с. После подачи второгопредупредительного сигнала контактный рельс считается под напряжением.

17.12.6. После выхода из тоннеля группы руководитель долженсделать в журнале контроля отметку о времени выхода с указанием количествавыведенных людей и отметкой о готовности тоннеля к пропуску поезда.

Если группа или отдельный работник вышли на другой станции,то руководитель или работник должен доложить о выходе дежурному этой станции,записать в журнале контроля о количестве людей, выведенных из тоннеля, ипоставить в известность дежурного станции, откуда производился вход в тоннель.

17.12.7. В случае невыхода всех членов группы из тоннеляруководитель через дежурного по станции сообщает об этом поездному диспетчеруили электродиспетчеру, получает от них разрешение и принимает меры по поиску.Перед началом поиска информирует руководителя строительно-монтажной организациио принимаемых мерах.

17.12.8. В случае невыхода из тоннеля до начала движенияпоездов люди должны выбрать безопасное место. Таким является место, гдерасстояние от конца шпалы до обделки тоннеля в уровне верха шпал составляет неменее 70 см или банкетка.

Наиболее выступающей частью подвижного состава являетсятокоприемник, расположенный на высоте 20 см от уровня головки ходового рельса ивыступающий за конец шпалы нормальной длины (2,7 м) на 25 см.

Пропуская подвижной состав, следует держаться за кабельныекронштейны, тубы, ребра тюбингов. Запрещается держаться за кабель, прикасатьсяметаллическими предметами одновременно к ходовому рельсу и тюбинговой обделке.

 

18. ТРЕБОВАНИЯБЕЗОПАСНОСТИ ПРИ КОНСЕРВАЦИИ

ИЛИ ЛИКВИДАЦИИПОДЗЕМНЫХ СООРУЖЕНИЙ

 

18.1. Решение о консервации или ликвидации подземныхсооружений должно приниматься той инстанцией, которая принимала решение об ихстроительстве по согласованию с заинтересованными органами местнойадминистрации.

Организация ликвидационных работ или консервация подземныхсооружений осуществляется в соответствии с требованиями настоящих Правил идругих нормативных документов Госгортехнадзора России.

18.2. Проект консервации или ликвидации подземных сооруженийдолжен разрабатываться, как правило, силами организации, выполнившей проектданного подземного сооружения, и содержать раздел «Промышленная безопасность».

18.3. Содержание проектов консервации или ликвидацииподземных сооружений должно охватывать комплекс организационных, технических,технологических и иных решений, которые обеспечивают безопасность для жизни издоровья населения, сохранность зданий и сооружений и окружающей природнойсреды от возможного негативного воздействия.

18.4. Проекты консервации или ликвидации подземныхсооружений должны удовлетворять следующим требованиям:

а) разрабатываться на основании исполнительной документации,составленной строительной организацией;

б) исключать возможность связи законсервированного илиликвидированного пространства подземного сооружения с внешней средой, включаяэкс- или инфильтрацию воды, вынос грунта в том или ином направлении, вредныххимических соединений;

в) исключать доступ посторонних людей и животных;

г) отсечные перемычки на контакте с действующимисооружениями должны обеспечивать восприятие комбинации максимальных нагрузокдля каждого конкретного случая;

д) прочность несущих конструкций (обделок) консервируемыхили ликвидируемых подземных сооружений должна обеспечивать восприятие различнойкомбинации внутренних и внешних нагрузок, включая случаи непрогнозируемого ихопорожнения или затопления. Конструкции должны иметь уровень капитальности нениже принятых для сооружаемого объекта;

е) при сухой консервации — поддержание в безопасномсостоянии крепи выработок и в рабочем состоянии энергоснабжения, водоотлива,вентиляции, обеспечение доступа технического персонала для их обслуживания;

ж) при мокрой консервации подземных сооружений работаводоотлива прекращается и горные выработки затапливаются;

з) перекрытия шахт, колодцев, скважин, наклонных тоннелейдолжны удовлетворять требованиям прочности, устойчивости, долговечности и пожаробезопасности,предъявляемым к проектированию постоянных конструкций подземных сооружений;

и) содержать план подземных сооружений с привязкой кместности и указанием конструкций и местонахождения знаков, по которым будутпроизводиться замеры проседания поверхности;

к) иметь расчет теоретически возможной мульды проседанияповерхности и ее обозначение на плане;

л) должны быть определены сроки и последовательность работ,связанных с ликвидацией или консервацией подземных сооружений.

18.5. Проект ликвидации или консервации подземногосооружения утверждается организацией, принявшей решение о ликвидации иликонсервации подземного сооружения, при наличии положительного заключениягосударственной экологической экспертизы, экспертизы промышленной безопасностии согласования с территориальными органами Госгортехнадзора России.

При временной консервации подземных сооружений на срок неболее шести месяцев согласование проекта производится только с территориальнымиорганами Госгортехнадзора России.

18.6. Выполнение работ по консервации или ликвидацииподземных сооружений должно осуществляться, как правило, силами организаций,выполнявших строительство данных объектов.

18.7. Началу работ по консервации или ликвидации подземногосооружения должна предшествовать комиссионная проверка его готовности длявыполнения работ с составлением акта.

18.8. Скрытые работы и законченные работы по консервации илиликвидации подземных сооружений должны приниматься в соответствии снормативными документами по приемке в эксплуатацию законченных строительствомобъектов.

18.9. Ликвидация или консервация подземных сооруженийсчитается завершенной после оформления в установленном порядке соответствующейдокументации.

18.10. После полной или частичной консервации подземныхсооружений не допускается использование горных выработок в каких бы то ни былоцелях без согласования с территориальными органами Госгортехнадзора России.

18.11. По завершении работ по консервации или ликвидацииподземных сооружений должно осуществляться наблюдение за состоянием этихсооружений. Состав наблюдений, их методы, периодичность и форма журналов иотчетов определяются проектом консервации или ликвидации.

18.12. Обязанность по осуществлению комплекса работ понаблюдению за состоянием этих объектов возлагается на специализированнуюорганизацию.

18.13. Возобновление работ по строительству подземныхсооружений после консервации производится по проектам, утвержденным вустановленном порядке и согласованным с территориальными органамиГосгортехнадзора России.

При возобновлении работ после мокрой консервации объектапервые обследования выработок должны производиться с участием представителейгорноспасательной службы.

18.14. Сохранность проектной, исполнительной инаблюдательной документации консервируемого или ликвидируемого объектаобеспечивается собственником подземного сооружения.

 

19. РАДИАЦИОННАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

 

19.1. При проведении горных работ закрытым и открытымспособами администрация организации обязана установить наличие природныхрадиационно опасных факторов на рабочих местах.

19.2. Требования по обеспечению радиационной безопасностипри воздействии природных источников излучения в производственных условияхпредъявляются к любым организациям, в которых облучение работников от природныхрадионуклидов превышает 1 мЗв/год.

19.3. Осуществление контроля радиационной обстановки нарабочих местах, обусловленной природными источниками излучения, следуетпроводить:

а) при установлении дозы облучения работников до 1 мЗв/годрадиационный контроль не является обязательным;

б) при установлении превышения дозы 1 мЗв/год, но нетпревышения дозы 2 мЗв/год следует проводить выборочный радиационный контрольрабочих мест с наибольшими уровнями облучения работников;

в) при превышении дозы облучения свыше 2 мЗв/годосуществляется постоянный контроль доз облучения и проводятся мероприятия по ихснижению.

19.4. Эффективная доза, обусловленная облучением природнымиисточниками ионизирующего излучения (радона и продуктов его распада, другихдолгоживущих природных радионуклидов) в производственных условиях, не должнапревышать 5 мЗв/год.

При невозможности соблюдения указанного норматива ворганизации допускается приравнивание соответствующих работников по условиямтруда к персоналу, работающему с техногенными источниками излучения, и на нихраспространяются все требования по обеспечению радиационной безопасности,установленные для персонала группы «А».

О принятом решении организация информирует органыгосударственного санитарно-эпидемиологического надзора.

19.5. На этапе проектирования подземных сооружений наосновании инженерных изысканий необходимо составление предварительного прогнозарадиационной обстановки. Результаты прогноза должны учитываться припроектировании горных выработок, выборе технологии строительства, расчетевентиляции выработок и определении материала и толщины обделки.

19.6. На основании заключения экспертных организацийорганизация, работники которой по условиям труда в подземных выработкахподвергаются (или могут подвергаться по данным прогноза) радиационномувоздействию, обязана своим приказом приравнять их к персоналу группы «А» напериод времени до нормализации радиационной обстановки. Приказ согласовываетсяс территориальными органами Госсанэпиднадзора России и Госгортехнадзора России.

19.7. В приказе должны быть отражены следующие положения:

а) контингент лиц, работающих в условиях повышеннойрадиационной опасности (перечень специальностей, времени работы);

б) организация радиационного контроля и лица, ответственныеза состояние радиационной безопасности работающих;

в) организация медицинского обслуживания работающих;

г) организация лечебно-профилактического питания.

19.8. Служба радиационного контроля (РК) обязанаобеспечивать постоянный контроль радиационной обстановки в горных выработках содновременным определением возможных доз облучения для каждого работающего.

Персонал службы РК должен пройти специальную подготовку повопросам радиационной безопасности, знать и владеть методами контроля,дозиметрии, должен быть оснащен соответствующими измерительными приборами.

19.9. Объем, характер и периодичность проводимогорадиационного контроля определяются службой РК и утверждаются администрациейпредприятия по согласованию с органами санитарного надзора и ГосгортехнадзораРоссии. При этом необходимо предусматривать проведение планового и оперативногоконтроля радиационной обстановки.

19.10. Все данные плановых и оперативных замероврадиационных параметров следует фиксировать в специальном Журнале (приложение35). Эти данные, а также информация о времени нахождения работающих (учитываемыхпоименно и по профессиям) в условиях радиационного воздействия должныиспользоваться для расчета дозовых нагрузок.

Результаты расчета индивидуальных доз облучения заносятся вЛичную карточку дозиметрического учета, которая подлежит архивному хранению в течение50 лет (приложение 36).

19.11. При обнаружении превышения контрольных уровнейпредела годовых поступлений (ПГП) и допустимых среднегодовых объемов активности(ДОА) администрация обязана провести расследование и устранить причины,повлекшие это превышение.

19.12. Для персонала категории «А» (группа «А») числовыезначения ПГП и ДОА дочерних продуктов радона Rn222и торона Rn220 составляют:

а) ПГП дочерних продуктов радона — 3,1 МБк;

б) ДОА – 1240 Бк/м3;

в) ПГП дочерних продуктов торона — 0,68 МБк;

г) ДОА – 270 Бк/м3.

19.13. Лицам, у которых эффективная годовая доза превысила50 мЗ в год, администрация обязана до конца текущего календарного годапредоставить другую работу, не связанную с радоновой опасностью.

19.14. Лица, поступающие на работу, связанную с радоновойопасностью и приравненную к персоналу категории «А», обязаны пройти специальноемедицинское освидетельствование.

В дальнейшем периодический медицинский осмотр проводится влечебно-профилактическом учреждении один раз в год и в учреждении профпатологическогопрофиля — не реже одного раза в три года.

19.15. Вопросы, связанные с выдачей работающимлечебно-профилактического питания, решаются организациями самостоятельно, и принормализации условий труда по радиационному фактору выдача лечебно-профилактическогопитания прекращается.

Работникам, получающим рацион лечебно-профилактическогопитания, бесплатное молоко не выдается.

19.16. Администрация предприятия, у которого горныевыработки относятся к радиационно опасным производствам, обязана ежегодноразрабатывать комплексные мероприятия, согласованные с территориальнымиорганами Госсанэпиднадзора России и Госгортехнадзора России в соответствии стребованиями действующих нормативных документов в области радиационнойбезопасности.

При составлении данных мероприятий необходимо учитывать:

а) организационно-технические мероприятия;

б) улучшение вентиляции горных выработок;

в) уменьшение дебита радона;

г) очистку воздуха от ДПР;

д) использование средств индивидуальной защиты органовдыхания.

19.17. Рабочие, должностные лица и специалисты организации срадиационно опасным производством, а также работники горноспасательногоподразделения, обслуживающего радиационно опасный объект, обязаны пройтидополнительное обучение по утвержденной программе и проверку знаний порадиационной безопасности.

19.18. Вентиляция горных выработок с повышенной радиационнойопасностью осуществляется нагнетательным способом проветривания.Комбинированный и всасывающий способы проветривания допускаются по согласованиюс территориальным органом Госгортехнадзора России.

19.19. В целях уменьшения радоновыделения из подземных вод впространство выработок следует обеспечить опережающее дренирование водоносныхгоризонтов, исключить обводнение выработок путем отвода воды по закрытымканавам, желобам или трубам.

19.20. Технология взрывной отбойки должна обеспечиватьоптимальную для погрузки и транспортировки кусковатость породы без излишнего еедробления, при этом необходимо сократить до минимума время хранения отбитойпороды в забойной зоне.

В целях снижения вторичного трещинообразования ивоздухопроницаемости горного массива, уменьшения выхода радона в пространствозабоя следует отдавать предпочтение мелкошпуровой отбойке породы.

19.21. Для снижения поступления радона из горного массива ввыработки в ПОС необходимо предусматривать минимальное отставание обделки отзабоя.

19.22. В целях повышения противорадиационной защитынеобходимо установить рациональные и наиболее безопасные по радоновому факторумаршруты передвижения работающих в подземных выработках и исключить отклонениеот установленных маршрутов, а также несанкционированное посещениенепроветриваемых выработок.

19.23. Все работающие, а также посещающие выработки срадоновой опасностью лица должны быть обеспечены средствами индивидуальной защитыорганов дыхания (СИЗОД) типа:

«Лепесток-5», «Лепесток-40», «Снежок-П» — при работе легкойи средней тяжести;

«Астра-2», Ф-62Ш, РПА, ПРШ-741 — при различных физическихнагрузках, включая тяжелые работы.

 

20.ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РАБОТНИКОВ, РАБОТОДАТЕЛЕЙ И ДОЛЖНОСТНЫХ

ЛИЦ ЗАНЕСОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ И ИНЫХ АКТОВ

ПО ПРОМЫШЛЕННОЙБЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЕ ТРУДА

 

20.1. За нарушение требований законодательных и иныхнормативных актов по промышленной безопасности и охране труда работникипредприятий могут привлекаться к ответственности в порядке, установленномзаконодательством Российской Федерации.

20.2. Работодатели, должностные лица и рабочие, виновные внарушении требований промышленной безопасности, законодательных и иныхнормативных актов об охране труда, в невыполнении обязательств, установленныхколлективными договорами или соглашениями по охране труда, либо препятствующиедеятельности представителей органов государственного надзора и контроля, атакже общественного контроля, привлекаются к ответственности в порядке,установленном законодательством Российской Федерации.

 

 

Приложение 1

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ИНСТРУКЦИЯ ПОСОСТАВЛЕНИЮ И РЕАЛИЗАЦИИ ПЛАНОВ

ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙНА СТРОИТЕЛЬСТВЕ

ПОДЗЕМНЫХСООРУЖЕНИЙ

 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

1. План ликвидации аварий (далее — ПЛА) — документ,определяющий меры и действия, необходимые для спасения людей и ликвидацииаварий в начальный период их возникновения. В ПЛА должны быть предусмотрены всевиды и места аварий, возможных в условиях конкретного объекта подземногостроительства.

2. ПЛА объекта составляется техническим руководителем (далее— главный инженер) организации с привлечением начальника участка (объекта) испециалистов организации, с участием командира подразделения горноспасательнойслужбы, за которым закреплен объект.

ПЛА подлежат согласованию командиром отряда (взвода) или егозаместителем и утверждению главным инженером вышестоящей организации.

В организациях, не входящих в состав объединений, а также вслучаях, когда согласно уставу организации вышестоящий орган не отвечает заохрану труда и обеспечение промышленной безопасности, ПЛА утверждает первыйруководитель организации.

3. На каждом объекте администрация организации приподготовке ПЛА, но не реже чем через шесть месяцев должна проводитьвсестороннюю проверку и оценку состояния средств противоаварийной защиты.Проверка должна проводиться ответственными специалистами организации с участиемкомандного состава горноспасательной службы.

При согласовании и утверждении ПЛА должны быть представленыприлагаемые к нему:

акт проверки исправности реверсионных устройстввентиляторной установки с пропуском опрокинутой воздушной струи по горнымвыработкам объекта;

акт проверки средств противоаварийной защиты,предусмотренных в ПЛА.

4. Предусмотренные в ПЛА материальные и технические средствадля осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий должны бытьв наличии, в исправном состоянии и в необходимом количестве.

Систематический контроль состояния этих средств и соответствияПЛА действительному положению осуществляется начальником участка (объекта) икомандиром горноспасательного подразделения.

5. ПЛА составляется в соответствии с фактическим положениемвыработок объекта.

При изменениях в схемах проветривания выработок, врасположении и количестве запасных выходов из них, в маршрутах выхода людей идр., не позволяющих немедленно реализовать предусмотренные мероприятия, в ПЛА всуточный срок должны быть внесены необходимые корректировки, согласованные скомандиром подразделения горноспасательной службы, за которым закреплен объект.

При обнаружении несоответствия фактического положения наобъекте условиям немедленной реализации предусмотренных в ПЛА мероприятийкомандир, согласовавший этот план, имеет право рассогласовывать его в целом пообъекту, а командир подразделения (если он не согласовывал этот план) —отдельные его позиции.

О рассогласовании ПЛА или отдельных его позиций командиргорноспасательной службы в письменной форме уведомляет главного инженераорганизации, лиц, утверждавших ПЛА, и территориальный орган ГосгортехнадзораРоссии для принятия ими необходимых мер.

6. Ответственность за своевременное и правильное составлениеПЛА и соответствие его действительному положению несут главный инженерорганизации и командир горноспасательной службы, согласовавший этот план.

Начальник участка и командир подразделения, за которымобъект закреплен, несут ответственность за готовность к немедленной реализациипредусмотренных в ПЛА объекта первоочередных мероприятий.

7. План ликвидации аварий должен содержать:

оперативную часть (форма № 1), в которой предусматриваются:первоочередные мероприятия по спасению людей и ликвидации аварий; ответственныелица и исполнители этих мероприятий; пути и время выхода людей из аварийного иугрожаемых* участков; маршруты движения и задачи горноспасательных отделений;

____________

* Участок (выработка)относится к угрожаемому, если в результате возникшей аварии он может бытьзагазован или будет отрезан выход из него.

 

распределение обязанностей между отдельными работникамиадминистрации организации и персонала объекта, привлекаемыми к ликвидацииаварии, и порядок их действий. Обязанности распределяются применительно кструктуре и штатам организации;

список должностных лиц и учреждений, которые должны бытьнемедленно извещены об аварии, и в необходимых случаях список членов ВГК (форма№ 2).

8. К оперативной части ПЛА должны быть приложены следующиедокументы:

8.1. Схема подземных выработок с нанесенными на нейусловными обозначениями: сети трубопроводов сжатого воздуха и водопроводов спожарными кранами, мест расположения огнетушителей, аварийного запасаматериалов и инструментов, насосов и водосборников с указанием соответственноих производительности и вместимости, водоупорных перемычек.

8.2. Вентиляционный план подземных выработок, на которыйусловными обозначениями наносятся: тип и производительность (расчетная ифактическая) главной вентиляторной установки, направление движениявентиляционной струи, вентиляционные устройства (двери, перемычки, замерныестанции, вентиляционные трубопроводы и др.), количество воздуха, поступающего ввыработки и забои, сечение выработок, скорость воздуха, поступающего ввыработки и забои, места установки вентиляторов частичного проветривания с иххарактеристиками, места установки телефонов и других средств связи, а такжеместа группового хранения самоспасателей, камер-убежищ и подземных пунктов ВГК.

8.3. Схема энергоснабжения подземных электроустановокобъекта, нанесенная на схему горных выработок с указанием на ней условнымиобозначениями: типов установленного электрооборудования и их мощности, силовойи электроосветительной сетей с указанием величины применяемого напряжения,марок, длин и сечений кабелей, расположение и типы электрораспределительной изащитной аппаратуры.

8.4. План строительной площадки с нанесением расположениястволов, шурфов, штолен, других выходов на поверхность и подъездных путей кним, скважин, водоемов и резервуаров воды с указанием их вместимости, насосов,водопроводов с указанием их диаметров, напора и количества воды, поступающей поним к надшахтным зданиям и в выработки, гидрантов, вентилей, пожарных гаек,мест возможного прорыва воды с поверхности или из коммуникаций,производственно-бытовых помещений, складов и пр., а также место размещениякомандного пункта.

8.5. Перечни материалов, инструментов, противопожарныхсредств и других аварийных материалов, находящихся на объекте, с указанием местих размещения в выработках и в складе на строительной площадке.

9. ПЛА со всеми приложениями должны находиться у главногоинженера организации, начальника участка (на командном пункте) и вгорноспасательном подразделении, за которым закреплен объект.

К экземпляру ПЛА, находящемуся у начальника участка, должныбыть приложены: бланки специальных пропусков на допуск работников в горныевыработки во время аварии; оперативный журнал по ликвидации аварии по формесогласно п. 32 настоящей Инструкции.

10. На объектах со сложной системой выработок — наличиенескольких запасных выходов, комбинированная схема проветривания илизначительная (свыше 2 км) протяженность выработок — к экземпляру ПЛА,хранящемуся в горноспасательном подразделении, должны прилагаться несколько(2-3 шт.) микросхем выработок. На микросхеме должны быть обозначенынаименования выработок, направление движения воздуха по ним и места установкителефонов. Микросхемы должны выдаваться горноспасательным отделениям припостановке задач на выполнение поисково-спасательных работ.

 

ОПЕРАТИВНАЯ ЧАСТЬПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ

 

11. В оперативной части ПЛА каждому виду и месту возможнойаварии присваивается определенный номер (позиция).

Позиции ПЛА должны разрабатываться исходя из того, что дляданной выработки или группы выработок имеют место одинаковые условияпроветривания, одинаковые пути выхода людей и первоочередные действиягорноспасательной службы.

Позиции ПЛА должны предусматривать экстремальные условиявозникновения чрезвычайной ситуации, когда подвергается опасности жизнь издоровье застигнутых аварией людей.

12. Отдельными позициями в оперативной части ПЛА необходимопредусматривать все возможные виды аварий. На каждом объекте с учетомтребований п. 11 настоящей Инструкции должны быть предусмотрены аварийныеситуации в такой последовательности: пожары — в любом месте каждой выработки, атакже в зданиях и сооружениях на строительных площадках, при загораниях вкоторых создается угроза безопасности людям, находящимся в подземных условияхобъекта; обрушения горных пород — в каждом забое (тупиковой выработке);затопления — в каждом забое выработок, опасных по прорыву воды, плывуна, вдругих сложных инженерно-геологических условиях.

Другие виды аварий (загазирования, взрывы, внезапные выбросыгаза, пород и др.) на объектах в зависимости от инженерно-геологическихусловий, технологии и этапов производства работ, назначения подземногосооружения предусматриваются в ПЛА по решению администрации организации,командования горноспасательной службы и органов госгортехнадзора.

13. В случаях производства работ буровзрывным способом, атакже в выработках с применением специальных способов закрепления грунтов(низкотемпературного, химического) в ПЛА должны разрабатываться позициивозможного загазирования выработок вредными веществами и обеднения воздухарабочей зоны кислородом; на этапах выполнения отделочных работ с использованиемлакокрасочных материалов, а также при ведении работ в зонах, опасных повыделению летучих углеводородных соединений, других взрывоопасных газов, —позиции ПЛА по ликвидации загазирования и последствий взрыва газовоздушныхсмесей.

14. При строительстве подземных сооружений в особых условиях(в сейсмоопасных регионах, в вечномерзлых грунтах, в гористой местности, вблизиэксплуатируемых подземных сооружений и др.) в ПЛА объектов (отдельнымипозициями) должна предусматриваться возможность возникновения специфичных дляэтих условий аварийных ситуаций (разрушение выработок и запасных выходовобъекта в результате землетрясений, схода снежных лавин, селей; прорывы вод игазов и т.п.).

15. Запрещается перегружать оперативную часть ПЛА указаниямио проведении мероприятий, не имеющих прямого отношения к ликвидации аварий.

В каждой позиции оперативной части ПЛА должны отражатьсямероприятия и конкретные команды ответственного руководителя ликвидации аварии.Мероприятия и команды, не требующие исполнения, включаться в оперативную частьне должны.

Допускается предусматривать в ПЛА мероприятия по оказаниюпомощи людям при отдельных несчастных случаях (поражение электротоком,отравление ядовитыми или удушающими газами, падение в выработки и т.п.) безпривязки этих мер к месту случая.

16. В первоочередных мероприятиях по спасению людей иликвидации аварий оперативной частью ПЛА должны быть предусмотрены:

16.1. Способы оповещения об аварии участков и рабочих мест,пути вывода людей из аварийных участков, действия лиц технического надзора,вызов горноспасательного взвода и пути его следования для спасения людей иликвидации аварии.

16.2. Вентиляционные режимы, обеспечивающие безопасный выходлюдей из аварийного участка и доступ горноспасательных отделений к месту аварии,в том числе режим работы вентиляторов местного проветривания, использованиесжатого воздуха.

16.3. Режим энергоснабжения аварийного участка и другихподземных выработок (отключение электроэнергии, контактной сети электровознойоткатки, осветительные сети, включение аварийного освещения и т.п.).

16.4. Расстановка постов безопасности.

16.5. Способы и средства активной борьбы с последствиямивозникшей аварии в начальной стадии.

16.6. Использование подземного транспорта для быстройэвакуации людей из аварийного участка и доставки горноспасательных отделений кместу аварии.

16.7. Организация работы командного пункта.

17. В первоочередных мероприятиях позиций оперативной частиПЛА вызов горноспасательных подразделений должен предусматриваться при всехвидах аварий в подземных условиях, при авариях на строительных площадках, вкотлованах, траншеях и на объектах жизнеобеспечения подземных работ, еслисоздается угроза безопасности людям, находящимся в горных выработках, или этимвыработкам.

При пожарах в выработках, имеющих непосредственный выход наповерхность, и на строительных площадках в указанных выше местах в ПЛАпредусматривается также вызов подразделений государственной противопожарнойслужбы.

Оперативные задачи подразделений горноспасательной ипротивопожарной служб по спасению людей и тушению пожаров предусматриваются сучетом других первоочередных мероприятий соответствующей позиции ПЛА посогласованию с командованием подразделений этих служб.

В этих случаях при ликвидации аварий руководительгорноспасательных работ и руководитель тушения пожара действуют согласнонастоящим Правилам, взаимодействуя непосредственно и через ответственногоруководителя ликвидации аварии.

18. В оперативной части ПЛА должны быть указаны должностилиц администрации организации и технического надзора объекта, отвечающих заготовность персонала и технических средств к реализации первоочередныхмероприятий, а также должности работников, непосредственно реализующих этимероприятия при авариях.

19. В ПЛА объекта в зависимости от места возникновенияпожара, взрыва или внезапного выделения газа могут предусматриваться различныеаварийные вентиляционные режимы: нормальный, существовавший до аварии, илиреверсивный с опрокидыванием вентиляционной струи по всем или отдельнымвыработкам, при этом каждый режим может быть с сохранением, увеличением илиуменьшением расхода воздуха, поступающего по выработкам до возникновенияаварии. Принятый в ПЛА вентиляционный режим должен быть устойчивым иуправляемым. На объектах, не опасных по взрыву, допускается предусматриватьостановку вентиляторных установок (нулевой режим).

19.1. При пожарах в наклонных и вертикальных выработках, покоторым выдается воздух из подземных сооружений, в околоствольных дворах исооружениях на поверхности, примыкающих к этим выработкам, аварийный режимдолжен предусматриваться, как правило, с сохранением направления вентиляционнойструи.

Реверсивный вентиляционный режим допускается предусматриватьв указанных выработках в тех случаях, когда по ним подается свежий воздух вподземные сооружения.

При пожарах в тупиковых горизонтальных выработках должен,как правило, сохраняться нормальный режим проветривания. На объектах, опасныхпо взрыву газовоздушных смесей, уменьшение количества воздуха, поступающего кместу пожара, не допускается.

19.2. При авариях других видов (обрушения, затопления и др.)должен сохраняться нормальный режим проветривания.

20. Пути и время выхода людей из аварийных и угрожаемыхучастков в оперативной части ПЛА устанавливаются для каждого места работы и длякаждого вида аварии, причем пути следования людей из аварийного участка квыработкам со свежей струей воздуха должны указываться подробно, а далее можетбыть указан только конечный пункт, куда выводятся люди. В случае невозможностивывода людей из аварийного участка должны быть использованы камеры или другиевыработки в качестве временных убежищ, где люди, включенные в самоспасатели,должны находиться до прибытия горноспасателей.

При пожарах, взрывах, внезапных выбросах газа и прорывах вподземные выработки воды должен предусматриваться вывод всех людей из выработокна поверхность.

21. В каждом конкретном случае маршрут движениягорноспасательных отделений на вывод людей и ликвидацию аварий долженрассматриваться главным инженером организации и командиром отряда (взвода) сучетом безопасности и быстрейшего прибытия отделений к месту аварии.

22. Первоочередные мероприятия в оперативной части ПЛА пообеспечению безопасности людей, локализации и ликвидации аварий на участкахстроительства подземных сооружений открытым способом должны предусматривать:обрушения грунта в котлованах и траншеях (бортов, откосов, уступов); затопленияпаводковыми или ливневыми водами, а также вследствие разрушения тепло-, водо- иканализационных коммуникаций; загазирования при разработке искусственнозакрепленных грунтов, а также взрывы и пожары при выполнении работ в зонахвозможного выделения из грунтов пожаровзрывоопасных газов (нефтепродуктов) иливблизи продуктопроводов, мест хранения ГСМ.

22.1. При выполнении работ несколькими организациями вкотловане или в траншее ПЛА для этого объекта составляется с учетом требованийп. 15.1.6 настоящих Правил.

22.2. К оперативной части ПЛА прилагаются планы строительныхплощадок, на которых должны быть указаны схемы коммуникаций, подкрановых рельсовыхпутей, подъездных дорог и съездов, выходы (лестничные) из котлованов,близрасположенные гидранты, средства первичного пожаротушения, водоемы,водостоки, постоянные и временные здания и сооружения.

22.3. В составе первоочередных мероприятий ПЛА должныпредусматриваться: указания по вызову аварийно-спасательных иаварийно-технических служб (горноспасательной, пожарной, газовой,энерговодоснабжения и др.); меры по отводу людей из опасных зон, спасениюпострадавших, выставлению постов безопасности, ограждений или оцеплений; режимэнергоснабжения и освещения (в темное время суток); способы и средства активнойборьбы с последствиями аварии в начальной стадии; организация командногопункта.

22.4. Первоочередные мероприятия в ПЛА котлованов и траншей,непосредственно примыкающих к подземным выработкам, в том числе к участкамсмонтированной открытым способом тоннельной обделки, должны предусматриватьсяотдельными позициями в едином ПЛА объекта, включающего эти выработки.

23. На объектах, в которых приостановлены основныетехнологические процессы строительства подземного сооружения, мероприятияоперативной части ПЛА должны быть скорректированы с учетом изменившейсяорганизации работ. В этих случаях, при отсутствии в дальнейшем измененийусловий реализации первоочередных мероприятий по спасению людей, локализации иликвидации аварий в течение длительного времени, допускается увеличить до 12месяцев периодичность пересмотра ПЛА и проверки средств противоаварийнойзащиты. Перед возобновлением приостановленных работ ПЛА должен быть пересмотрени должна быть проведена проверка объекта согласно п. 3 настоящей Инструкции.

24. На участках примыкания строящихся подземных сооружений кнаходящимся в эксплуатации в случаях, когда строящиеся или реконструируемыевыработки имеют общую схему проветривания и (или) общие выходы на поверхность сдействующими подземными сооружениями, первоочередные мероприятия по спасениюлюдей, локализации и ликвидации аварий должны быть предусмотрены в позициях ПЛАстроящегося объекта по согласованию с администрацией эксплуатируемогоподземного сооружения.

В таком же порядке в ПЛА строящегося объекта должныпредусматриваться позиции, определяющие первоочередные мероприятия на случайаварии в эксплуатируемых подземных сооружениях, когда возникает угрозазагазования, затопления или разрушения в сообщающихся с ними строящихся илиреконструируемых выработках.

 

ТРЕБОВАНИЯ КОФОРМЛЕНИЮ ОПЕРАТИВНОЙ ЧАСТИ ПЛАНА

ЛИКВИДАЦИИ АВАРИИИ ПРИЛАГАЕМЫХ К НЕМУ ДОКУМЕНТОВ

 

25. Текст каждой позиции оперативной части ПЛА по форме № 1должен быть занесен на бланк (формат A3) с обозначением присвоенного номера.

Форма № 1

 

 

1

2

3

4

5

6

7

... (числовой регистр позиции)

 

____________________________________________

(вид аварии)

ПОЗИЦИЯ №

_____________________________________________

(место аварии)

 

Мероприятия по спасению людей и ликвидации аварии

Ответственные лица и исполнители

Пути и время выхода людей из опасных зон

Маршрут движения горноспасательного отделения и задача

Маршрут движения горноспасательного отделения и задача

1

2

3

4

5

 

При значительном количестве позиций в ПЛА для облегчения ихпоиска на бланки может наноситься числовой регистр номеров позиций (по типуалфавитного указателя поиска нужных страниц).

В графы 4 и 5 должен быть внесен идентичный текст. Описание маршрутаследования в графе 5 (отрывной текст) вручается руководителем горноспасательныхработ командиру отделения при постановке задачи на выполнение горноспасательныхработ.

Титульный лист с реквизитами согласования и утверждения ПЛА,бланки с текстом его оперативной части (в последовательности согласно нумерациипозиций) и прилагаемые документы должны быть сформированы в одно дело и внесеныв опись документов ПЛА объекта. Расшифровка должности и подпись разработчикаПЛА располагаются на последнем листе оперативной части.

26. При составлении оперативной части ПЛА для всех видоввозможных аварий на объекте должна использоваться общая нумерация позиций втакой последовательности: пожары, взрывы газовоздушных смесей, ВМ, другиеаварии, обусловленные загазированием выработок, обрушения, затопления, иныечрезвычайные ситуации (ЧС).

27. Номер каждой позиции оперативной части ПЛА должен бытьобозначен внутри кружка диаметром 10 мм на прилагаемом вентиляционном планеобъекта. Допускается обозначать цифры номера позиции разным цветом взависимости от вида аварии согласно принятым условным обозначениям,обозначенным на вентиляционном плане. Кружок с номером позиции долженрасполагаться примерно в средней части выработок, отнесенных к этой позиции,при этом в случаях, предусматривающих возможность обрушения, затопления, инойвид ЧС (кроме пожаров), должен соединяться указывающей стрелкой с местомаварии.

28. Все выработки, отнесенные по признакам согласно п. 11настоящей Инструкции к одной позиции по возможному возникновению в них пожара,должны быть закрашены на вентиляционном плане одним цветом. Одинаковый цветможет повторяться при условии, что смежные (соприкасающиеся) выработки разныхпозиций закрашены контрастным цветом.

На вентиляционном плане номер позиции возможноговозникновения пожара должен обозначаться цифрами черного цвета внутри двухокружностей, описанных из одного центра диаметром 10 и 16 мм. Пространствомежду окружностями должно быть закрашено в одинаковый цвет с выработками,отнесенными к данной позиции.

В позициях, относящихся к зданиям и сооружениям наповерхности, кружки с изображением номеров позиций и сами эти здания исооружения не закрашиваются.

29. Планы выработок, на которые наносятся схемыпроветривания, энергоснабжения и противопожарных устройств, а также планыкаждой строительной площадки объекта должны быть выполнены в масштабе 1:2000или 1:1000. Допускается использовать более крупный или мелкий масштаб взависимости от протяженности выработок объекта исходя из условия размещенияплана на одном листе формата не более А1 и не менее A3.

При ведении подземных работ на нескольких горизонтах схемывыполняются на планах каждого горизонта на отдельных листах.

30. Каждый графический документ, прилагаемый к оперативнойчасти ПЛА, должен иметь угловой штамп и быть подписан ответственнымиисполнителями и утвержден главным инженером организации, а также иметь таблицыпринятых условных обозначений (п. 46 Инструкции) и гриф с указанием номераприложения к соответствующему ПЛА.

Выработки на плане горных работ должны быть нанесены неменее чем в две линии и должны иметь наименования, идентичные используемым втексте оперативной части ПЛА.

Кабельная сеть схем энергоснабжения на планах горных работизображается прямыми линиями, соединяющими потребители с источниками питания.Вдоль указанных линий указываются тип, сечение и длина кабелей, а для наиболееудаленных потребителей — величина тока короткого замыкания.

31. Список должностных лиц и учреждений (форма № 2), которыедолжны быть немедленно извещены об аварии, должен соответствовать существующейв организации штатной структуре должностных лиц, в обязанности которых включеныработы по поддержанию в готовности к приведению в действие средствпротивоаварийной защиты и по реализации мероприятий оперативной части ПЛА.

 

Форма № 2

 

№ п/п

Должностное лицо или учреждение

Ф. И. О.

Номер телефона

Адрес

служеб.

домашн.

служеб.

домашн.

1

2

3

4

5

6

7

 

Учреждения и лица должны предусматриваться в такойпоследовательности:

1. Горноспасательный взвод (дежурный).

2. Пожарная команда (дежурный).

3. Технический руководитель организации.

4. Руководитель организации.

5. Начальник участка (объекта).

6. Технические специалисты аварийного объекта (механикучастка, энергетик).

7. Главные специалисты организации (механик, энергетик, маркшейдер,геолог и т.п.).

8. Технические руководители и начальники участков другихорганизаций (субподрядных), выполняющих работы на аварийном объекте.

9. Технический руководитель вышестоящей организации(объединения).

10. Служба охраны труда организации.

11. Региональный орган Госгортехнадзора России.

12. Государственная инспекция охраны труда.

13. Соответствующие правоохранительные органы.

При наличии на объекте ВГК к списку по форме № 2 долженприлагаться списочный состав этой команды. Списки должны быть подписаныответственными за их достоверность лицами.

32. В каждом случае возникновения на объекте чрезвычайнойситуации оперативная информация о ходе ведения аварийно-спасательных работ втечение всего времени их выполнения должна заполняться в хронологическойпоследовательности в Оперативном журнале по форме № 3:

Форма № 3

 

 

Место аварии _________________________

Характер аварии _________________________

Время возникновения аварии (год, месяц, число, часы, минуты) _________________________

________________________________________________________________________________

 

Дата

Часы и минуты

Содержание задания при ликвидации аварии и срок исполнения

Ответственные за выполнение задания

Отметка об исполнении задания, дата, время

1

2

3

4

5

 

Журнал должен быть прошнурован, страницы пронумерованы искреплены печатью организации. На ярлыке обложки журнала и титульном листедолжно быть указано наименование организации и наименование объекта(соответствующее наименованию в ПЛА).

По окончании работ записи в журнале должны быть удостовереныподписью ответственного руководителя ликвидации аварии.

33. Прилагаемые к ПЛА акты должны иметь титульный лист суказанием должностных лиц, производивших проверку, должны отражать основныетехнические показатели характеристик проверяемых систем и устройств, результатыпроверки, их оценку и заключение комиссии.

33.1. В акте проверки исправности реверсивных устройстввентиляционных установок должны быть приведены характеристики вентиляционнойсистемы объекта — схема проветривания, количество и места размещения ГВУ(главных вентиляционных установок), данные о проекте вентиляции, овентиляторах, вентиляционных трубопроводах и устройствах и ГВУ, а такжерезультаты проверки каждого вентиляционного режима, предусмотренного воперативной части ПЛА, по затратам времени на его ввод в действие, на изменениенаправления движения воздуха по выработкам, в том числе в забоях и другихнаиболее удаленных местах объекта, и по расходу воздуха.

33.2. В акт проверки средств противоаварийной защиты должныбыть включены:

сведения о местах хранения запасов аварийных материалов иприведены описи этих материалов (сопоставлено количество по ППЗ и фактически);

данные о наличии в выработках и на строительных площадкахручных огнетушителей разных типов и приведено в тексте акта или в приложениях кнему их количество по местам расстановки, по проекту и фактически;

характеристика противопожарного трубопровода (данные одиаметре, протяженности и количестве пожарных гаек по выработкам) и результатыего испытаний при опрессовании и проверке пропускной способности;

сведения о местах и условиях хранения, количестве, типах исроках годности каждой партии используемых самоспасателей, оценкаобеспеченности персонала объекта самоспасателями;

характеристика запасных выходов, оценка их соответствиянормам расчетного времени выхода людей в самоспасателях из наиболее удаленныхот них мест объекта;

характеристика и результат проверки аварийного(эвакуационного) освещения, а также работоспособности телефонной связикомандного пункта с выработками;

характеристика источников и схем подачи воды для целейпожаротушения и оценка достаточности их дебита;

сведения о водоотливных установках, водосборниках и оценкаих соответствия проекту и фактическому притоку воды в выработках.

 

ОБЯЗАННОСТИДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ ПРИ ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ

 

34. Главный инженер (технический руководитель) организации:

34.1. Ознакомившись с обстановкой, немедленно приступает квыполнению мероприятий, предусмотренных в оперативной части ПЛА, и руководитработой по спасению людей и ликвидации аварии, записывая содержание выдаваемыхраспоряжений в Оперативный журнал (форма № 3).

34.2. Организует командный пункт и постоянно находится нанем*, назначает ответственных лиц для ведения оперативного журнала и выполнениядругих поручений.

_______________

* Ответственный руководительпо ликвидации аварии имеет право покидать командный пункт (опускаться в шахту,уходить на отдых и т.п.), назначив вместо себя заместителя из числа лицнадзора. О принятом решении ответственный руководитель обязан сделать запись вОперативном журнале.

 

34.3. Вызывает (проверяет вызов) подразделениегорноспасательной службы, другие службы, учреждения и должностных лиц по списку(форма № 2).

34.4. Выявляет число застигнутых в выработках аварией людейи места их нахождения, принимает меры к их спасению и выставляет постыбезопасности на спуске (у входа) в выработки и на других подступах к аварийномуучастку в местах, определенных в позиции ПЛА и по возможности обеспеченныхтелефонной связью.

34.5. При прибытии на объект горноспасательногоподразделения:

должен ознакомить руководителя горноспасательных работ саварийной обстановкой, сообщив наиболее полно известные ему данные о месте,характере и времени возникновения аварии, количество застигнутых аварией людей ивозможные места их нахождения, меры, принятые до прибытия горноспасательногоподразделения, в том числе согласно выбранной позиции ПЛА, наличие средствборьбы с аварией, состояние проветривания и т.п.;

выдать письменное задание* руководителю горноспасательныхработ, указав в нем номер позиции ПЛА, согласно которой выполняютсяпервоочередные мероприятия по спасению людей и на основании которойруководитель горноспасательных работ лично ставит задачи командирам отделений.

________________

* Задание может бытьподготовлено заранее (до прибытия подразделения на объект) или внесено воперативный журнал горноспасательного подразделения за подписью ответственногоруководителя по ликвидации аварии.

 

В зависимости от конкретной обстановки (например,действительное направление движения воздуха не соответствует предусмотренномуПЛА) указанное задание может быть поставлено ответственным руководителем не всоответствии с предусмотренным в выбранной им позиции ПЛА*.

_______________

* В случае разногласия междукомандиром горноспасательной службы и ответственным руководителем работ поликвидации аварии обязательным к выполнению является решение руководителя, еслионо не противоречит Уставу профессиональной горноспасательной службы поорганизации и ведению горноспасательных работ на строительстве подземныхсооружений. Особое мнение командира записывается в оперативный журнал.

 

34.6. Докладывает в вышестоящую организацию обстановку и посогласованию с руководителем горноспасательных работ при необходимостиорганизует вызов дополнительных сил и средств горноспасательной службы.

34.7. После получения достаточно полных данных об обстановкев горных выработках и если основные мероприятия ПЛА исчерпаны или необеспечивают успешной борьбы с аварией разрабатывает оперативный план ликвидацииаварии в порядке, предусмотренном Уставом профессиональной горноспасательнойслужбы по организации и ведению горноспасательных работ на строительствеподземных сооружений. Оперативный план ликвидации аварии подписываетответственный руководитель и руководитель горноспасательных работ.

35. Командир горноспасательного подразделения находится накомандном пункте и руководит работой горноспасательных отделений в соответствиис ПЛА и оперативным планом, выполняет задания ответственного руководителя по ликвидацииаварии, руководствуясь Уставом профессиональной горноспасательной службы поорганизации и ведению горноспасательных работ на строительстве подземныхсооружений, систематически информирует его о ходе спасательных работ и отвечаетза их выполнение.

36. Главный инженер вышестоящей организации в случаенеобходимости принимает меры по сосредоточению на аварийном объекте необходимыхматериальных и людских ресурсов из других организаций и имеет право приниматьна себя руководство ликвидацией аварии.

37. Начальник участка (лицо, его замещающее), узнав обаварии, должен прибыть на командный пункт и принять на себя руководство по ееликвидации, спасению людей и действовать до прибытия главного инженераорганизации, руководствуясь ПЛА.

38. Инженерно-технические работники, застигнутые аварией вгорных выработках, принимают на месте меры по спасению людей согласно ПЛА инемедленно сообщают об аварии начальнику участка или руководителю организации.Находясь на поверхности, немедленно являются к ответственному руководителюликвидации аварии для получения распоряжений и доклада о количестве и местахработы людей.

39. Руководящие, инженерно-технические работники испециалисты, не находящиеся на объекте, узнав об аварии, немедленно прибываютна КП в распоряжение ответственного руководителя ликвидации аварии, действуютпо его указанию согласно первоочередным мероприятиям ПЛА, информируют обисполнении заданий и о своем местонахождении.

39.1. Первый руководитель организации обеспечиваетпривлечение материальных и людских ресурсов, организует медицинское обеспечениеаварийно-спасательных работ, информирует соответствующие организации охарактере аварии и ходе спасательных работ и по согласованию с ответственнымруководителем ликвидации аварии обеспечивает решение других задач.

39.2. Заместитель главного инженера обеспечивает прекращениедоступа людей в горные выработки, организует выдачу специальных пропусков,ведет учет выезжающих людей, выполняет другие задания.

39.3. Ответственный за вентиляцию обеспечивает изменениевентиляционных режимов, следит за работой и состоянием вентиляционных устройстви агрегатов на поверхности, уточняет число и расстановку людей в горныхвыработках, выполняет другие задания.

39.4. Главные специалисты (механик, энергетик) обеспечиваютнеобходимые переключения в электросетях, взаимодействие с организациямивнешнего энергоснабжения, организуют бесперебойную работу машин и механизмов,аварийного освещения, телефонной связи, сигнализации, выполняют другие задания.

40. В ПЛА объектов, в зависимости от особенностей конкретнойорганизационно-штатной структуры организации, могут предусматриватьсяобязанности других должностных лиц персонала объекта и организации, в том числечленов ВГК.

 

ОБЩИЕ ПРАВИЛАПОВЕДЕНИЯ ИТР И РАБОЧИХ

ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИАВАРИЙ В ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ

 

41. При пожарах:

41.1. Люди, находящиеся на исходящей от источника пожараструе воздуха, обязаны включиться в самоспасатели и под руководством старшеговыходить на поверхность по маршруту, предусмотренному ПЛА.

41.2. Люди, находящиеся на свежей струе воздуха, получивсообщение об аварии, обязаны взять самоспасатели и выходить на поверхность помаршрутам, предусмотренным ПЛА.

41.3. Любое лицо, первым обнаружившее источник пожара вподземной выработке, обязано оценить обстановку и немедленно сообщить об авариистаршему лицу в смене или руководству организации, при возможности принять мерык устранению источника пожара в начальной стадии.

42. При пожарах в тупиковых выработках, когда выход насвежую струю воздуха или на поверхность перекрыт очагом горения, люди,оставшиеся за очагом пожара, должны принимать следующие меры:

42.1. Включиться в самоспасатели, контролируя концентрациюокиси углерода экспресс-методом или визуально, по степени задымленности; найтинаиболее безопасное место и ждать прибытия горноспасательных отделений.

42.2. Открыть вентили на трубопроводе сжатого воздуха,собраться всем вместе, как правило, у конца вентиляционных труб (если по ним втупик поступает свежий воздух) или под вентиляционной скважиной.

42.3. Перекрыть сечение тупиковой выработки временнойперемычкой из подручного или аварийного запаса материалов (может бытьиспользована прорезиненная ткань гибких вентиляционных труб), стараясь создатьв отгороженной части выработки избыточное давление воздуха в целях предупрежденияпроникновения продуктов горения и высокой температуры к месту своегонахождения.

42.4. Установить и поддерживать связь с ответственнымруководителем работ по ликвидации аварии.

43. При обрушениях люди, оказавшиеся за завалом в тупиковойчасти выработки, обязаны прежде всего принять меры по усилению крепи в месте,где они застигнуты обрушением, и подавать сигналы.

44. Все работники объекта должны быть проинструктированы идолжны знать принятые на объекте способы оповещения об аварии.

В качестве сигнала опасности, как правило, используетсямногократное отключение-включение рабочего освещения в выработках.

45. При авариях в горных выработках каждый работник,находящийся в них, обязан при выезде на поверхность лично доложитьнепосредственному начальнику о выходе.

46. Основные условные обозначения на схемах и планах,прилагаемых к оперативной части ПЛА.

 

п/п

Графическое изображение

Описание графического изображения, цвет, пояснения, дополнения

1

2

3

1

Номер и обозначение позиции оперативной части ПЛА в случае пожара, диаметры кружков 10 и 16 мм, цвет между двумя окружностями должен соответствовать цвету выработок, отнесенных к данной позиции

2

Номер цифры (различных цветов в зависимости от вида аварии) и обозначения позиций оперативной части ПЛА для других видов аварий, диаметр кружка 10 мм

3

Местонахождение командного пункта (на плане поверхности)

4

ВЦП-16 1600/25

Главная (вспомогательная) вентиляционная установка, марка (тип) с указанием диаметра рабочего колеса и производительности (м3/с)

5

 Q, м3

 

 Q, м3

Стволы шахты, шурфы, скважины (круглой, квадратной, прямоугольной формы) с указанием: поступающей свежей струи воздуха — красные стрелки и исходящей струи воздуха — синие пунктирные стрелки, количества поступающего (исходящего) воздуха (м3/с)

6

Калорифер с указанием системы и поверхности нагрева

7

Струя свежего воздуха (красная стрелка длиной 10—20 мм)

8

Струя отработанного воздуха (синяя пунктирная стрелка длиной 10—20 мм)

9

V, S, Q

Замерная станция (место замера в выработке) с указанием скорости воздуха, сечения выработки и количества воздуха

10

Деревянная вентиляционная дверь в выработке

11

Металлическая вентиляционная дверь в выработке

12

Перемычка глухая в выработке: бетонная (зеленый цвет), кирпичная (коричневый цвет), деревянная (желтый цвет)

13

Q, м3

Вентилятор местного проветривания (ВМП) и вентиляционные трубы в выработке с указанием типа, его производительности Р и количества поступающего по выработке в этом месте воздуха Q

14

 Q, м3

 Q, м3

Вентиляционный жесткий трубопровод, проложенный в выработке, с указанием стрелкой направления движения воздуха по трубам (свежая струя — красная, отработанная — синяя пунктирная) и количества воздуха в конце трубопровода Q; стрелки наносятся на каждом трубопроводе через 5— 10 см в конце труб

15

 Q, м3

Вентиляционный гибкий трубопровод (пунктирная линия), проложенный в выработке с указанием количества воздуха в конце трубопровода

16

Вентилятор-побудитель, вмонтированный в вентиляционный трубопровод, марка (тип)

17

Гидрозатворы в арках: бетонной (зеленый цвет), кирпичной, каменной (коричневый цвет)

18

Место хранения противопожарных материалов и оборудования (красный цвет)

19

Место хранения аварийного запаса материалов и оборудования (красный цвет)

20

Место расположения самоспасателей группового хранения (красный цвет)

21

Место расположения телефона (в горных выработках указывается номер телефона)

22

Штепсельный разъем шахтофоновой связи

23

 

Водопровод (сплошная линия)

24

 

Воздуховод (пунктирная линия)

25

Пожарно-технологический трубопровод (красный) с указанием в конце труб: 80 — расход, м3/ч;

14 — напор, кгс/см2, при данном расходе;

17 — статический напор, кгс/см2

26

Резервуар пожарный (красный)

300 — емкость, м3

27

Задвижка (красный цвет)

137 — порядковый номер

28

Кран пожарный (красный цвет)

6 — порядковый номер;

50 — диаметр соединительной головки, мм

29

Пожарный насос (красный цвет):

60 — производительность, м3

20 — напор, кгс/см2

30

Колодец с гидрантом (красный цвет) на сети водопровода (на плане поверхности)

31

Поезд пожарный (красный цвет) со средствами пожаротушения

32

Огнетушитель ручной пенный (красный цвет)

4 — количество, шт.

33

3

Огнетушитель ручной порошковый (красный цвет)

3 — количество, шт.

34

Ящик с песком (красный цвет)

35

Насос центрального водоотлива с указанием типа (марки), производительности и напора

36

Проходческая машина (щит, комбайн, комплекс) с указанием типа (марки)

37

Укладчик с указанием типа (марки)

38

Лебедка шахтная с указанием типа (марки)

39

Центральная (ЦПП) или участковая (УПП) подземная подстанция с указанием:

места размещения в горных выработках;

номеров вводов, вводных и секционных комплектных распредустройств (КРУ) с указанием номинального тока (100 А) и уставкой реле максимального тока (200 А);

трансформаторов, фидерных выключателей и магнитных пускателей с указанием их типов (марок) и уставок реле максимального тока

40

Передвижная участковая подземная подстанция с указанием типа (марки) уставки реле максимального тока

41

Силовой или осветительный трансформатор, установленный отдельно в горной выработке с указанием типа (марки)

42

Вводное или секционное комплектное распределительное устройство (КРУ) на номинальный ток 100 А и уставкой реле максимального тока 200 А

43

Фидерное комплектное распределительное устройство на номинальный ток 100 А и уставкой реле максимального тока 200 А

44

 Iу = 900 А

Автоматический выключатель, магнитный пускатель с указанием в кружке типа (марки) и под кружком уставки реле максимального тока (900 А)

45

Разъединитель или ручной пускатель с указанием тока плавкой вставки (100 А)

46

СБН-6 3x25

500

Кабель марки СБН-6 напряжением 6000 В, сечением жил 3x25 мм2, длиной 500 м (красный цвет)

47

СБН-1 3x35

200

Кабель бронированный марки СБН-1 напряжением до 1000 В, сечением жил 3x35 мм2, длиной 200 м

48

ГРШЭ 3x35 + 1x10

150

Кабель гибкий марки ГРШЭ, сечением силовых жил 3x35 мм2, длиной 150 м

49

Линия освещения

50

Линия аварийного освещения (красный цвет)

51

Муфта соединительная без заливки компаундом

52

Муфта соединительная с заливкой компаундом

53

Шинная коробка или кабельный ящик

54

Выработка с крепью из:

негорючих материалов

 

трудногорючих материалов

 

горючих материалов

55

Устройство для переключения ставов на пожарное водоснабжение (красный цвет)

56

Водяной распылитель, форсунка (красный цвет)

57

Водяная завеса (красный цвет)

 

При необходимости нанесения на схемы дополнительных условныхобозначений следует руководствоваться соответствующими стандартами.

 

Примечание. Если в описаниицвет графического изображения не указан, обозначение выполняется черным цветом.

 

 

Приложение 2

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ФОРМАНАРЯДА-ДОПУСКА НА ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ

ПОВЫШЕННОЙОПАСНОСТИ

_________________________________________

(наименование предприятия, организации)

 

Утверждаю

Гл. инженер_________________

(подпись)

 

НАРЯД-ДОПУСК

на производстворабот повышенной опасности

от ____________ 20____г.

 

1. Наряд

 

1. Ответственному исполнителю работ ______________ сбригадой в составе __ человек произвести следующие работы:

_______________________________________________________________________________

(наименование работ, место проведения)

2. Необходимы для производства работ:

Материалы_____________________________________________________________________

Инструменты___________________________________________________________________

Защитные средства______________________________________________________________

3. При подготовке и выполнении работ обеспечить следующиемеры безопасности

_______________________________________________________________________________

(перечисляются основные мероприятия и средства пообеспечению безопасности труда)

4. Особые условия_______________________________________________________________

5. Начало работ в ___ ч __ мин __________ 20____ г.

Окончание работы в ___ ч __ мин ____________ 20____ г.

Режим работы_________________________________________________________________

(одно-, двухсменный)

6. Ответственным руководителем работ назначается___________________________________

(должность,Ф.И.О.)

7. Наряд-допуск выдал____________________________________________________________

(должность, Ф.И.О.)

8. Наряд-допуск принял:

ответственный производитель работ________________________________________________

(должность,Ф.И.О.)

9. Мероприятия по обеспечению безопасности труда и порядокпроизводства работ согласованы:__________________________________________________________________

ответственное лицо действующего предприятия (цеха, участка*)________________________

(должность,Ф.И.О.)

_______________

* Пункт следует заполнятьтолько при выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, научастке) действующего предприятия.

 

2. Допуск

 

10. Инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте всоответствии с инструкциями__________________________________________________________________________________

(наименование инструкции или краткое содержаниеинструктажа)

провели: ответственный руководитель работ________________________________________

(дата,подпись)

ответственное лицо действующего предприятия (цеха, участка)*_______________________

(дата,подпись)

______________

* Оформляется подписью толькопри выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке)действующего предприятия.

 

11. Инструктаж прошли члены бригады

 

Фамилия,

имя, отчество

Профессия,

разряд

Дата

Подпись

прошедшего инструктаж

 

12. Рабочее место и условия труда проверены. Мерыбезопасности, указанные в наряде-допуске, обеспечены.

Разрешаю приступить к работам __________________________________________________

(должность,Ф.И.О. допускающего к работе представителя

_______________________________________________________________________________

действующего предприятия, дата и подпись*)

____________________

* Оформляется подписью толькопри выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке)действующего предприятия.

 

Ответственный руководитель работ________________________________________________

(дата,подпись)

Ответственный исполнитель работ _________________________________________________

(дата,подпись)

13. Работы начаты в __ ч ___ мин ________ 20__ г.

Ответственный руководитель работ________________________________________________

(дата,подпись)

14. Работы окончены, рабочие места проверены (материалы, инструменты,приспособления и т.п. убраны), люди выведены.

Наряд закрыт в __ ч ___ мин ___________ 20__ г.

Ответственный исполнитель работ_________________________________________________

(дата,подпись)

Ответственное лицо действующего предприятия* ____________________________________

(дата,подпись)

_________________

* Оформляется подписью толькопри выполнении строительно-монтажных работ на территории (в цехе, на участке)действующего предприятия.

 

Примечание. Наряд-допускоформляется в двух экземплярах (1-й находится у лица, выдавшего наряд, 2-й — уответственного руководителя работ), при работах на территории действующегопредприятия наряд-допуск оформляется в трех экземплярах (3-й экземпляр выдаетсяответственному лицу действующего предприятия).

 

 

Приложение 3

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

АКТ-ДОПУСК

для производствасовместных работ

 

по строительству________________________________________________________________

(наименование объекта, сооружения)

«__» ________ 20__ г.

 

Мы, нижеподписавшиеся ответственные представители:

генподрядчика___________________________________________________________________

(Ф. И. О., должность, наименование организации)

и субподрядчика_________________________________________________________________

(Ф. И. О., должность, наименование организации)

составили настоящий Акт о нижеследующем:

1. Проект производства работ (наименование проекта, №чертежей), утвержденный главным инженером_______________________________________________________________

(наименование организации)

т._____________________________________________________________________

(Ф. И. О.)

«__» _______ 20__ г. считать (согласованным,несогласованным).

2. Генподрядчик сдает, а субподрядчик принимает участок(объект), ограниченный координатами______________________________________________________________________

(наименование пикетов, отметок, осей, № чертежей)

для производства на нем__________________________________________________________

(наименование работ)

по строительству _______________________________________________в следующие сроки:

(наименование объекта, сооружения)

начало «__» ____________ 20__ г.; окончание «__»____________ 20__ г.

Руководство работами осуществляет представитель___________________________________

(наименованиеорганизации)

Субподрядчик принимает на себя ответственность за:соблюдение в указанных границах порядка, чистоты; обеспечение безопасныхусловий труда, сохранность оборудования и т.п.

3. До начала работ обе стороны обязаны выполнять следующие мероприятия,обеспечивающие безопасность проведения работ.

 

№ п/п

Наименование мероприятия

Срок исполнения

Исполнитель

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Порядок пользования субподрядной организацииэлектроэнергией (указать места подключения токоприемников, фамилии лиц техперсоналагенподрядчика и субподрядной организации, обязанных уточнить порядок иобеспечить надзор за соблюдением ПТЭ и ПТБ)

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

5. Порядок пользования субподрядной организации транспортом

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

6. То же грузоподъемными машинами (механизмами):

6.1. Ответственный по надзору за грузоподъемными машинами:

________________________________________________________________________________

(Ф. И. О., должность, организация)

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

6.2. Ответственный за содержание грузоподъемных машин висправном состоянии

________________________________________________________________________________

(Ф. И. О., должность, организация)

6.3. Ответственный за безопасное производство работ поперемещению грузов кранами

________________________________________________________________________________

(Ф. И. О., должность, организация)

7. Разграничение ответственности за состояние техникибезопасности, пожарной безопасности, охраны и по обеспечению сжатым воздухом,водой, вентиляцией, санитарно-бытовыми устройствами и др.________________________________________________________

7.1. Генподрядная организация обязуется до начала работ:

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________

8. Прочие или особые условия: _____________________________________________________

________________________________________________________________________________

9. О всех возникших затруднениях, взаимных неувязках, атакже несчастных случаях немедленно ставить в известность следующихответственных работников вышестоящей и генподрядной организаций___________________________________________________________

10. Дополнения и изменения согласно протоколу от «__»_____________20__г. ____________

________________________________________________________________________________

 

Ответственный представитель

генподрядной организации

 

Ответственный представитель

субподрядной организации

 

«__» _____________ 20__ г

 

Примечания: 1. Принеобходимости ведения работ после истечения срока действия настоящегоАкта-допуска необходимо составить Акт-допуск на новый срок.

2. Дополнительные, не учтенныепри подписании настоящего Акта мероприятия или изменения условий по взаимномусогласию сторон оформляются протоколом и вносятся в п. 10 настоящего Акта.

3. Настоящий Акт-допуск обязателендля всех работающих организаций, участвующих при совместном производстве работна ________________________________________________________________________

(наименованиеобъекта)

идействителен в течение всего периода его строительства.

 


Приложение 4

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ЖУРНАЛ

приема-сдачи смендля работающих на механизмах

__________________________________________________________

(предприятие)

__________________________________________________________

(участок, цех)

 

В настоящем Журнале пронумеровано и прошнуровано ______ страниц

Начальник участка (цеха)

_________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Механик участка (цеха)

_________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начат ___________________________

(дата)

Окончен _________________________

(дата)

 

 

ЖУРНАЛ

приема-сдачи смен

для работающих намеханизмах

 

Наименование механизма ___________________________________

Заводской № ______________________________________________

Год выпуска ______________________________________________

Инвентарный № ___________________________________________

Дата последнего ремонта ____________________________________

 

Место установкимеханизма:

 

1._____________________________________________________________________________

2._____________________________________________________________________________

3._____________________________________________________________________________

4._____________________________________________________________________________

5. _____________________________________________________________________________

6._____________________________________________________________________________

7._____________________________________________________________________________

8. _____________________________________________________________________________

9._____________________________________________________________________________

10.____________________________________________________________________________

11. ____________________________________________________________________________

12.____________________________________________________________________________

13.____________________________________________________________________________

14. ____________________________________________________________________________

 

Дата и смена

Состояние механизма, неисправности и неполадки в работе механизма

Роспись сдавшего и принявшего смену

Отметки дежурного электрослесаря и механика объекта о ликвидации отмеченных неисправностей и неполадок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 5

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ТРЕБОВАНИЯ КСКЛАДИРОВАНИЮ СТРОИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ,

КОНСТРУКЦИЙ ИИЗДЕЛИЙ

 

п/п

Наименование строительных материалов, конструкций и оборудования

Порядок складирования и условия хранения

1

2

3

1

Панели и стеновые железобетонные блоки вестибюлей, станционных и перегонных тоннелей открытого способа работ

В один ряд в кассетах вертикально или в пирамидах

2

Тюбинги

В штабелях высотой до 2,5 м, но не более шести рядов с подкладками и прокладками

3

Железобетонные блоки обделки тоннелей глубокого заложения, лотковые и фундаментные блоки

В штабелях высотой до 2,5 м, но не более четырех рядов с подкладками и прокладками

4

Плиты перекрытий

В штабелях высотой до 2,5 м с подкладками и прокладками

5

Колонны, ригели и железобетонные балки длиной до 6 м

В штабелях высотой до 2 м, но не более двух рядов с подкладками и прокладками

6

Длинномерные железобетонные балки длиной до 12 м

В один ряд с подкладками

7

Железобетонные и металлические сваи и шпунт

В штабелях высотой до 1,5 м, но не более четырех рядов с подкладками и прокладками, головами свай в одну сторону

8

Железобетонные балки таврового сечения

В штабелях высотой до 2 м, но не более двух рядов

9

Крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и строительные конструкции, в т.ч. цельносекционная обделка

В один ряд с подкладками

10

Круглый лес

В штабелях высотой до 1,5 м с прокладками между рядами и упорами против раскатывания; ширина штабеля - не менее его высоты

11

Пиломатериалы:

при рядовой укладке

 

при укладке в клетки

 

В штабелях высотой не более половины ширины штабеля

В штабелях высотой не более ширины штабеля

12

Кирпич:

доставляемый в пакетах на поддонах

доставляемый в контейнерах

доставляемый навалом

 

Не более чем в два яруса

В один ряд

В штабелях высотой не более 1,7 м

13

Архитектурные детали, карнизы

В один ряд на плоскую сторону с подкладками

14

Облицовочные мраморные и другие плиты

В ящиках в один ряд

15

Плиточные материалы (волнистые и плоские асбоцементные плиты и т.п.)

В штабелях высотой не более 1 м с подкладками

16

Стекло

В ящиках в один ряд с подкладками

17

Теплоизоляционные материалы

В штабелях высотой до 1,2 м в закрытом сухом помещении

18

Санитарно-технические и вентиляционные блоки

В штабелях высотой до 2,5 м с подкладками и прокладками

19

Мелкосортный металл

В стеллажах высотой до 1,5 м

20

Битум при положительной температуре

В специальных ямах с устройством надежного ограждения или в плотных ящиках, исключающих его растекание

 

 

Приложение 6

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

КНИГА ОСМОТРАКРЕПИ И СОСТОЯНИЯ ВЫРАБОТОК

 

п/п

Дата

осмотра

Наименование выработки (участка выработки)

Характер нарушений и дефектов крепи (обделки), место обнаружения

Мероприятия по устранению нарушений, срок выполнения, ответственный за выполнение работы

Фамилия, инициалы, должность и подпись лица технического надзора

Отметка об устранении отмеченных нарушений

1

2

3

4

5

6

7

 

Пояснения кведению Книги осмотра крепи и состояния выработок

(печатаются наобороте титульного листа)

 

1. В графе 3 формы последовательно перечисляются выработки(или отдельные их участки), проверенные лицом технического надзора в ходеобследования, и против наименования каждой в графах 4-7 соответственнозаписываются обнаруженные нарушения и дефекты крепи, мероприятия по устранениюэтих нарушений и т.д.

2. В графе 5 формы должны расписываться исполнители запринятые к исполнению задания по устранению обнаруженных при осмотре крепи ивыработок нарушений, в графе 6 — лицо технического надзора, производившееосмотр и определившее мероприятия по устранению нарушений.

 

Образец ярлыка

________________________________

(организация)

________________________________

(участок)

________________________________

(шахта)

 

КНИГА ОСМОТРА КРЕПИ

И СОСТОЯНИЯ ВЫРАБОТОК

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано ____ страниц.

Главный инженер ________________________

(Ф. И. О., подпись)

Начата _________________________________

(дата)

Окончена ______________________________

(дата)

 

 

Приложение 7

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ИНСТРУКЦИЯ ПОСОСТАВЛЕНИЮ ПАСПОРТОВ

КРЕПЛЕНИЯПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТОК

 

1. Паспорт крепления подземных выработок представляет собойдокумент, определяющий принятые для данной выработки способы крепления,конструкцию крепи и последовательность производства работ по креплению.

2. Паспорта крепления подземных выработок составляютсяначальником участка (объекта, производителем работ и т.п.) в соответствии с ППРс учетом инженерно-геологических и производственных особенностей даннойвыработки и утверждаются главным инженером строительной организации.

3. Паспорт крепления выработки состоит из графическогоматериала и пояснений к нему.

4. Паспорт крепления должен содержать:

поперечный разрез выработки в масштабе 1:50, на которомдолжны быть показаны конфигурации и размеры выработки, окружающие породы,конструкция и размеры постоянной и временной крепи и их узлы (включая крепь прищитовой проходке), ширина берм боковых штросс, расположение откаточных путей,размеры зазоров между крепью и электровозом (или вагонетками) и междупогрузочной машиной и вспомогательным оборудованием в забое, размерыводосточной канавки и т.п.;

продольный разрез выработки в масштабе 1:50, на которомдолжны быть отражены: конструкция крепи (включая крепь при щитовой проходке),расстояния между осями конструктивных элементов крепи, длины разрабатываемогоучастка и одной заходки, допустимое отставание временной и постоянной крепи(обделки) от груди забоя и т.п.;

при анкерном креплении: материал, направление, длина,взаимное расположение анкеров и размеры деталей крепи (диаметры шпура, стержняи замка, размеры клиньев, опорных плиток, подхватов, металлической сетки ипр.);

способ установки крепи и требуемую степень натяжения анкеров;

порядок контроля несущей способности крепи.

5. В пояснениях к графическому материалу отмечаютсятребования, соблюдение которых представляется особенно важным для обеспечениябезопасности производства работ.

6. Паспорта крепления подземных выработок составляются вдвух экземплярах для каждой выработки и должны находиться: один экземплярвывешенным в конторе начальника участка (объекта), другой экземпляр должен бытьвывешен вблизи соответствующего забоя в виде отчетливого устойчивогоизображения на жесткой основе несмываемой краской.

7. Ведение горных работ без утвержденного паспорта или снарушением его запрещается.

 

 

Приложение 8

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

КНИГА ЗАПИСИРЕЗУЛЬТАТОВ ОСМОТРА СТВОЛА

 

Время обнаружения

повреждения

Характер

повреждения

Причина

повреждения

Подпись производившего осмотр и

Меры по

устранению повреждения

Продолжитель-

ность простоя подъема,

Подпись

главного инженера

п/п

Число и

месяц

Смена и

часы

 

 

лица, ответственного за состояние ствола

 

ч (мин)

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

Пояснения кведению Книги записи результатов осмотра ствола

 

В Книге записываются все повреждения проводников и крепиствола и меры по их устранению. В графе 4 указываются повреждения независимо отих характера и последствий, графа 5 — причины обнаруженных повреждений должнывыясняться на месте главным инженером организации, в графе 7 перечисляютсяконкретные меры, например: смена проводников, их число и т.д.

В графе 8 указывается время (в часах и минутах) остановкиподъема для ликвидации повреждения, в том числе когда повреждение ликвидированов часы остановок подъема по графику и не было простоя подъема, в графе должнобыть указано: «Не было».

В графе 9 ставится подпись главного инженера организациипосле ликвидации повреждения с указанием даты.

Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скрепленапечатью строительной организации.

 

Образец ярлыка

___________________________________

(организация)

 

КНИГА ЗАПИСИ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСМОТРА СТВОЛА

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано ___ страниц

Главный инженер ___________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начата _____________________________________________

(дата)

Окончена ___________________________________________

(дата)

 

 


Приложение 9

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ЖУРНАЛ УЧЕТАРАБОТЫ ЗАМОРАЖИВАЮЩЕЙ СТАНЦИИ

 

Дата

Часы

Номер

компрессора

Давление хладагента, кгс/см3

Температура, °С

нагнетания

всасывания

конденсации

испарения

хладагента

рассола

воды

воздуха

нагнетания

всасывания

перед регулир. вентилем

в сеть

из сети

поступающей

отходящей

наружного

в станции

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

 

Показания

рассолометра

Показания водомера

Уровень рассола в испарителе

Электроэнергия

Простой агрегатов

Подпись дежурного машиниста

Примечание (распоряжения, замечания по работе и запись результатов ежедневных проверок работоспособности приборов)

Сила тока

Напряжение

КВт×ч

Время простоя

Причины

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26


Пояснения кведению Журнала учета работы замораживающей станции

 

Техническая характеристика замораживающей станции:

Компрессоры: тип, количество. Насосы рассольные: тип,количество.

Испарители: тип, количество.

1. Запись показаний контрольно-измерительных приборов настанции производится каждые 2 часа.

2. В графе 19 — уровень рассола следует замерять не ранеекак через 10 мин после остановки рассольных насосов и рассоломешалок уиспарителя.

3. Журнал должен быть пронумерован, прошнурован и скрепленпечатью организации. Лица, которым поручено внесение записей в журнал, должныбыть ознакомлены с пояснениями под роспись.

4. В графе 26 производятся записи и указания сменныммехаником ежесменно; механиком участка — ежедневно; главным инженером и главныммехаником — ежемесячно.

 

Образец ярлыка

__________________________________

(организация)

 

ЖУРНАЛ УЧЕТА РАБОТЫ

ЗАМОРАЖИВАЮЩЕЙ СТАНЦИИ

 

В настоящем Журнале пронумеровано и прошнуровано ___ страниц

Главный инженер _______________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начат __________________________________________

(дата)

Окончен ________________________________________

(дата)

 

 


Приложение 10

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ЖУРНАЛ НАБЛЮДЕНИЙЗА ИЗМЕНЕНИЕМ УРОВНЯ ГРУНТОВЫХ

ВОД ПРИВОДОПОНИЖЕНИИ

 

Участок ____________________ Объект _____________________

Таблица наблюдений за _____________________________ месяц20____ г.

________________________________________________________________________________

(номераскважин)

________________________________________________________________________________

(высотазамерной точки над поверхностью земли)

________________________________________________________________________________

(абсолютнаяотметка замерной точки)

 

Дата

измерения

Глубина

уровня

Абсолютная

отметка

Глубина

уровня

Абсолютная

отметка

Глубина

уровня

Абсолютная

отметка

Глубина

уровня

Абсолютная

отметка

Глубина

уровня

Абсолютная

отметка

Глубина

уровня

Абсолютная

отметка

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

 

Образец ярлыка

____________________________________

(организация, участок)

 

ЖУРНАЛ НАБЛЮДЕНИЙ ЗА ИЗМЕНЕНИЕМ УРОВНЯ

ГРУНТОВЫХ ВОД ПРИ ВОДОПОНИЖЕНИИ

 

В настоящем Журнале пронумеровано и прошнуровано __ страниц

Главный инженер _________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начат _____________________________________________

(дата)

Окончен ___________________________________________

(дата)


Приложение 11

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

КНИГА ОСМОТРАВОДООТЛИВНЫХ УСТАНОВОК

 

Место установки насосногоагрегата______________________________

Тип (марка) насоса _____________ двигателя______________________

Заводской номернасоса_________________________________________

 

п/п

Дата осмотра (ремонта)

Обнаруженные неисправности, характер их проявления

Отметка о выполнении работ по устранению неисправности

Фамилия, инициалы, должность и роспись

Примечание

Насосный агрегат

Водоотливной трубопровод

1

2

3

4

5

6

7

 

Пояснения кведению Книги осмотра водоотливных установок

(печатаются наобороте титульного листа)

 

1. Книга заполняется в хронологической последовательностиотдельно для каждого насосного агрегата. Допускается ведение учета по отдельнымагрегатам на разных страницах в одной Книге. В последнем случае на первойстранице приводится перечень насосных агрегатов и номера страниц.

2. В графу 6 формы Книги вносятся реквизиты подписи лица,производившего осмотр или руководившего ремонтом насосного агрегата илитрубопровода.

3. В графу 7 формы Книги вносятся записи об изменении местаразмещения насосного агрегата в горных выработках, о назначении агрегата(резервный) и т.п.

 

Образец ярлыка

______________________________

(организация)

______________________________

(участок)

______________________________

(шахта)

 

КНИГА ОСМОТРА ВОДООТЛИВНЫХ УСТАНОВОК

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано ___ страниц

Главный механик _____________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начата ______________________________________

(дата)

Окончена ____________________________________

(дата)

 

 


Приложение 12

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

КНИГА ОСМОТРАПОДЪЕМНОЙ УСТАНОВКИ

 

Порядковый

Дата и время

Вид

Отметка о техническом осмотре и обнаруженных нарушениях

номер записи

(часы) проведения

технического

Подъемная машина

в книге

технического осмотра и ремонта

осмотра (ремонта)

Барабан (приводной шкив)

Тормоза

Индикатор глубины

Соединительная муфта

Подшипники

Электро-двигатель

Пусковая аппаратура

Ограничитель скорости

Сигнализация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

 

Отметка о техническом осмотре и обнаруженных нарушениях

Подъемная машина

Ствол, копер

Блокировка

Концевые выключатели

Подъемные сосуды

Подвесные устройства

Шкивы

Ловители парашютов

Направляющие башмаки

Стопоры, посадочные кулаки

Разгрузочные устройства

Ограждающие решетки

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

 

Фамилия, инициалы лиц, проводивших осмотр (ремонт)

Характер повреждения и краткое описание неисправности механизма или деталей, подпись лица, проводившего осмотр

Меры по устранению повреждений и дефектов, срок выполнения и фамилия исполнителя за подписью механика или ответственного лица технического надзора

Отметка о выполнении ремонта, дата и продолжительность простоя подъема, подпись исполнителя и ответственного лица технического надзора

Примечание

23

24

25

26

27

 


Пояснения кведению Книги осмотра подъемной установки

 

1. В Книгу в хронологической последовательности ежедневновносятся записи о результатах ежедневного, еженедельного и других видовтехнического осмотра подъемной установки, а также в случае обнаружения дефектови нарушений в процессе эксплуатации подъема. Записи о результатах осмотра приприемке и сдаче смен машинистами подъемной машины, осмотра каналов и армировкивносятся в другие книги согласно настоящим Правилам.

2. Книга заполняется механиком участка или лицом,назначенным согласно настоящим Правилам ответственным за состояние и осмотрподъемной установки, и главным механиком организации.

3. В графах 4—22 условными обозначениями делается отметка обудовлетворительных результатах проверки («П»), об обнаружении неисправности(«Н») или ставится прочерк, если тот или другой объект не проверяется.

4. В графе 3 указывается вид технического осмотра:ежедневный (ТО-1), еженедельный (ТО-2) и др.

 

Примечание. Перечень, виды исостав конкретных работ по техническому обслуживанию, регламентированныхнастоящими Правилами и нормативно-технической документациейпредприятий-изготовителей, должны определяться в инструкциях организации,разрабатываемых применительно к конкретным используемым подъемным установкам.

 

5. В графе 23 фамилии лиц, осуществляющих осмотр,записываются в одной строке с условными обозначениями проверявшихся этимилицами объектов. В графе 24 указываются все обнаруженные повреждения и дефекты,как отмеченные условными обозначениями в графах 4—22, так и любые другие.

6. В графе 27 главный механик или главный инженерорганизации подтверждает простой подъемной установки, вносит дополнительныеуказания по вопросам безопасной эксплуатации подъемной установки. Главныйинженер организации должен не реже одного раза в месяц просматривать записи вКниге.

7. Книга должна быть пронумерована, прошнурована и скрепленапечатью организации. Лица, которым поручено внесение записей в Книгу, должныбыть ознакомлены с пояснениями к ведению Книги под расписку.

 

Образец ярлыка

________________________

(организация)

________________________

(участок)

________________________

(шахта)

 

КНИГА ОСМОТРА ПОДЪЕМНОЙ УСТАНОВКИ

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано ____ страниц

Главный механик ____________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начата ______________________________________

(дата)

Окончена ____________________________________

(дата)

 

 

Приложение 13

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

КНИГА ОСМОТРАПОДЪЕМНЫХ КАНАТОВ И ИХ РАСХОДА

 

Дата

Канат левый

Канат правый

Подпись

При-

п/п

осмот

ра

Общее число обрывов проволок

Число обрывов проволок на шаге свивки каната

Расстояние наиболее поврежден

ного участка каната от конца у клети, м

Подпись лица, проводившего осмотр

Общее число обрывов проволок

Число обрывов проволок на шаге свивки каната

Расстояние наиболее поврежден

ного участка каната от конца у клети, м

Подпись лица, проводив

шего осмотр

механика шахты и главного механика организации

мечание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

 

Пояснения кведению Книги осмотра подъемных канатов и их расхода

(печатаются наобороте титульного листа)

 

1. В графе 4 указывается наибольшее число обрывов проволокна шаге свивки в наиболее поврежденном месте каната.

2. В графу 12 механиком участка вносятся сведения о канатах:дата изготовления и получения, завод-изготовитель, заводской номер, ГОСТ,конструкция и свивка каната, диаметр каната (по заводским данным), номерсвидетельства и дата испытания каната, расчетная статическая нагрузка на канати запас его прочности, дата и причина снятия каната. Кроме того, в графу 12вносятся записи об отрезке образца каната для испытаний, смазке каната,передвижение «критического» участка каната при многослойной навивке и другиенормируемые работы по эксплуатации канатов.

3. Книга должна быть прошнурована, пронумерована и скрепленапечатью организации.

 

Образец ярлыка

______________________________

(организация)

______________________________

(участок)

______________________________

(шахта)

 

КНИГА ОСМОТРА ПОДЪЕМНЫХ

КАНАТОВ И ИХ РАСХОДА

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано ___ страниц

Главный механик _____________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начата ______________________________________

(дата)

Окончена ____________________________________

(дата)

 

 

Приложение 14

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

КНИГА ПРИЕМА ИСДАЧИ СМЕН МАШИНИСТАМИ ПОДЪЕМНОЙ УСТАНОВКИ

 

п/п

Дата

осмотра

Фамилия, инициалы машиниста,

Отметка о проверке и исправности основных объектов подъемной машины

Противопожарные

Чистота в помещении

Тормоз

Барабаны (шкив приводной) и футеровка

 

 

принимающего смену

средства

 

рабочий

предохранительный

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

Отметка о проверке и исправности основных объектов подъемной машины

Роспись в приеме смены

Замечание

Индикатор глубины, скоростемер

Смазка

Пульт управления, сигнализация

Блокировка, аппаратура защиты

подшипников

редуктора

9

10

11

12

13

14

15

 

 

 

Пояснения кведению Книги приема

и сдачи сменмашинистами подъемной установки

(печатаются наобороте титульного листа)

 

1. В Книгу заносятся результаты ежесменного осмотраподъемной машины, при этом в графах 4—13 условными обозначениями машинистделает отметку об удовлетворительных результатах проверки («П») и обязан вграфе 15 расшифровать свои замечания по результатам внешнего осмотра, проверкии перегона подъемных сосудов «вхолостую». В графе 15 машинисты могут делатьзаписи о состоянии тех элементов подъемной машины, которые не отражены в графах4—13. В этой же графе расписываются лица технического надзора (участка иорганизации) об ознакомлении с обнаруженными нарушениями.

2. Книга должна быть прошнурована, пронумерована и скрепленапечатью организации. Лица, которым поручено внесение записей в Книгу, должныбыть ознакомлены с настоящими пояснениями под роспись.

 

Образец ярлыка

______________________________________________

(организация)

_______________________________________________

(участок)

_______________________________________________

(шахта)

 

КНИГА ПРИЕМА И СДАЧИ СМЕН МАШИНИСТАМИ

ПОДЪЕМНОЙ УСТАНОВКИ

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано ____ страниц

Главный механик __________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начата ____________________________________________

(дата)

Окончена __________________________________________

(дата)

 

 

Приложение 15

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ИНСТРУКЦИЯ ПОИСПЫТАНИЮ ШАХТНЫХ ПАРАШЮТОВ

ПОДЪЕМНЫХУСТАНОВОК

 

Общие положения

 

1. Испытание парашютов должно проводиться при каждойустановке новых парашютов, после ремонта и в процессе эксплуатации не режеодного раза в шесть месяцев.

2. Парашютные устройства подлежат замене вместе с клетью, апарашюты с захватами за тормозные канаты — не реже чем через пять лет.Допускается применение парашютных устройств только заводского изготовления,запрещается изготовлять на них сменные детали, не отвечающие проектнымтребованиям и ТУ.

3. При эксплуатации и ремонте необходимо руководствоваться:инструкцией по эксплуатации и ремонту парашютного устройства с описаниемпринципа действия и способов регулировки, типом, размерами и способом крепленияпроводников, допусками износа проводников и отдельных деталей парашютов.

На кинематической схеме парашютного устройства должны бытьпоказаны основные контролируемые размеры всех элементов передаточного механизмав транспортном положении и в момент торможения, в том числе длина пружиныпарашюта в свободном состоянии, транспортном положении и в момент захваталовителями проводников (тормозных канатов).

4. Испытания парашютных устройств всех типов (ПТК, ПКЛ, ДП идр.) допускается проводить над устьем ствола или в околоствольном дворе. Дляпроведения испытаний над устьем ствол на уровне нулевой площадки должен бытьперекрыт сплошным настилом, рассчитанным на динамическую нагрузку от свободногопадения груженой клети с высоты 1,5 м. При проведении испытаний воколоствольном дворе должны быть предусмотрены меры защиты работающих отвозможного падения сверху предметов.

5. Перед испытанием парашютная установка (ловители,амортизаторы, соединительные муфты, ограничители натяжения), подвесныеустройства, тормозные канаты и проводники подлежат осмотру.

Технический осмотр ловителя парашютной установки долженпроизводиться в процессе его разборки и чистки после установки клети наперекрытие ствола, при этом должна производиться оценка степени износа ицелостности отдельных деталей и элементов конструкции. Детали должны очищатьсяот грязи, старой смазки и в случае необходимости заменяться новыми.

6. После сборки и регулировки ловителя должно бытьпроизведено не менее трех пробных натяжений подъемного каната до момента началаподъема клети над перекрытием ствола с последующим ослаблением натяжения. Приэтом, в зависимости от конструкций ловителей, должны быть проверены:

возможность свободного движения всех деталей механизма, втом числе штока, рычагов, траверсы и клиньев (врезных захватов);

ход штока ловителя при напуске каната (не должен превышать- его максимальной длины);

зазор между верхним диском и опорной плитой приводнойпружины в транспортном положении (должен составлять 10 мм);

зазор между тормозным канатом и поверхностями клина и стенкиловителя в нерабочем (транспортном) положении (должен составлять 5—8 мм);

ось направляющей втулки должна совпадать с осью тормозногоканата. Износ втулок на сторону не должен превышать 3 мм на ловителе и 5 мм внижней части клети;

зазор между захватами ловителя врезной конструкции ипроводником в транспортном положении, зазоры между направляющими лапами клети ипроводниками.

7. При испытании парашютов должны учитываться требованиязаводских инструкций. Парашюты подъемных установок со шкивом трения, а такжеподъемных установок с нижним уравновешивающим канатом должны испытываться послеотсоединения от клети подъемного и нижнего уравновешивающего канатов. В этихслучаях в клеть должен быть дополнительно помещен груз, равный по весуотсоединенному нижнему уравновешивающему канату.

 

Испытанияпарашютов с ловителями врезной конструкции

 

8. Испытания проводятся в два этапа: предварительный иокончательный. Для предварительного испытания груженная максимальным грузомклеть устанавливается на настил перекрытия ствола шахты, подъемный канат напускаетсядо полного разжатия приводной пружины парашюта, центровой стержень (или цепь),связанный с приводной пружиной и панцирем, разъединяется. Клеть остаетсясоединенной с подъемным канатом через предохранительные цепи.

Клеть при освобожденном парашютном устройстве поднимаетсяподъемной машиной над настилом первый раз на высоту не более 300 мм и второйраз — на высоту не более 600 мм и после каждого подъема медленно опускается дополной остановки и напуска каната.

Если при каждом таком испытании клеть остановится врезультате действия ловителей на участке длиной не более 200 мм, можноприступить к окончательному испытанию.

9. Для окончательного испытания клеть, груженнаямаксимальным грузом, устанавливается на настил перекрытия ствола шахты,предохранительные цепи отсоединяются от панциря и между панцирем и центровымстержнем (или цепью) устанавливается приспособление для отсоединения клети отпанциря.

После этого клеть поднимается подъемной машиной над настиломна высоту 1 м, останавливается и путем нажима на рычаг приспособленияотсоединяется от каната и свободно падает. Такое испытание осуществляетсядважды. Парашюты считаются выдержавшими испытания, если путь падения клети прикаждом испытании не превышает 400 мм.

 

Испытанияпарашютов с клиновыми зажимами

 

10. Испытания проводятся в два этапа: предварительный иокончательный. На первом этапе испытания должны проводиться без отсоединенияподъемного каната от прицепного устройства клети. Клеть поднимается наднастилом перекрытия ствола на высоту 0,6 м и подвешивается на вспомогательномканате через рассоединительное звено к балке, временно установленной иукрепленной на копре специально для целей испытания. Вспомогательный канаткрепится к угольникам подвесного устройства клети, при этом должна сохраняться возможностьсвободного опускания ковша прицепного устройства и перемещениярычажно-пружинной системы ловителя.

Путем напуска подъемного каната до 1 м должен быть приведенв действие механизм ловителя и сделаны на проводниках отметки в местахсоприкосновения с ними клиньев.

При освобожденном механизме ловителя дистанционно, с помощьюрассоединительного звена, клеть отсоединяется от вспомогательного каната.Проскальзывание ловителя по проводникам не должно превышать 300 мм. Испытаниепроводится не менее двух раз.

11. При положительных результатах предварительных испытанийковш отсоединяется от подвесного устройства и соединяется непосредственно склетью при помощи рассоединительного крюка и планок, клеть поднимается навысоту 1,5 м над настилом перекрытия ствола, длинное плечо рассоединительногокрюка привязывается к копру.

При опускании клеть отсоединяется от подъемного каната ипроверяется эффективность работы механизма ловителей, фиксируется величинаучастка скольжения их по проводникам, которая не должна превышать 300 мм.Испытание повторяется два раза.

 

Оформлениерезультатов испытаний

 

12. Результаты испытаний парашютных устройств оформляютсяактом, в котором должно быть заключение комиссии по результатам испытаний.

13. При проведении ежемесячной проверки состояния парашютныхи прицепных устройств должны проверяться надежность крепления всех резьбовыхсоединений, целостность пружины ловителя, надежность ее крепления и наличиезазора между кожухом и пружиной. Кроме того, не реже одного раза в сутки должнабыть проверена возможность свободного движения всех деталей механизма ловителяпри напуске каната. Результаты проверки заносятся в Книгу осмотра подъемнойустановки.

 

 

Приложение 16

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

БУРОВОЙ ЖУРНАЛ

______________________________________________________________________

(организация, участок)

______________________________________________________________________

(тип и регистрационный номер бурового станка)

 

В настоящем журнале

пронумеровано и прошнуровано

____ страниц

 

Главный инженер ____________________________ _______________

(Ф.И.О.)                                  (подпись)

 

м. п.

 

Начат ______________________________

(дата)

Окончен ____________________________

(дата)

 

(Первая страницажурнала)

 

ПОЯСНЕНИЯ КВЕДЕНИЮ ЖУРНАЛА

 

1. До начала бурения каждой скважины необходимо получить вжурнале запись ответственного лица генерального подрядчика об отсутствии вточке заложения скважины подземных коммуникаций, выработок и сооружений свыдачей разрешения на бурение.

2. До начала работы машинист буровой установки производитосмотр узлов и механизмов станка и делает запись об их состоянии.

3. В графе 3 производится запись всех операций, включаяремонтные работы. Подчистки и исправления в журнале не допускаются.

Для изменения ошибочных записей старая зачеркивается иделается новая запись с подписью автора, удостоверяющей произведенные замены.

4. Записи в журнале контролируются прорабом (мастером),который подписывает каждый лист журнала.

5. Извлечение буровых труб и тампонаж скважин следуетвыполнять в соответствии с инструкцией (приложение 38).

 

(Развернутаястраница журнала)

 

Дата

Смена

Наименование

операций

Продолжительность операций

Пробурено метров

От

До

Всего

От

До

Всего

ч

мин

ч

мин

ч

мин

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Продолжениеразвернутой страницы)

 

Род наконечника

 

 

Диаметр скважины

Наименование

пород

Уровень воды в скважине, м

Длина снаряда, м

Состав бригады

Ф.И.О.

Должн.

Рабочий

Проработано часов

13

14

15

16

17

18

19

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 17

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯПЕРСОНАЛА,

ОБСЛУЖИВАЮЩЕГОХОЛОДИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ

 

1. Общие положения

 

1.1. К самостоятельному техническому обслуживаниюхолодильных установок допускаются лица, прошедшие специальное обучение иимеющие на руках удостоверение на право работы с этими установками.

1.2. Вновь поступающие работники могут быть допущены кработе после прохождения ими вводного инструктажа по технике безопасности,пожарной безопасности, производственной санитарии и оказанию доврачебной помощии первичного инструктажа на рабочем месте в первый день выхода на работу.

1.3. Работники обязаны пользоваться средствамииндивидуальной защиты в соответствии с характером выполняемой работы, а такжеспецодеждой и спецобувью.

1.4. Персонал, допущенный к техническому обслуживаниюхолодильных установок, должен знать:

устройство, принцип работы и правила эксплуатациихолодильных установок;

элементарные сведения из физики, относящиеся к холодильномупроцессу;

свойства хладагентов;

режим работы холодильных установок;

правила ремонта и зарядки установок;

порядок ведения отчетной документации о работе холодильныхустановок;

правила техники безопасности и правила доврачебной помощи.

1.5. Приказом по организации должно быть назначено лицо,ответственное за безопасную эксплуатацию замораживающей станции.

 

 

 

2. Мерыпротивопожарной безопасности

 

2.1. Лицом, ответственным за состояние противопожарнойбезопасности на замораживающей станции, является механик замораживающейстанции.

2.2. В помещениях замораживающих станций запрещаетсяпользоваться открытым огнем.

2.3. Запрещается хранить смазочные материалы и ветошьнепосредственно в помещении замораживающей станции.

2.4. На каждой холодильной установке должен бытьогнетушитель типа ОУ-5.

2.5. Наличие и исправность всего противопожарного инвентарядолжны проверяться машинистом ежедневно, механиком — не реже одного раза внеделю.

2.6. Все средства пожаротушения, пожарное оборудование иинвентарь должны находиться на видных местах, к ним должен быть обеспеченсвободный доступ.

2.7. Использование противопожарного оборудования и инвентарядля хозяйственных и других нужд, не связанных с пожаротушением, запрещается.

 

3. Арматура иконтрольно-измерительные приборы

 

3.1. Предохранительные клапаны должны быть испытаны наустановленное для них давление и запломбированы заводом-изготовителем илимехаником холодильной установки. Исправность предохранительных клапанов должнапроверяться комиссией предприятия не реже одного раза в год с составлениемсоответствующего акта.

3.2. Неисправный предохранительный клапан следует немедленнозаменить исправным. Установка заглушек вместо предохранительных клапановзапрещается.

3.3. Манометры и мановакуумметры, установленные на компрессореи аппаратах, должны быть класса не ниже 2,5 по соответствующемугосударственному стандарту.

3.4. Не допускается применять манометры в случаях, когдаотсутствуют пломба или клеймо, просрочен срок проверки, а также с разбитымстеклом или другими повреждениями, могущими отразиться на правильности ихпоказаний.

 

4. Монтаж

 

4.1. Воспрещается допуск рабочих к монтажу холодильногооборудования, такелажным и сварочным работам без предварительного инструктажапо технике безопасности и правилам пожарной безопасности.

4.2. Запрещается производить какую бы то ни было работу смашинами, аппаратами или другими видами оборудования в то время, когда онинаходятся в приподнятом положении (на лебедках, домкратах, подъемных кранах).Запрещается стоять под оборудованием, находящимся в приподнятом положении.Запрещается применять случайные подпорки и подкладки под оборудование.

4.3. Ремонтные или другие работы на высоте 2 м и вышеразрешается производить только с лесов, а при необходимости — со страховочнымпоясом. У работающего на высоте инструмент должен находиться в специальнойсумке или ящике, чтобы исключить возможность падения инструмента.

4.4. Запрещается оставлять незатянутыми гайки и болты нафланцевых соединениях.

4.5. При монтаже машин, аппаратов и трубопроводов запорнуюарматуру надлежит устанавливать по ходу движения хладагента, то есть с подачейего под клапан. Установка запорных вентилей маховичками вниз воспрещается.

4.6. Вся система трубопроводов и аппаратов, подлежащаязаполнению хладагентом, должна быть испытана после монтажа (до окраски иизоляции) на герметичность давлением, указанным заводом — изготовителемоборудования, с составлением акта.

4.7. Перед заполнением системы хладагентом все компрессоры,трубопроводы и аппараты должны быть тщательно очищены от загрязнений, осушены ивакуумированы до остаточного давления не выше 40 мм рт. ст.

4.8. Перед заполнением холодильной системы хладагентомследует удостовериться в том, что в баллоне содержится соответствующийхладагент. Проверка производится по давлению при температуре баллона, равнойтемпературе окружающего воздуха. Перед проверкой баллон должен находиться вданном помещении не менее 6 ч. Зависимость давления хладагента от температурыпроверяется по таблице насыщенных паров.

4.9. Открытие колпачковой гайки на ниппеле вентиля баллонанадо производить в защитных очках. При этом выходное отверстие вентиля баллонадолжно быть направлено в сторону от рабочего.

4.10. При заполнении (пополнении) системы хладагентомпоследний должен подаваться на сторону низкого давления. Для присоединениябаллонов к системе разрешается пользоваться отожженными медными трубами илимаслобензостойкими шлангами, испытанными на прочность и плотность.

4.11. Запрещается оставлять баллоны с хладагентомприсоединенными к холодильной установке, за исключением времени, когданепосредственно производится заполнение системы либо удаление из неехладагента.

4.12. При заполнении системы хладагентом нагревать баллонызапрещается.

4.13. Запрещается хранить или перевозить баллоны схладагентом без специального укрытия, защищающего их от солнечных лучей. Вмашинном отделении или любом другом помещении кроме специального складаразрешается хранить не более двух баллонов хладагента.

 

5. Эксплуатация

 

5.1. Плановые осмотры и ревизии холодильных установок должныпроводиться в соответствии с графиком, утвержденным главным механикоморганизации, составленным с учетом рекомендаций завода-изготовителя иэксплуатационных условий каждой установки.

5.2. Запрещается во время дежурства поручать машинистувыполнение работ, не связанных с обслуживанием холодильной установки.

5.3. В помещении дежурных машинистов должны быть вывешенысхемы и инструкции в соответствии с п. 6.2.9 настоящих Правил, а также правиладоврачебной помощи.

5.4. В помещении машиниста должно находиться не менее двухпар резиновых перчаток, рукавицы, а также два противогаза. Противогаз долженпроверяться не реже одного раза в год, а также после каждого использования всоответствии с инструкцией завода-изготовителя.

5.5. Закрывать нагнетательный вентиль компрессора следуеттолько после устранения возможности его автоматического пуска. На маховичоквентиля должен быть повешен плакат «Вентиль закрыт».

5.6. Измерение линейного мертвого пространства компрессорадолжно производиться только при ручном поворачивании вала.

5.7. Запрещается курить в машинном помещении.

5.8. Каждая поступающая на предприятие партия компрессорногомасла должна иметь заводской паспорт — сертификат.

5.9. Запрещается эксплуатировать неисправную запорнуюарматуру с поврежденными сальниками, клапанами, а также маховичками,затрудняющими открывание и закрывание сосудов, аппаратов и баллонов.

5.10. Во избежание заклинивания вентилей, не имеющихобратного уплотнения сальника при выведенном маховичке, запрещается держать ихв открытом до отказа положении.

Если по условиям эксплуатации запорный вентиль необходимооткрывать на максимальный проход, то его сначала следует открыть полностью, азатем повернуть обратно примерно на 1/8 оборотамаховичка.

5.11. Проходы возле машин и аппаратов должны быть всегдасвободны, а полы проходов — исправны.

5.12. Пользование неисправными приборами автоматикивоспрещается. Проверка приборов автоматической защиты компрессора должнапроизводиться механиком замораживающей станции не реже одного раза в год с составлениемакта.

5.13. Снимать ограждения с оборудования запрещается как приработе, так и при остановке, до устранения возможности непроизвольноговключения.

5.14. Запрещается прикасаться к движущимся частям машин иаппаратов как при работе, так и при остановке, до устранения возможностинепроизвольного включения.

5.15. Запрещается одновременно закрывать входной и выходнойвентили на аппаратах, заполненных жидким хладагентом более чем на 80 % объема.

5.16. Для обнаружения места утечки хладагента разрешаетсяпользоваться течеискателями, галоидными лампами, мыльной пеной.

5.17. Утечку хладагента необходимо устранять немедленно приее обнаружении. Подтягивание болтов во фланцевых соединениях, полную иличастичную замену сальниковой набивки запорной арматуры разрешается производитьтолько после понижения давления хладагента в поврежденном участке доатмосферного и отключения этого участка от остальной системы. При обнаружениизначительной утечки хладагента следует немедленно остановить компрессор,включить вентиляцию либо открыть окна и двери и устранить утечку.

5.18. Вскрывать компрессоры, аппараты и трубопроводыразрешается только после того, как давление хладагента понижено до атмосферногои останется постоянным в течение не менее 20 мин.

Запрещается вскрывать аппараты с температурой стенок (вовремя вскрытия) ниже -35 °С.

5.19. При осмотре внутренних частей компрессоров и аппаратовразрешается пользоваться только переносными лампами напряжением не выше 12 Вили электрическими карманными и аккумуляторными фонарями. Пользоваться дляосвещения открытым пламенем воспрещается.

5.20. Концентрация рассола, проходящего внутри трубиспарителей, должна быть такой, чтобы температура замерзания рассола была на 8°С ниже температуры кипения хладагента при рабочих условиях.

5.21. Механическая очистка труб кожухотрубных аппаратовдолжна производиться только после освобождения их от хладагента.

5.22. В случае перерыва в работе установки в зимнее времяпри опасности замерзания воды последняя должна быть удалена из всех машин и аппаратовс водяным охлаждением, а также из водяных магистралей.

5.23. После остановки компрессора на продолжительное времяпуск его в работу может быть произведен только с разрешения лица,ответственного за безопасную эксплуатацию замораживающей станции.

5.24. Перед сваркой или пайкой аппаратов или трубопроводовследует удалить из них хладагент с продувкой воздухом.

5.25. Сварка или пайка должна производиться с соблюдениемпротивопожарных мероприятий при открытых окнах и дверях или при непрерывнойработе вытяжного вентилятора.

5.26. Разборка и ремонт электрооборудования,электродвигателей и электроаппаратуры, замена ламп в электроарматуре и другиеподобные работы должны производиться только после отключения напряжения.

5.27. Эксплуатация холодильной установки должна бытьотражена в Журнале учета работы замораживающей станции (см. приложение 9). Приобслуживании холодильной установки машинист проводит визуальный осмотроборудования, проверку его герметичности, очистку поверхности оборудования отгрязи и пыли. Все замеченные дефекты должны быть записаны в журнал с отметкойоб их устранении.

 

 

Приложение 18

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ИНСТРУКЦИЯ ПОПРОВЕРКЕ ДЕЙСТВИЯ РЕВЕРСИВНЫХ

УСТРОЙСТВВЕНТИЛЯТОРНЫХ УСТАНОВОК

 

1. Реверсией вентиляционной струи является искусственноеизменение направления движения воздуха в горных выработках на обратное.

Реверсия должна осуществляться путем переключениявентиляционных каналов с всасывания на нагнетание воздуха, и наоборот.

2. Состояние реверсивных устройств, если это предусмотренопроектом, должно быть таким, чтобы изменение направления движениявентиляционных струй в выработках осуществлялось не более чем через 10 минпосле реверсирования.

3. При наличии на вентиляционном стволе двух вентиляторов —рабочего и резервного — проверка реверсивных устройств проводится при закрытомшибере сначала у резервного вентилятора, затем, после пуска резервноговентилятора в нормальном режиме вентиляции и остановки рабочего, у второговентилятора.

4. Ответственность за состояние реверсивных устройств несетглавный механик организации.

5. Система выработок, по которым пойдет обращенная воздушнаяструя, должна удовлетворять следующим требованиям:

сопротивление системы не должно быть менее сопротивлениявыработок при нормальном движении воздушной струи во избежание значительногоувеличения количества воздуха, подаваемого вентилятором, и перегрузки егодвигателя;

сопротивление выработок обращенной струе не должнозначительно превышать сопротивления при нормальном проветривании во избежаниеуменьшения количества воздуха, подаваемого вентилятором, до величины ниже 60 %нормального дебита.

6. При реверсировании струи воздуха необходимо вестинаблюдения за состоянием электродвигателя вентилятора, чтобы не допустить егоперегрузки.

7. На время реверсирования воздушной струи количество людейв подземных выработках и их местонахождение устанавливает главный инженерорганизации, который также решает вопрос о необходимости вывода рабочих иззабоев на свежую струю или на поверхность.

8. При реверсировании вентиляционной струи производствокаких-либо работ в забоях запрещается.

9. При реверсировании воздушной струи должны бытьустановлены и занесены в акт проверки реверсирования:

депрессия, создаваемая вентилятором до реверсии и приреверсии;

производительность вентилятора, м3/с, до реверсиии при реверсии;

время, затраченное на изменение направления струи, иобратный переход на нормальное направление;

продолжительность работы вентилятора при опрокинутой струе;

все недостатки, обнаруженные в состоянии вентиляторнойустановки и реверсивных устройств;

количество воздуха, проходящего по выработкам при работевентиляторной установки в реверсивном режиме.

10. Проверка реверсирования вентиляционной струи проводитсяпод руководством главного инженера главным механиком, лицом, ответственным завентиляцию в организации, совместно со специалистами участка с участиемпредставителей горноспасательной службы. По результатам оформляется акт,который прикладывается к ПЛА. Замеры воздуха и отбор проб в забоях приреверсировании проводятся сотрудниками ВГСЧ.

11. После каждой проверки исправности реверсивных устройств(без реверсирования вентиляционной струи) все выработки должны проветриватьсянормальной струей не менее 15 мин и до начала работ должны быть осмотренывентиляционным надзором.

 

 

Приложение 19

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

КНИГА ОСМОТРАВЕНТИЛЯТОРНЫХ УСТАНОВОК И ПРОВЕРКИ РЕВЕРСИИ

 

Раздел I. Осмотр вентиляторных установок

 

Место установки вентилятора ______________________________________________

Тип вентилятора и номер агрегата__________________________________________

 

Число, месяц, год

Результаты осмотра вентилятора, замеченные дефекты

Наименование мероприятий по устранению дефектов

Срок окончания осмотра вентиляторных установок

Подпись лица, проводившего осмотр вентиляторной установки

1

2

3

4

5

 

Раздел II. Осмотр реверсивных устройств и проверка реверсиивентилятора

 

Место установки вентилятора______________________________________________

Тип вентилятора и номер агрегата___________________________________________

 

Число,

месяц,

год

Дефекты, обнаружен-ные при осмотре реверсивных устройств

Намеченные мероприятия по устранению обнаруженных дефектов

Продолжительность изменения направления вентиляцион-ной струи, мин

Количество воздуха, поступившего в выработки после опрокидывания вентиляционной струи, м3

Количество воздуха, поступившего в выработки после опрокидывания вентиляционной струи, % к нормальному поступлению воздуха

Подпись лиц, проводивших осмотр и проверку реверсии вентилятора

Указания главного инженера по улучшению состояния вентилятор-ной установки

1

2

3

4

5

6

7

8

 

Пояснения кзаполнению Книги

осмотравентиляторных установок и проверки реверсии

(печатаются наобороте титульного листа)

 

1. Все замечания, выявленные в результате проведенногоосмотра, записываются в Книгу на страницах, специально отведенных для каждойвентиляторной установки.

2. В верхней части каждой страницы записывается местоустановки вентилятора, тип вентилятора и номер рабочего агрегата.

3. Замечания заносятся в графы книги.

4. Приемку вентиляторной установки после ремонтаосуществляет механик участка. О качестве проведенного ремонта механик делает вКниге соответствующие записи.

 

Образец ярлыка

____________________________________________

(организация)

____________________________________________

(участок)

____________________________________________

(шахта)

 

КНИГА ОСМОТРА ВЕНТИЛЯТОРНЫХ

УСТАНОВОК И ПРОВЕРКИ РЕВЕРСИИ

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано __ страниц

Главный механик _____________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начата ______________________________________

(дата)

Окончена ____________________________________

(дата)

 

 


Приложение 20

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

КНИГА УЧЕТА РАБОТЫИ РЕЗУЛЬТАТОВ ОСМОТРА

ГЛАВНОЙВЕНТИЛЯТОРНОЙ УСТАНОВКИ

 

п/п

Дата

Время

(ч, мин)

Показания приборов

Учет изменений работы вентиляторов

Отметки об обнаруженных

Фамилия, инициалы, должность и

Указания лиц технического надзора о выполнении

 

 

 

Депрессия (компрессия), мм. вод. ст.

Расход воздуха, м3

Характер изменения

Продолжительность (ч, мин)

Причина

нарушениях и отклонениях

подписи внесших запись в Книгу

работ по устранению нарушений, изменений режима работы вентиляторов

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11


Пояснения кведению Книги учета работы

и результатовосмотра главной вентиляторной установки

(печатаются наобороте титульного листа)

 

1. В Книгу ежесменно вносят записи машинисты вентиляторнойустановки или дежурные (если пульт управления и приборы контроля работывентиляторов выведены на место дежурного), отмечая в графах 1—10 контролируемыепараметры.

2. В графе 3 указываются время изменения режима вентилятораи показания приборов начала изменения режима работы вентилятора, в графе 7 —продолжительность остановки или работы вентилятора в другом, по отношению кнормальному, режиме работы. В графе 6 условными обозначениями указываетсяхарактер измененного режима работы главного вентилятора: «О» — остановка; «В» —всасывание; «Н» — нагнетание.

3. В графу 9 вносятся замечания по состоянию вентилятора,подшипников, двигателя, реверсивных устройств и др., обнаруженные дежурнымперсоналом. Все записи вносят в Книгу за подписью в графе 10.

4. В графу 11 вносятся указания и распоряжения лицтехнического надзора об изменении режима проветривания с указаниемисполнителей. Здесь же расписываются исполнители в получении задания ивыполнении этих заданий.

5. Книга заполняется на каждую главную вентиляторнуюустановку, должна быть прошнурована, пронумерована и скреплена печатьюорганизации.

 

Образец ярлыка

______________________________________________

(организация)

______________________________________________

(участок)

______________________________________________

(шахта)

 

КНИГА УЧЕТА РАБОТЫ И РЕЗУЛЬТАТОВ ОСМОТРА

ГЛАВНОЙ ВЕНТИЛЯТОРНОЙ УСТАНОВКИ

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано ___ страниц

Главный механик _________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начата ___________________________________________

(дата)

Окончена _________________________________________

(дата)

 

 

Приложение 21

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ИНСТРУКЦИЯ ПООТБОРУ ПРОБ ПЫЛИ, ВОЗДУХА,

ЕГО АНАЛИЗАГАЗОАНАЛИЗАТОРАМИ И ЗАМЕРУ ПАРАМЕТРОВ

МИКРОКЛИМАТА ВПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТКАХ

 

1. Настоящая Инструкция устанавливает организацию и порядок:

отбора проб воздуха для последующего лабораторного анализа иоценки его состава;

определения газоанализаторами концентраций вредных и опасныхгазов в местах отбора проб;

замеров параметров микроклимата (скорость движения,температура, относительная влажность воздуха, интенсивность тепловогоизлучения), а также количества воздуха в вентиляционных струях, проходящих поподземным выработкам.

2. К работам по отбору проб и замерам в выработкахдопускаются лица не моложе 21 года, годные к ним по состоянию здоровья,прошедшие специальное обучение по охране труда, подтвержденное соответствующимудостоверением (свидетельством), дающим право работать в подземных условиях,прошедшие ежегодную проверку знаний и повторный инструктаж по техникебезопасности, имеющие необходимые теоретические знания и практический опытработы с применяемыми приборами и материалами.

3. Результаты рассмотрения согласно п. 12.5.7 настоящихПравил перечня опасных и вредных веществ, подлежащих контролю в подземныхвыработках и на строительных площадках, оформляются Протоколом согласования(форма 1).

На основании утвержденного протоколом перечня опасных ивредных веществ, класса их опасности службой охраны труда строительнойорганизации устанавливается периодичность планового контроля и составляетсяПлан отбора и анализа проб воздуха и замеров параметров микроклимата (форма 2),утверждаемый главным инженером строительной организации по согласованию сруководителем подразделения, в состав которого входит лаборатория. Во всехслучаях должен предусматриваться:

3.1. Анализ всех проб воздуха, отобранных в подземныхвыработках, на углекислый газ, метан, кислород, оксид углерода, а из зарядныхкамер аккумуляторов, кроме того, на водород.

При появлении признаков выделения сероводорода и сернистогогаза пробы воздуха должны анализироваться на содержание и этих газов.

3.2. Анализ проб воздуха из выработок, разрабатываемыхбуровзрывным способом, на углекислый газ, метан, кислород, оксид углерода,окислы азота.

3.3. При строительстве тоннелей мелкого заложения закрытымспособом в населенных пунктах, вблизи коммуникаций, хранилищ ГСМ и т.п. —анализ проб воздуха на наличие паров бензина или природного газа.

3.4. При использовании в подземных условиях машин имеханизмов с двигателями внутреннего сгорания — анализ содержания в пробахоксида углерода, окислов азота и альдегидов, включая акролеин.

3.5. Анализ проб воздуха, отбираемых в непроветриваемойчасти затопленных выработок, — на содержание оксида углерода, углекислого газа,метана, водорода, сероводорода, кислорода и сернистого газа.

4. В зависимости от класса опасности веществ, определенныхсанитарно-гигиеническими требованиями, устанавливается следующая периодичностьпроверки состава воздуха каждой рабочей зоны:

не реже одного раза в 10 дней для Iкласса (чрезвычайно опасные);

не реже одного раза в месяц для IIкласса (высокоопасные);

не реже одного раза в квартал для IIIкласса (умеренно опасные) и для IV класса(малоопасные).

 

Примечание.Санитарно-гигиеническими требованиями термином «рабочая зона» определяетсяпространство высотой до двух метров над уровнем пола или площадки, на которойнаходятся места постоянного или временного пребывания работающих.

 

5. При использовании в технологии строительства буровзрывныхработ и отсутствии в составе воздуха пыли веществ I и II классов опасности отбор проб следует производить не режеодного раза в месяц, а также после каждого изменения паспорта буровзрывныхработ. Период времени от взрыва до отбора проб в забое устанавливается паспортомбуровзрывных работ с учетом требований п. 12.1.6 настоящих Правил.

6. На объекте строительства подземного сооружения пробывоздуха должны отбираться в следующих местах:

6.1. При всасывающем способе проветривания, когда свежийвоздух к рабочим местам поступает по подземным выработкам и отсасывается повентиляционным трубам:

на поверхности не далее 5—10 м от устья каждоговоздухоподающего ствола или портала тоннеля;

в каждой тупиковой выработке в 10—15 м от ее сопряжения сдругой выработкой;

в каждом забое на рабочих местах;

у последней трубы каждого всасывающего вентиляционноготрубопровода;

на общей исходящей струе в диффузоре каждого вентилятораглавного проветривания.

6.2. При нагнетательном способе проветривания, когда свежийвоздух к рабочим местам поступает по вентиляционным трубам и исходит поподземным выработкам:

не далее 5—10 м от воздухозаборного устройства вентилятораглавного проветривания;

у последней трубы каждого нагнетательного вентиляционноготрубопровода;

в каждом забое на месте работы людей;

в каждой тупиковой выработке на исходящей струе в 10—15 м отее сопряжения с другой выработкой;

в руддворе в 10—15 м от сопряжения со стволом, в тоннеле (в10—15 м от портала) на общей исходящей струе воздуха.

6.3. При сквозном проветривании выработки на расстоянии10—15 м от ее начала и от конца по ходу движения струи воздуха, а также вместах работы людей.

6.4. При использовании в поземных условиях вентилятораместного проветривания для подачи воздуха по гибким вентиляционным трубам втупиковую выработку:

не далее 5—10 м от вентилятора со стороны поступающей к немуструи воздуха;

в тупиковой выработке в 10—15 м от сопряжения с выработкой,в которой установлен вентилятор;

у последней трубы вентиляционного трубопровода и в забое наместе работы людей.

6.5. При любом способе проветривания:

во всех камерах; из скважин, шпуров или трещин при локальных(суфлярных) выделениях газов из горных пород;

при проходке вертикальных и наклонных стволов и восстающихвыработок на расстоянии 1/3 и 2/3пройденной части, в забое и в начале (устье) выработки, а также у вентилятора.

7. Отбор проб для определения содержания пыли, твердыхчастиц аэрозолей в воздухе должен производиться не реже одного раза в месяц приусловии отсутствия в их составе веществ I и II классов опасности и должен осуществляться во всех местахпылеобразования и при выполнении каждого технологического процесса спылеобразованием (бурение, погрузка породы, работа проходческих комплексов,щитов, сварочные работы, очистка металлоконструкций и т.п.).

8. Отбор проб воздуха в подземных выработках длялабораторного анализа, определение его состава газоанализаторами и замерыпараметров микроклимата должны производиться сотрудниками лаборатории вприсутствии представителей строительного участка (объекта).

Перед спуском в подземные выработки сотрудники лабораторииобязаны:

ознакомиться с планом ликвидации аварий (ПЛА);

уточнить по чертежам или ПЛА с руководством строительногоучастка (объекта) места (зоны) своих работ;

выяснить планы работ строительного участка (объекта) исогласовать свои действия;

изучить по чертежам и запомнить основные и запасные маршрутыпередвижения к местам (зонам) производства работ и обратно.

9. При выполнении отбора проб и замеров работники обязаныубедиться на поверхности в исправности приборов и оборудования, пользоватьсяпри производстве работ исправными СИЗ, спецодеждой, спецобувью, касками.

10. В местах с повышенным содержанием пыли, сварочныхаэрозолей, а также при установлении времени проветривания забоя после опытноговзрывания — кроме того, изолирующими респираторами.

11. Спуск в вертикальные и наклонные выработки, вход втупиковые выработки, где в составе воздуха концентрации вредных и опасныхвеществ могут превышать значения ПДК, должен осуществляться только визолирующих респираторах (противогазах) с газоанализаторами, имеющимителескопические зонды (газоотборные трубки) в составе группы и при наличиирезерва работников для страховки.

12. Отбор проб воздуха, анализ его состава газоанализаторамии замеры параметров микроклимата должны производиться в нескольких точкахпоперечного сечения выработки на каждом месте (пикете): на высоте 1,5—2 м отподошвы выработки (лотка тоннеля) и у кровли выработки, а также на высоте до 2м над полом или площадкой места постоянного или временного пребыванияработающих, если они расположены выше подошвы выработки.

Непосредственно перед отбором проб воздуха для лабораторногоанализа должны быть произведены замеры газоанализаторами, пылемерами.

При отборе пробы работник должен становиться лицом против направлениявоздушной струи в выработках.

13. Результаты лабораторного анализа проб воздуха, проверкипараметров микроклимата и других физических факторов в подземных выработкахдолжны быть представлены администрации строительной организации для принятиянеобходимых мер.

Во время аварий и в других экстренных случаях порядок отборапроб воздуха устанавливается главным инженером (ответственным руководителемработ по ликвидации аварий) и командиром горноспасательного подразделения илируководителем горноспасательных работ.

 

 

 

Форма 1

 

УТВЕРЖДАЮ:

___________________________

«___» ______________ 20___ г.

 

ПРОТОКОЛ

по установлениюперечня опасных и вредных веществ, подлежащих

определению всоставе воздуха на объекте (участке) ________

 

г _______________________________                                                    «___» ________ 20 ___г.

 

п/п

Наименование вещества и химическая формула

Величина пдк

Класс

опасности

Агрегатное

состояние

Особенности действия на организм

Примечание

мг/м3

% по объему

1

2

3

4

5

6

7

8

 

Представители:

администрации

строительной организации ____________ ____________________________________

(должность)      (подпись)              (инициалы, фамилия)

органа

Госгортехнадзора России ______________ ___________________________________

(должность)       (подпись)              (инициалы, фамилия)

органа

Госсанэпиднадзора России _____________ ___________________________________

(должность)        (подпись)             (инициалы, фамилия)

подразделения

горноспасательной службы _____________ ___________________________________

(должность)         (подпись)             (инициалы, фамилия)

 

Примечания: 1. При наличииразличных технологических, геологических и гидрогеологических условий ведениягорностроительных работ на объекте перечень опасных и вредных веществ можетопределяться для отдельных выработок, о чем в графу 8 формы вноситсясоответствующая запись.

2. Протокол должен бытьпереоформлен в случае обнаружения в процессе производства работ на объектеотклонений от установленного в нем перечня опасных и вредных веществ.

 

Форма 2

 

СОГЛАСОВАНО:

_____________________________

«___» ________________ 20____ г.

 

УТВЕРЖДАЮ:

______________________________

«___» _________________ 20____ г.

 

ПЛАН

отбора и анализапроб воздуха и замеров параметров микроклимата

на ________квартал 20___ г. по объекту (участку) ____________________

 

п/п

Наименование

(номер) выработок

Место отбора пробы

Виды работ

Количество отборов проб и замеров

Наименование (химическая формула) опасных, вредных веществ

Примечание

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

Составил:

____________________________________

(должность,Ф.И.О., подпись)

 

Пояснения ксоставлению формы

 

1. План составляется для каждого объекта на календарныйквартал года с указанием в графах 5, 6 и 7 количества отборов проб в течениекаждого месяца квартала.

2. В графу 9 формы могут вноситься отметки о необходимыхизменениях и дополнениях при уточнении мест отбора проб, технологии работ идругих факторов.

 

 

Приложение 22

К Правилам безопасностипри

строительстве подземныхсооружений

 

КНИГА УЧЕТАРЕЗУЛЬТАТОВ АНАЛИЗА ПРОБ ВОЗДУХА

НА ЗАГАЗОВАННОСТЬИ ЗАПЫЛЕННОСТЬ

_____________________________________________________________________________

(наименование выработки, гос. номер автомобиля и ДВС)

 

п/п

Дата и время отбора проб или замера

Место отбора проб воздуха или замера

Назначение отбираемых проб

Результаты анализа проб воздуха (замер газа)

Указания начальника участка

Подписи лиц, получивших указания

 

газов

газов экспресс-методом

(замера газа)

 

 

 

 

 

 

 

строительной организации

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

 

Пояснения кведению Книги учета результатов анализа проб воздуха

на загазованностьи запыленность

 

1. Книга хранится у начальника участка строительнойорганизации и заполняется на основании извещений о результатах анализа пробвоздуха, поступающих от газоаналитических лабораторий; результаты анализагазов, определенных экспресс-методом, заносятся в Книгу на основании сообщенийлиц, проводивших анализ.

2. В графе 4 указывается, в связи с чем отбирались пробы,проверялось содержание газов: перед допуском людей в забой после взрывныхработ, при ведении сварочных работ, плановые пробы и т.п.

3. В графе 12 лицо, внесшее запись, указывает за своейподписью номер извещения газоаналитической лаборатории или фамилии лиц, сообщившихрезультат анализа экспресс-методом.

4. В случае обнаружения вредных газов или пыли выше ПДКначальник участка дает в графе 13 указания по улучшению проветривания и т.п.

 

Образец ярлыка

______________________________________________

(организация)

______________________________________________

(участок)

______________________________________________

(шахта)

 

КНИГА УЧЕТА РЕЗУЛЬТАТОВ АНАЛИЗА ПРОБ

ВОЗДУХА НА ЗАГАЗОВАННОСТЬ И ЗАПЫЛЕННОСТЬ

 

В настоящей Книге пронумеровано и прошнуровано ___ страниц

Главный механик _________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начата ___________________________________________

(дата)

Окончена _________________________________________

(дата)

 

 


Приложение 23

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

журнал УЧЕТА И СОДЕРЖАНИЯ ЗАЩИТНЫХСРЕДСТВ

________________________________________________

(организация, шахта, участок)

 

В настоящем Журнале пронумеровано и прошнуровано _____ страниц

Лицо, ответственное

за электрохозяйство организации

___________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начат ______________________________

(дата)

Окончен ____________________________

(дата)

 

Нормы и срокииспытания защитных средств

 

п/п

Наименование защитных средств

Напряжение электроустановки

Сроки

периодических испытаний

периодических осмотров

1

2

3

4

5

1

Изолирующие клещи

До 1000 В

1 раз в 2 года

1 раз в год

2

Токоизмерительные клещи

До 600 В

1 раз в год

1 раз в 6 мес

3

Указатели напряжения, работающие на принципе протекания активного тока

До 500 В

1 раз в год

Перед употреблением

4

Инструмент с изолирующими рукоятками

До 1000 В,

1 раз в год

Перед употреблением

5

Перчатки резиновые диэлектрические

До 1000 В

1 раз в год

1 раз в 6 мес

6

Боты резиновые диэлектрические

Для всех напряжений

1 раз в 3 года

1 раз в 6 мес

7

Галоши резиновые диэлектрические

До 1000 В

1 раз в год

1 раз в 6 мес

8

Коврики резиновые диэлектрические

До 1000 В

1 раз в 2 года

1 раз в год

9

Изолирующие подставки

До 10 кВ

1 раз в 2 года

10

Колпаки диэлектрические резиновые

До 10 кВ

1 раз в 3 года

1 раз в год

11

Предохранительные пояса

Статическая нагрузка 4000 Н (400 кгс)

1 раз в 6 мес

Перед выдачей в эксплуатацию

12

Очки защитные (щитки, маски и т.д.)

-

Подвергаются осмотру перед выдачей

Подвергаются осмотру перед выдачей

 

Форма веденияжурнала

 

№ п/п

Наименование защитных средств

Сроки проведения испытаний и осмотров

Примечание

1

2

3

4

 


Приложение 24

К Правиламбезопасности при

строительствеподземных сооружений

 

ОПЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ

________________________________________________________________________

(организация, шахта, участок)

 

В настоящем журнале пронумеровано и

прошнуровано ____ страниц

Лицо, ответственное за электрохозяйство

_____________________________________

(Ф.И.О., подпись)

Начат _______________________________

(дата)

Окончен _____________________________

(дата)

 

СодержаниеОперативного журнала

 

Дата, время

Содержание сообщений в течение смены, подписи о сдаче и приемке смены

Визы, замечания